User Manual

FCC ID: 2ANDR-R181902

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4355707

Ronin‐SC Quick Start Guide
2019.04


Ronin‐SC Overview




1.    Tilt Motor
2.    Tilt Axis Lock
3.    Camera Control/Accessories Port (USB‐C)
4.    Roll Motor
5.    Roll Axis Lock
6.    Pan Motor
7.    Pan Axis Lock
8.    Profile LED Indicators
9.    Joystick
10.   Camera Control Button
11.   M Button


12.   Grip (includes 1/4”,3/8”Mounting Holes on the bottom)
13.   Battery Level Indicators
14.   Tripod
15.   Battery Level Button
16.   8‐pinPort
17.   M4Mounting Hole
18.   Safety Lock
19.   Camera Mounting Base
20.   Power Port (USB‐C)
21.   Trigger
22.   Power Button




Getting Started
A.Download the DJI RONINTM Appand watch the tutorials.
  Search for “Ronin” in the App Store or Google Play and follow the instructions to install the app.
  Watch the tutorials on the official DJI websites. https://www.dji.com/ronin‐sc




B.Charge the battery.
Charge the grip using the provided power cable and USB adapter (not included) through the
 power port. Press and hold the power button to turn on/off Ronin‐SC. Press the battery level
 button to check the battery level.


        It is recommended to use a USB adapter of 5V/2A.


Mounting the Grip




   The three axes of the gimbal are locked by default. Toggle the lock to the unlocked
   positions and adjust the gimbal to the positon as shown, and then lock the gimbal again.
   The Ronin‐SC’s ports are not waterproof. Ensure to protect them from dust and water
    during use to avoid damage.



Attaching the Tripod


Mounting the Camera
Before mounting the camera, make sure it is prepared ahead of time. Remove the lens cap and
make sure the camera's battery and memory card are already inserted.
1. Attach the riser plate (if needed) to the bottom of the camera using a flathead screwdriver or
    coin.
2. Attach the camera dovetail plate and lens support. The arrow and camera lens direction
    should be consistent. For the best results during setup, use the lens support whenever
    possible.
3. Loosen the knob on the bottom of the camera mounting base and then slide the camera into
    it. Tighten the knob when the camera is in the middle of the base.




Activating Ronin‐SC
The Ronin‐SC need to be activated through the Ronin app before the first time use.
1. Press and hold the power button to power on the gimbal.
2. Enable Bluetooth on your mobile device and launch the Ronin app. Select Ronin‐SC and input
    the default Bluetooth password 12345678 once it’s detected.
3. Make sure you are connected to the internet and follow the on‐screen instructions to
    activate Ronin‐SC.
4. After activation, double tap the power button to engage the motors before proceeding.




Balancing
Balancing is required before shooting. There is Balancing tutorials in Ronin app, you can watch
the tutorials after activation and follow the instructions to do the balancing. Balancing is also can
be done without the Ronin app.
1. Balancing the Vertical Tilt
    a. Unlock the tilt axis.
    b. Rotate the tilt axis so that the camera lens is pointing up. Check if the camera is top or


       bottom heavy.
    c. Loosen the knob on the tilt motor and adjust the camera balance until the camera stays
       still without tilting up or down.
    d. Tighten the knob.




2. Balancing Depth for the Tilt Axis
   a. Rotate the tilt axis so that the camera lens is pointing forward. Check if the camera is top
       or bottom heavy.
   b. Loosen the knob under the camera mounting base and then adjust the camera balance
       until the camera stays still when rotating the tilt axis 45° upwards or downwards.
   c. Tighten the knob. The slider on the dovetail plate is used to record the balance positon,
       tighten the slider when it closed to the mounting base.




3. Balancing the Roll Axis
   a. Lock the tilt axis and then unlock the roll axis. Check the direction in which the roll motor
       swings.
   b. Loosen the knob on the camera mounting base, and then adjust the base positon until
       the camera stays still.
   c. Tighten the knob. If the camera moves forward by accident, move the camera backward
       until the slider is closed to the mounting base.


4. Balancing the Pan Axis
   a. Unlock the three axes. Grab the grip, tilt Ronin‐SC sideways, and check for movement
       along the pan axis.
   b. Loosen the knob on the pan motor. Adjust the camera balance until the camera stays still
       when rotating the pan axis 45°while lifting the grip.
   c. Tighten the knob.




Operation
After installation, activation and balancing, Ronin‐SC can be used instantly after Auto Tune. There
are two ways to perform Auto Tune.
1. Launch the Ronin app, go to the Motor page, and select Auto Tune.
2. Press and hold Ronin‐SC’s M button and trigger simultaneously for four seconds to start Auto
     Tune.


Button Features
M Button: press once to select user profiles, press and hold to enter Sport mode.

Joystick: push the joystick up or down to control the movement of the tilt axis, and push it left or
right to control the movement of the pan axis. Go to the Joystick page of the Ronin app to adjust
the parameters for the pan, tilt and, roll axes.

Camera Control Button: after connecting the camera control port and camera, press halfway to
 auto focus, as you would for the shutter button on cameras. Press once to start/stop recording.
 Press and hold to take a photo. Please refer to Ronin‐SC product page
 (http://www.dji.com/ronin‐sc) for most updated Camera Compatibility List.

Trigger: press and hold the trigger to enter Lock mode. Press twice to recenter the gimbal. Press
 three times to turn the gimbal 180° so that the camera faces you.



Specification
Weight      Gimbal: Approx. 830 g
                                Grip: Approx.258 g
                                Tripod: Approx.160 g
Dimensions                       Gimbal folded: 220×200×75 mm
                                Gimbal extended:370×165×150 mm
Input PowerModel: RB2‐2450 mAh‐7.2 V
                                Type:18650 LiPo 2S
                                Capacity:2450 mAh
                                Energy:17.64 Wh
Operating CurrentStatic Current:0.2 A


Operating Temperature‐4° to 113° F (‐20° to 45° C)


Ronin‐SC 퀵스타트가이드
2019.04


Ronin‐SC 개요




23.   틸트모터
24.   틸트축잠금장치
25.   카메라제어포트/액세서리전원포트(USB‐C)
26.   롤모터
27.   롤축잠금장치
28.   팬모터
29.   팬축잠금장치
30.   프로필 LED 표시기
31.   조이스틱
32.   카메라제어버튼
33.   M 버튼


34.   그립
35.   배터리잔량표시기
36.   삼각대
37.   그립전원버튼
38.   8핀
39.   M4 장착구멍
40.   안전잠금장치
41.   카메라마운팅플레이트
42.   USB‐C 포트
43.   트리거
44.   전원버튼




시작
A.DJI RONINTM 모바일앱을다운로드하고튜토리얼영상을시청합니다.
App Store 나 Google Play 에서 "Ronin"을검색하고지침에따라앱을설치합니다.
DJI 공식웹사이트에있는튜토리얼영상을시청합니다. https://www.dji.com/ronin‐sc




B.배터리를충전합니다.
제공된    USB‐C 케이블로 USB 전원어댑터를(별매) 짐벌의                      USB‐C
 포트에연결하여그립을충전합니다.짐벌전원버튼을길게눌러짐발을켜고끕니다.


그립장착




   Ronin‐SC    의전원/데이터포트와커넥터에는방수기능이없습니다.
    손상을방지하기위해사용중에먼지나물에노출되지않도록주의하십시오.



확장그립연결




카메라장착
카메라를장착하기전에미리준비하십시오.
렌즈캡을분리하고카메라의배터리와메모리카드가삽입되어있는지확인합니다.


4. 일자드라이버또는동전을사용하여라이저플레이트를카메라의하단에장착합니다.
5. 카메라더브테일플레이트와렌즈서포트를장착합니다
6. 카메라를카메라마운팅베이스에밀어넣습니다.




Ronin‐SC 활성화
5. 짐벌전원버튼을길게눌러짐발을켜고끕니다.
6. 모바일기기에서        Bluetooth    를활성화하고        Ronin 앱을실행합니다.
   Ronin‐SC 를선택하고기본 Bluetooth 암호인 12345678 을입력합니다.
7. 인터넷에연결한다음화면의지시에따라 Ronin‐SC 를처음으로활성화합니다.
8. 활성화후짐벌의전원버튼을두번탭하여진행하기전에모터를연결합니다.




균형조정
5. 수직틸트균형조정
   e. 카메라렌즈가위를향하도록틸트축을돌립니다.
      롤축이수평이되도록틸트축모터를고정하고카메라의상단또는하단이무거운지확인
      합니다.
   f. 틸트모터의노브를풀어서카메라가위아래로틸트회전하지않고정지상태를유지할때
      까지카메라의균형을조정합니다.
   g. 노브를조입니다.


6. 틸트축에대한깊이균형조정
   d. 카메라렌즈가전방을향하도록틸트축을돌립니다
   e. 틸트축을위또는아래로                          45
      도회전할때카메라가정지상태를유지할때까지카메라의균형을조정합니다.
   f. 노브를조입니다.




7. 롤축균형조정
   d. 틸트축을잠급니다.롤축의잠금을풉니다.
   e. 롤축손잡이을풀고카메라균형를카메라가고정될때까지조정합니다.
   f. 노브를조입니다.




8. 팬축균형조정


  d. 그립을잡고 Ronin‐SC 를측면으로기울인다음팬축을따라움직임을확인합니다.
  e. 팬모터의노브를풉니다.           그립을올린상태에서팬축을                 45°
     회전할때카메라가정지상태를유지할때까지카메라의균형을조정합니다.
  f. 노브를조입니다.




조작
Auto Tune: Ronin 앱을실행하고 Motor 페이지로이동하여 Auto Tune 을선택합니다. 또는
Ronin‐SC 의 M 버튼과트리거를 4 초동안동시에눌러 Auto Tune 을시작할수도있습니다.

버튼기능
M      버튼:     사용자프로필을선택하려면한번누릅니다,                       M
버튼을길게탭하여스포츠모드로진입합니다.

조이스틱:      조이스틱은기본값으로이미설정되어있습니다.                         즉,
조이스틱을위또는아래로밀어서틸트축의움직임을제어하고,
왼쪽또는오른쪽으로밀어서팬축의움직임을제어합니다.

카메라제어버튼:
a.반쯤누르면자동으로포커스를맞춥니다.
b.한번누르면녹화가시작/중지됩니다.                    길게누르면사진이촬영됩니다.
 자세한내용은사용설명서를참조하십시오.

트리거:                 잠금모드로진입하려면트리거를길게누릅니다.
 짐벌을중앙으로복귀하려면두번누릅니다. 세번누르면카메라가사용자를향하도록짐벌이
 180° 회전합니다.


사양
무게짐벌만: Approx. 830 g
                             그립: Approx.258 g
                             삼각대: Approx.160 g
크기접힌: 220×200×75 mm
                        펼치기: 370×165×150 mm
입력전원모델: RB2‐2450 mAh‐7.2 V
                        유형: 18650 LiPo 2S
                        용량: 2450 mAh
                        에너지: 17.64 Wh
작동전류정전류:0.2 A



작동온도           ‐4° to 113° F (‐20° to 45° C)


Ronin‐SC 快速入門指南
2019.04


認識 Ronin‐SC




45.   俯仰軸電機
46.   俯仰軸鎖
47.   相機控制/配件介面(USB‐C)
48.   橫滾軸電機
49.   橫滾軸鎖
50.   平移軸電機
51.   平移軸鎖
52.   配置指示燈
53.   搖杆
54.   相機控制按鍵


55.   配置切換按鍵(M 按鍵)
56.   手柄(底部含 1/4”、3/8”安裝孔)
57.   電量指示燈
58.   三腳架
59.   電量查看按鍵
60.   8‐pin 介面
61.   M4 螺紋孔
62.   安全鎖
63.   相機安裝底座
64.   充電介面(USB‐C)
65.   模式切換按鍵
66.   電源按鍵




準備
A 下載 RONINTM App 和觀看教學視頻
請在軟體商店或使用移動設備掃描二維碼下載。請在 DJI 官網觀看 Ronin‐SC 教學視頻。
      https://www.dji.com/ronin‐sc




B 充電
使用標配 USB‐C 線和 USB 充電器(用戶自備)給雲台充電。長按雲台電源按鍵開啟/關閉雲
台。短按電量查看按鍵,電量指示燈指示當前電量。


        推薦使用規格為 5V/2A 的 USB 充電器。


安裝手柄




   雲台在出廠時鎖定在折疊狀態,安裝時請將三軸解鎖,並調整至上圖狀態後重新鎖
   定,方便下一步操作。
   Ronin‐SC 的電源/ 資料介面不防水,使用期間請注意防水、防塵,以免造成損壞。



安裝三腳架




安裝相機
安裝相機之前,確保相機已做好拍攝準備,鏡頭蓋已移除,電池及記憶體卡已安裝。


1. 根據相機大小,視情況安裝墊高模組(使用一字螺絲刀或硬幣等工具)。
2. 安裝相機底部安裝板和鏡頭固定支架(底部安裝板箭頭所指方向應與鏡頭方向一致,鏡
   頭固定支架可幫助獲得更好的拍攝效果)。
3. 擰松相機安裝底座底部旋鈕,將相機嵌入相機安裝底座,到達中間位置時擰緊旋鈕。




啟動
首次使用 Ronin‐SC 需連接 Ronin App 啟動。啟動步驟如下:
1. 長按電源按鍵開啟雲台。
2. 開啟移動設備藍牙功能。
3. 運行 Ronin App,在設備清單中選擇 Ronin‐SC 後輸入預設密碼 12345678,按提示啟動。
   啟動過程中需連接網路。
4. 啟動雲台後,電機仍處於休眠狀態。請按兩下雲台電源按鍵以啟動電機,再進行操作。




平衡調節
拍攝前需要對雲台相機進行平衡調節。Ronin App 內置調平教學,可連接 Ronin‐SC 後按步驟
調平。調平步驟也可獨立進行(不需連接 Ronin App)。

1.   俯仰軸的垂直平衡調節
a.   解鎖俯仰軸。
b.   翻轉相機使鏡頭垂直朝上,判斷相機重心偏向。
c.   擰松旋鈕後調節相機位置。
d.   擰緊旋鈕,相機鏡頭垂直朝上時能穩定停留代表已調節平衡。


2. 俯仰軸的前後平衡調節
a. 使相機鏡頭水準朝前,判斷相機重心偏向。
b. 擰松安裝底座底部旋鈕,前後調節相機位置。
c. 鎖緊旋鈕。使相機向上或向上傾斜 45°,若相機能穩定停留,表示已調節平衡。使相機安
裝板側邊的記憶塊緊貼安裝底座後擰緊,可記錄相機俯仰軸平衡位置、




3. 橫滾軸的平衡調節
a. 鎖定俯仰軸,解鎖橫滾軸,然後判斷相機重心偏向。
b. 擰松安裝底座旋鈕,左右調節相機位置。
c. 擰緊旋鈕。使相機向左或向右傾斜,若相機能穩定停留,表示已調節平衡。若調節橫滾
軸過程中相機前後位置改變,可通過記憶塊找回俯仰軸平衡位置。


4.    平移軸的平衡調節
a.   將三軸全部解鎖。握住雲台向前側斜,觀察相機在平移軸旋轉方向。
b.   擰松平移軸旋鈕,拉伸平移軸力臂調整相機位置。
c.   擰緊旋鈕,若雲台平移軸在任意角度都能保持靜止不動,表示已調節平衡。




使用
經過安裝、啟動以及調平後,Ronin‐SC 經過自動校準即可使用。自動校準有兩種方式:
1. 運行 Ronin App 進入電機設置頁面,選擇自動校準。
2. 同時按住雲台 M 按鍵與模式切換按鍵 4s。配置指示燈綠燈閃爍表示開始校準。

按鍵功能
M 按鍵:短按切換配置參數;長按 M 按鍵進入運動模式。

搖杆:上下推動搖杆控制俯仰軸運動,左右推動搖杆控制平移軸運動(默認設置)
                                   。進入 Ronin
 App 搖杆設置介面,可設置搖杆參數與配置通道。

相機控制按鍵:使用相機控制線連接雲台相機控制介面與相機後,半按壓相機控制按鍵自動
對焦;按壓相機控制按鍵開始或停止錄影;長按相機控制按鍵拍照。請訪問
http://www.dji.com/ronin‐s 瞭解相機相容列表以及支持功能。

模式切換按鍵:長按進入鎖定模式;按兩下雲台回中;三擊雲台進入自拍模式。


規格參數
重量雲台:約 830 g
                 手柄:約 258 g
                 三腳架:約 160 g
尺寸雲台折疊:220×200×75 mm
                 工作狀態:370×165×150 mm
手柄內置電池型號:RB2‐2450 mAh‐7.2 V
                 類型:18650 LiPo 2S
                 容量:2450 mAh
                 能量:17.64 Wh
工作電流靜態電流:0.2 A



工作環境溫度           ‐20℃至 45℃


 Compliance Information
 FCC Compliance Notice
 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
 any interference received, including interference that may cause undesired operation.
 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
 could void the user’s authority to operate the equipment.

 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
 pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
 against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
 radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
 may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
 interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
 measures:

 —Reorient or relocate the receiving antenna.
 —Increase the separation between the equipment and receiver.
 —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
 connected.
 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

 RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment .
This transmitter must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.




 ISED Warning

 This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
 Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
 following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device must accept
 any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
 L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
 d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
 exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne
 doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
 même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

 This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
 environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure


compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.The portable device is designed to meet the requirements for exposure to
radio waves established by the ISED.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un
environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour
satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec
toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences
d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE.

This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR‐102 établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec



KCC Warning Message
“ 해당무선설비는운용중전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없습
니다.”
“해당무선설비는운용중전파혼신가능성이있음”

NCC Warning Message
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功
率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

EU Compliance Statement: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro‐compliance

EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. por la presente declara que
este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva
2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE
enwww.dji.com/euro‐compliance

Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany


EU—verklaring van overeenstemming: SZ DJl Osmo Technology Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de essentiéle vereisten en andere relevante bepalingen van Richtliin
2014/53/EU.
De EU—verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dii.com/euro—compliance


Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany


Declaragio de conformidade da UE: A SZ DJl Osmo Technology Co., Ltd. declara, através deste
documento, que este dispositivo esta em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposigGes relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe     uma      copia      da     Declarago          de       conformidade     da     UE    disponivel    online
 mwww.dii.com/euro—compliance


Enderego de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany


Dichiarazione di conformita UE: SZ DJl Osmo Technology Co., Ltd. dichiara che il presente
dispositivo & conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva
2014/53/EU.
Una      copia    della     dichiarazione     di_     conformita      UE   &     disponibile   online   all‘indirizzo
Webwww.dji.com/euro—compliance


Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany


Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJl Osmo Technology Co., Ltd. déclare que cet
appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive
                              européenne 2014/53/EU.
Une         c       €         copie   de la         déclaration    de conformité        UE est disponible sur le
                              sitewww.dii.com/euro—compliance


Adresse de contact pour l‘UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany


EU—Compliance: Hiermit erklart SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd., dass dieses Gerat den
wesentlichen Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der EU—Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU—Konformitatserklarung finden Sie online auf www.dji.com/euro—compliance.


Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany




noooaa


CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
                 OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS


Environmentally friendly dispo  osal
Old electrical appliances musst not be disp posed of toge  ether with thhe residual wwaste, but havve to
             be disposed of seeparately. The disposal at the commun     nal collectingg point via prrivate
             persons is for freee. The ownerr of old appliaances is respo
                                                                        onsible to bring the appliaances
             to thhese collecting points orr to similar collection
                                                          c           po
                                                                       oints. With th his little perssonal
             efforrt, you contribute to recyycle valuable raw materiaals and the treatment of toxic
             subsstances.




  weltfreundliche Entsorgun
Umw                         ng
                        Elekktro‐Altgerätee dürfen niicht mit geewöhnlichem Abfall entsorgt
          werdden und mü   üssen separat entsorgt werden.
                                                     w         Die Entsorgung an kommun     nalen
          Sammelstellen istt für Privatpeersonen koste
                                                     enlos. Die Eigeentümer der Altgeräte sin
                                                                                            nd für
          den Transport zu den Sammellstellen veran  ntwortlich. Duurch diesen ggeringen Aufw
                                                                                            wand
          könnnen Sie zur Wiederverweertung von wertvollen
                                                      w           R
                                                                  Rohmaterialie en beitragen und
          dafür sorgen, dass
                           d      umwelttschädliche und giftige Substanzen ordnungsge       emäß
          unscchädlich gemaacht werden..

Trataamiento de reesiduos respoonsable con el
                                           e medio amb  biente
                        Los ap paratos elécctricos viejoss no pueden desecharsse junto con    n los
            resid
                duos orgánico  os, sino que deben ser desechados
                                                         d           por separado o. Existen pu
                                                                                              untos
            limpios donde lo  os ciudadanoss pueden dejjar estos apaaratos gratis. El propietario de
            los aparatos
                a          viejos es responnsable de lleevarlos a esto
                                                                     os puntos limmpios o simiilares
            punttos de recoggida. Con esste pequeño esfuerzo esstás contribu     uyendo a recciclar
            valio
                osas materias primas y al tratamiento
                                           t            de
                                                        d residuos tóóxicos.

Misee au rebut écologique
                            Les appareils éleectriques usaagés ne doiveent pas être éliminés ave   ec les
             déch hets résiduelss. Ils doivent être éliminéss séparémentt. La mise au rebut au point de
             colleecte municipal par l'intermédiaire de     e particulierss est gratuitee. Il incomb
                                                                                                   be au
             proppriétaire des appareils usaagés de les apporter
                                                           a          à cees points de collecte ou à des
             points de collectte similaires.. Avec ce pe    etit effort peersonnel, vous contribue ez au
             recycclage de matières prem      mières précie euses et au  u traitement des substaances
             toxiqques.

Smaltimento eco
              ologico
                          I veccchi dispositivvi elettrici no
                                                            on devono esssere smaltitii insieme ai rifiuti
                                                                                                   r
                 dui, ma devo
             resid              ono essere smaltiti sepaaratamente. Lo smaltimeento da partte di
             sogggetti privati presso i pun  nti di raccoltta pubblici è gratis. È rresponsabilitàà del
             propprietario dei vecchi dispo ositivi portarli presso talii punti di raccolta o pun  nti di
             raccoolta analoghi. Grazie a quuesto piccolo impegno personale contribuirete al riciclo
             di materie prime preziose e al corretto tratttamento di sostanze
                                                                       s        tossiiche.


Milieeuvriendelijk afvoeren
                           Oudee elektrische apparaten mogen
                                                       m      niet wo orden weggeegooid samenn met
             het restafval, maar
                              m      moeten n afzonderlijk worden afgevoerd.
                                                                     a           Afvoeren via het
                                                                                 A
             gemeentelijke in  nzamelpunt is gratis voo or particulieeren. De eiggenaar van oude
             toesttellen is verrantwoordelijjk voor het inleveren vaan de apparraten op dezze of
             vergeelijkbare inzaamelpunten. Met deze klleine persoonlijke inspanning lever jee een
             bijdrrage aan de recycling
                               r         van waardevolle grondstoffen            werking van giftige
                                                                      n en de verw
             stofffen.

   minação ecológica
Elim
                                 Os aparelhos eléétricos antigo   os não podemm ser eliminnados juntammente
                  com os materiaiss residuais. Têêm de ser eliiminados sep   paradamente. A eliminaçãão no
                  pontto de recolh   ha público atravésa        de entidades particulares
                                                                             p             é gratuita. É da
                  responsabilidade do propriettário de aparrelhos antigo     os levá‐los a estes ponto os de
                  recolha ou a pon    ntos de reco   olha semelhantes. Com este pequeno   o esforço pesssoal,
                  contribui para a reciclagem de matériaas‐primas úteeis e para o tratamento           o de
                  subsstâncias tóxicaas.
Thaiiland Warnin     ng message
                       ป น้ ีมีความสอดคล้องตามข้อกําหนดดของกทช.
เครื่ องโโทรคมนาคมและอุปกรณ์


Mexxico Warning message
“Laa operación de
                d este equipo está sujetta a las siguiientes dos co  ondiciones: (1) es posible
                                                                                              e que
este equipo o disspositivo no cause interfeerencia perju
                                                       udicial y (2) este
                                                                     e    equipo o dispositivo debe
   ptar cualquier interferenciia, incluyendo
acep                                                   da causar su operación
                                           o la que pued              o        noo deseada.”

UAEE logo require
                ements
The characters sh
                hall appear in n black print against
                                             a       a whitte backgroun
                                                                      nd.
No character
   c          shall be less than 2mm in heiight.
The letters “TRA”” shall be atleeast 3mm in height.
                                             h



Document Created: 2019-09-02 11:09:44
Document Modified: 2019-09-02 11:09:44

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC