User Manual

FCC ID: Y9ZMT4610W6

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4505884

                   TM




WS™ LiteCom Plus
Headset
MT73H7*4610WS6NA


TecHnicA. oRA
     B
 TPovered by a echergeableLeontalley pask RCH001)
 a7 v t wh
 Elt
 Expesledopertnge laccordingto
 slendarieed reasurenen} n monte vpertiee    Apprownalely B hour:
 wnauent
 peorh

  d
 Freauery rage                               s2 47 ie
 Opersion ode                                Hetoplec
 Artems                                      Viveie,ilegmted uhportera
                                             Faedto t readsal
                                             Ordresionel
                                             Gon 0o
 Chmels                                      ZRctemcs
 Chnelraser                                  esie
 Chonelspoons                                esie
 Veduton                                     Avelog Vecnaror 25 itz PV,
 Receverserstly                              Typest— 20 n
 Oulptpover                                  10merp

                       P1                    eermaer
                                             Aclualed urenstored oPn2 bround
                       Pno                   sroun
                       Pro                   neut
                                             Te noutal s reed wih heWS" WS LieCo m Aus Headsclaudo
                                             oulpitlevel bpeakerouput
                                             1205 t\ =npot sorellevelfo whch he rean l onslendard
                                             develon equnlsG2 BI4) noup
                       Pnc                   scou virorkove ourrut
                                             Appled agralelhe boom neroptone nootcomes outonpint
                                             225 1t Verephone nout =30 m¥ ouput


B:1    B:2          B:3




B:4    B:5          B:6




B:7    B:8          B:9         B:10




B:11




C:1           C:2

                          3mm




D:1     D:2         D:3




E:1    E:2


(F)                           Headband MT73H7A4610WS6NA

                                 (F:13)
                                                               (F:1)

                                                                            (F:2)




                                                                                    (F:3)




                                                                                            (F:18)
      (F:7)
                                                                                                (F:4)


        (F:11)
                                                                                             (F:5)
        (F:10)

        (F:12)                                                                        (F:15)

         (F:16)


                  (F:17)
                                                                       (F:14)
                                                           (F:9)
                                (F:8)
                                          (F:6)

                     (F:21)
                               Helmet attachment/Hardhat
                               MT73H7P3E4610WS6NA




                                                               Neckband MT73H7B4610WS6NA




                                                  (F:20)


                                              (F:19)


Fig.1                                                                 1




                                                               2
                             1




                                  2


              “Power on”
Fig.2         “Power off”.
                                 Fig.3                        Fig.4                   Fig.5




                                      OR




    2s                                ~0.5 s


Fig.6                                 Fig.7             “Bluetooth® paring on”                “Pairing complete”
                                                                                                 “Connected”




         2x



        ~0.5 s x 2


Fig.8
                                               “Channel”

                                               “Radio volume”

                                               “Ambient listening”
                                                                                 OR
                                               “Phone volume”

                                               “Streaming volume”

            ~0.5 s                             “Bluetooth® radio volume”         ~0.5 s


A) ANSI S3.19-1974
Headband with foam cushion
Art nr MT73H7A4610WS6NA                                                                                             ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500     1000    2000    3150    4000    6300    8000    NRR      CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                      Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       19.5   24.8    35.2    36.6    38.2    38.0    38.0    38.7    39.1
                                                                                                              27
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      2.4    3.1     3.0     3.3     2.9     3.2     3.4     2.1     2.4              A        449 g

Backband with foam cushion
Art nr MT73H7B4610WS6NA                                                                                             ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500     1000    2000    3150    4000    6300    8000    NRR      CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                      Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       18.0   25.8    33.7    35.8    37.5    38.7    41.0    40.4    40.5
                                                                                                              27
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      3.2    3.0     3.2     2.2     2.2     2.4     3.6     3.5     2.1              A        434 g

Helmet attachment with foam cushion
Art nr MT73H7P3E4610WS6NA                                                                                           ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500    1000    2000    3150    4000     6300    8000    NRR     CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                     Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       19.1   21.9    33.5   36.7    36.4    37.6    39.2     38.2    36.7
                                                                                                              25
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      3.2    3.0     3.3    3.3     2.9     2.8     3.4      2.7     3.8              A        472 g

Headband with gel cushion
Art nr MT73H7A4610WS6NA                                                                                             ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500     1000    2000    3150    4000    6300    8000    NRR      CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                      Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       19.7   23.1    33.4    41.0    39.3    41.1    41.2    40.9    39.0
                                                                                                              27
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      2.5    2.6     2.7     3.0     3.9     3.8     3.7     2.0     2.1              A        509 g

Backband with gel cushion
Art nr MT73H7B4610WS6NA                                                                                             ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500     1000    2000    3150    4000    6300    8000    NRR      CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                      Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       17.7   22.4    33.1    39.1    37.6    38.8    40.5    40.5    41.8
                                                                                                              27
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      3.0    2.2     3.1     2.5     2.3     2.6     2.3     3.1     3.5                       493 g

Helmet attachment with gel cushion
Art nr MT73H7P3E4610WS6NA                                                                                           ANSI S3.19-1974
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)               125    250     500    1000    2000    3150    4000     6300    8000    NRR     CSA
                                                                                                                                Weight
                                                                                                                     Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)       19.1   21.9    33.5   36.7    36.4    37.6    39.2     38.2    36.7
                                                                                                              25
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)      3.2    3.0     3.3    3.3     2.9     2.8     3.4      2.7     3.8              A        532 g

*3M strongly recommends individual fit testing of hearing protectors. If the NRR or SNR is used to estimate typical workplace
protection, 3M recommends that the noise reduction value be reduced by 50% or in accordance with applicable regulations.

L:1) Radio Channel Frequencies
FRS/GMRS US/Canada
 Channel      Radio Service         Radio Service     Frequency
              Type, Canada          type, US          (MHz)
 1            FRS 1/GMRS 2          FRS 1             462.56250

 2            FRS 2/GMRS 4          FRS 2             462.58750

 3            FRS 3/GMRS 6          FRS 3             462.61250

 4            FRS 4/GMRS 8          FRS 4             462.63750

 5            FRS 5/GMRS 10         FRS 5             462.66250

 6            FRS 6/GMRS 12         FRS 6             462.68750


 7                FRS 7/GMRS 14      FRS 7                  462.71250

 8                FRS 8              FRS 8                  467.56250

 9                FRS 9              FRS 9                  467.58750

 10               FRS 10             FRS 10                 467.61250

 11               FRS 11             FRS 11                 467.63750

 12               FRS 12             FRS 12                 467.66250

 13               FRS 13             FRS 13                 467.68750

 14               FRS 14             FRS 14                 467.71250

 15               GMRS 1             FRS 15                 462.55000

 16               GMRS 3             FRS 16                 462.57500

 17               GMRS 5             FRS 17                 462.60000

 18               GMRS 7             FRS 18                 462.62500

 19               GMRS 9             FRS 19                 462.65000

 20               GMRS 11            FRS 20                 462.67500

 21               GMRS 13            FRS 21                 462.70000

 22               GMRS 15            FRS 22                 462.72500


(N) CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
      #    1           2      3       4        5       6          7      8       9       10      11      12      13      14

 Tone
          67.0       71.9    74.4    77.0     79.7    82.5      85.4    88.5    91.5    94.8    97.4    100.0   103.5   107.2
 (Hz)

      #    15         16      17      18       19.     20        21      22      23      24      25      26      27      28

 Tone
          110.9      114.8   118.8   123.0    127.3   131.8     136.5   141.3   146.2   151.4   156.7   162.2   167.9   173.8
 (Hz)

      #    29         30      31      32       33      34        35      36      37      38

 Tone
          179.9      186.2   192.8   203.5    210.7   218.1     225.7   233.6   241.8   250.3
 (Hz)



(O) DCS (Digital Coded Squelch)
      #    39         40      41      42       43      44        45      46      47      48      49      50      51      52

  DCS     023         025    026     031      032     043        047    051     054     065     071     072     073     074

      #    53         54      55      56       57      58        59      60      61      62      63      64      65      66

  DCS     114         115    116     125      123     132        134    143     152      155    156     162     165     172

      #    67         68      69      70       71      72        73      74      75      76      77      78      79      80

  DCS     174         205    233     226      243     244        245    251     261      263    265     271     306     311

      #    81         82      83      84       85      86        87      88      89      90      91      92      93      94

  DCS     315         331    343     346      351     364        365    371     411      412    413     423     431     432

      #    95         96      97      98       99     100        101    102     103      104    105     106     107     108

  DCS     445         464    465     466      503     506        516    532     546      565    606     612     624     627

      #   109         110     11     112      113     114        115    116     117      118    119     120     121

  DCS     631         632    654     662      664     703        712    723     731      732    734     743     754


Fig.9
                  “Sub-Menu”
                                                                “VOX”

                                                                “Sub channel”

                                                                “Squelch”
                                                                                                  OR
                                                                “Power”

                                                                “Bluetooth® pairing,
                                                                 For pairing press plus button”
        1s                         ~0.5 s                                                          ~0.5 s
                                                                “English (Language)”

Fig.10
                                                                                                   “Set-Up Menu”




                                                                +
                                                                 2s

                               “B C L O””
                                                                “Bluetooth® streaming”
                               “Max transmission time”
                                                                “Bluetooth® phone”
                               “Automatic power off”
                                                                                                  OR
                                                                “Bluetooth® Multipoint”
                               “Microphone input”
                                                                “Reset, for reset hold
                               “External input sensitivity”
                                                                PLUS button for two seconds”
         ~0.5 s                                                                                        ~0.5 s


Fig.11                         “Bluetooth® pairing,
                               for pairing press plus button”                                               “Pairing complete”
             “Sub-Menu”                                              “Bluetooth® paring on”
                                                                                                               “Connected”




                                2x




        1s                         ~0.5 s x 2                       ~0.5 s


3M™ PELTOR™ WS LiteCom Plus Headset

            EN      1-7
            ES     8-15
            FR    16-23


      EN

    3M™ PELTOR™ WS LiteCom Plus Headset                                 enclosed instructions for proper fit.
    MT73H7A4610WS6NA, MT73H7P3E4610WS6NA,                                 c. Inspect the hearing protector before each use. If damaged,
    MT73H7B4610WS6NA.                                                   select an undamaged hearing protector or avoid the noisy
                                                                        environment.
    INTRODUCTION                                                          d. When additional personal protective equipment is
    Congratulations and thank you for choosing 3M™ PELTOR™              necessary (e.g. safety glasses, respirators, etc.), select
    communication solutions! Welcome to the next generation of          flexible, low profile temples or straps to minimize interference
    protective communication.                                           with the earmuff cushion. Remove all other unnecessary
                                                                        articles (e.g. hair, hats, jewelry, headphones, hygiene covers,
    INTENDED USE                                                        etc.) that could interfere with the seal of the earmuff cushion
    These 3M™ PELTOR™ headsets are intended to provide                  and reduce the protection of the earmuff.
    workers with protection against hazardous noise levels                e. Do not bend or reshape the headband or neckband, and
    while allowing the user to communicate with built-in two-           ensure there is adequate force to hold the earmuffs firmly in
    way radio or Bluetooth® and hear the surroundings via the           place.
    ambient microphones. It is expected that all users read and           f.The output of the electrical audio circuit of this hearing
    understand the provided user instructions as well as be             protector may exceed the daily limit sound level. Adjust the
    familiar with the use of this device.                               audio volume to the lowest acceptable level.
                                                                          g. Earmuffs, and in particular cushions, may deteriorate with
    IMPORTANT                                                           use and should be examined at frequent intervals for cracking
    Please read, understand, and follow all safety information in       and leakage, for example. When used regularly, replace the
    these instructions prior to use. Retain these instructions for      ear cushions and foam liners at least twice a year to maintain
    future reference. For additional information or any questions,      consistent protection, hygiene, and comfort.
    contact 3M Technical Services (contact information listed on
    the last page).                                                    CAUTION
                                                                        • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
                                                                        • Do not charge batteries in temperatures above 45 °C
                         !      WARNING                                (113 °F).
                                                                        • Use only 3M™ PELTOR™ Battery ACK081 charged with
     This hearing protector helps reduce exposure to hazardous         cable 3M™ PELTOR™ AL2AI connected to a 3M™ PELTOR™
     noise and other loud sounds. Misuse or failure to wear hearing    Power supply FR08
     protection at all times when exposed to hazardous noise may        • With Lithium-ion batteries, there is a risk of fire and burns.
     result in hearing loss or injury. For correct use, consult        Do not open, crush, heat above 55°C (131°F) or incinerate.
     supervisor and User Instructions, or call 3M Technical             • For noise environments dominated by frequencies below
     Services. If your hearing seems dulled or you hear a ringing or   500 Hz the C-weighted environmental noise level should be
     buzzing during or after any noise exposure (including gunfire),   used.
     or for any other reason you suspect a hearing problem, leave       • Always use product-specific 3M replacement parts. Use of
     the noisy environment immediately and consult a medical           unauthorized replacement parts may reduce the protection you
     professional and/or your supervisor.                              receive from this product.
                                                                        • Obey the instructions given in this manual. Tampering with
     Failure to follow these instructions may result in serious        the product may void the IP54 approval of this product.
     injury or death:
      a. Listening to music or other audio communication may
     reduce your situational awareness and ability to hear warning
     signals. Stay alert and adjust the audio volume to the lowest
     acceptable level.                                                 NOTE
      b. To reduce the risks associated with igniting an explosion,      • When worn according to these User Instructions, this
     do not use this product in a potentially explosive atmosphere.    hearing protector helps reduce exposure to both continuous
     Failure to follow these instructions may reduce the               noises, such as industrial noises and noises from vehicles and
     protection provided by the earmuff/earplug and may                aircraft, as well as very loud impulse noises, such as gunfire. It
     result in hearing loss:                                           is difficult to predict the required and/or actual hearing
      a. 3M strongly recommends individual fit testing of hearing      protection obtained during exposure to impulse noises. For
     protectors. If the NRR or SNR is used to estimate typical         gunfire, the weapon type, number of rounds fired, proper
     workplace protection, 3M recommends that the noise                selection, fit and use of hearing protection, proper care of
     reduction value be reduced by 50% or in accordance with           hearing protection, and other variables will impact performance.
     applicable regulations.                                           To learn more about hearing protection for impulse noise, visit
      b. Ensure the hearing protector is properly selected, fit,       www.3M.com.
     adjusted, and maintained. Improper fit of this device will
     reduce its effectiveness in attenuating noise. Consult the

1


                                                                                                                            EN
 • Although hearing protectors can be recommended for
protection against the harmful effects of impulsive noise, the
Noise Reduction Rating (NRR) is based on the attenuation of       Headband
continuous noise and may not be an accurate indicator of the      MT73H7A4610WS6NA
protection attainable against impulse noise, such as gunfire.     (F:1) Headband
 • In Canada, users of hard hats combined with earmuffs must      (F:2) Headband padding (PVC foil)
refer to CSA Standard Z94.1 on industrial protective headwear.    (F:3) Headband wire (stainless steel)
                                                                  (F:4) Two-point fastener (POM)
This portable device with its antenna complies with FCC/IC RF     (F:5) Cushion (PVC foil and PUR foam)
Exposure limits for general population / uncontrolled exposure.   (F:6) Foam liner (PUR foam)
The antenna used for this device must not be co-located or        (F:7) Cup
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.   (F:8) Microphone for level-dependent function for ambient
Changes or modifications to the equipment not expressly           listening
approved by the party responsible for compliance could void       (F:9) Speech microphone (dynamic microphone)
the user’s authority to operate the equipment.                    (F:10) On/Off/Mode button
                                                                  (F:11) + button
 • Operating temperature range: –20°C (–4 °F) to 55 °C            (F:12) – button
(131 °F)                                                          (F:13) Antenna
 • Storage temperature range: –20 °C (–4 °F) to 55 °C             (F:14) Speech microphone input (J22)
(131 °F)                                                          (F:15) Bluetooth® button
 • Weight of hearing protector: 435–470 g                         (F:16) PTT (Push-To-Talk button) for built-in communication
                                                                  radio
LABORATORY ATTENUATION                                            (F:17) External input/output (e.g. for external communication
The attenuation rating NNR was obtained with the device           radio, external telephone)
powered off.                                                      (F:18) Lithium-ion battery (rechargeable)

Explanation of attenuation tables:                                Neckband
                                                                  MT73H7B4610WS6NA
                                                                  (F:19) Neckband wire (stainless steel)
USA Standard ANSI S3.19-1974
                                                                  (F:20) Neckband cover (PO)

3M strongly recommends individual fit testing of hearing          Helmet attachment
protectors. If the NRR or SNR is used to estimate typical         MT73H7P3E4610WS6NA
workplace protection, 3M recommends that the noise reduction      (F:21) Cup supporting arm (stainless steel)
value be reduced by 50% or in accordance with applicable          FITTING INSTRUCTIONS
regulations.                                                      Headband
                                                                  B:1 Slide out the cups and tilt the top of the shell out, as the
A:1 Frequency (Hz)                                                cable must be on the outside of the headband.
A:2 Mean Attenuation (dB)                                         B:2 Adjust the height of the cups by sliding them up or down
A:3 Standard Deviation (dB)                                       while holding the headband in place.
                                                                  B:3 The headband should be positioned across the top of the
The level of noise entering a person’s ear, when hearing          head as shown and should support the weight of the headset.
protector is worn as directed, is closely approximated by the
difference between the A-weighted environmental noise level
and the NRR.                                                      Neckband
                                                                  B:4 Place the cups in position over the ears.
Example                                                           B:5 Keep the cups in position, place the head strap on the top
1. The environmental noise level as measured at the ear is        of your head and lock it tight in position.
92 dBA.
                                                                  B:6 The head strap should be positioned across the top of
2. The NRR is 27 decibels (dB).
                                                                  your head and should support the weight of the headset.
3. The level of noise entering the ear is approximately equal
to 65 dB(A).
                                                                  Helmet Attachment
When selecting accessories to respiratory personal protective     B:7 Insert the helmet attachment in the slot on the helmet and
equipment, such as hard hat mounted hearing protection,           snap it into place (B:8).
please consult the NIOSH approval label or consult 3M
                                                                  B:9 Work mode: Press the headband wires inwards until you
Technical Services for approved configurations.
                                                                  hear a click on both sides. Make sure that the cups and the
                                                                  headband wires do not press on the edge of the helmet when
COMPONENTS
                                                                  in work mode as this could reduce the noise attenuation of
                                                                                                                                     2


      EN

    the earmuff.                                                        of inactivity. This is indicated by the voice message “automatic
                                                                        power off”.
    B:10 Ventilation mode: To switch the unit from work mode to
                                                                        NOTE: The last setting is always saved when the headset is
    ventilation mode, pull outward on the ear cups until you hear
                                                                        switched off.
    a click. Avoid placing the cups against the helmet (B:11) as
    this prevents ventilation.
                                                                        1:4 Adjusting the volume level (fig. 3)
                                                                        Use the [+] and [–] buttons to adjust the volume. By default, the
    Microphone                                                          [+] and [–] buttons will control the volume of the active sound
    (C:1) (C:2) To maximize the performance of the speech               source, which could be any one of the following: two-way radio,
    microphone in noisy areas, position the microphone very             Bluetooth® communication, or ambient listening. When receiving
    close to your mouth (less than 3 mm or 1/8 inch).                   or transmitting with the two way-radio, the [+] and [–] buttons will
                                                                        control the two-way radio volume. If a Bluetooth® device is active,
    Replacing the helmet attachment plate                               the [+] and [–] buttons will control the Bluetooth® audio playback.
    For proper fitting on different industrial safety helmets, the      In all other cases, the [+] and [–] buttons will control the ambient
    helmet attachment plate may need to be replaced. Find the           listening volume level. The respective volume levels can also be
    recommended attachment in Table L. Other plates can be              adjusted in the menu.
    obtained from your dealer. A screwdriver is needed.
    (E:1) Loosen the screw holding the plate.                           1:5 Radio transmission
    (E:2) Replace the plate, ensure the plate is turned the right way   VOX (Voice-Operated Transmission)
    and tighten the screw.                                              Enables automatic transmission when the sound level at the
                                                                        microphone is above the VOX level.
    1. OPERATING INSTRUCTIONS
                                                                        1:6 PTT (PUSH-TO-TALK Transmission) (fig. 5)
    1:1 Replacing/charging the batteries (fig. 1)                       Press and hold the PTT button (F:16) to transmit manually
    Insert the rechargeable battery (ACK081) in the battery             using the radio. When the radio is transmitting or receiving,
    compartment. Push down the clamp.                                   the On/Off/Mode button (F:10) will flash rapidly. PTT
                                                                        transmission works at all times, regardless of the BCLO and
    Low battery level is indicated by a voice message, “battery         settings.
    low”, repeated every five minutes. If the batteries are not
    replaced, a “battery empty” warning will eventually be heard.       NOTE: In order to receive transmission, the channel must not be
    The unit will then switch off automatically.                        blocked by transmission via PTT or VOX.
                                                                        NOTE: Press (~0.5 seconds) the PTT button (F:16) (fig. 5) two
    NOTE: Use the following battery in this product: 3M™                times to activate VOX or to deactivate VOX. A voice message
    PELTOR™ ACK081 charged with cable 3M™ PELTOR™                       confirms, “VOX on” or “VOX off”.
    AL2AI connected to a 3M™ PELTOR™ FR08 (power supply).
    NOTE: Performance may deteriorate as the batteries get low.         1:7 Communication face to face
                                                                        PTL (PUSH-TO-LISTEN) (fig. 6)
    Recharging batteries                                                The Push-To-Listen feature enables you to instantly listen to
    Turn off the headset. Insert a blunt tool under the edge of the     your environment by muting the Bluetooth® audio volume and
    clamp and pull outwards/upwards. Remove the battery and             activating the level-dependent microphones. Short press (~0.5
    charge it separately or leave the battery in place and charge it    seconds) the On/Off/Mode button (F:10) two times to activate
    in the hearing protector.                                           Push-To-Listen. Short press any button to deactivate Push-To-
                                                                        Listen.
    1:2 Operation Time
    Approximate operation time with fully charged ACK081 battery        1:8 Bluetooth® Multipoint technology
    (1800 mAh):                                                         This headset supports Bluetooth® Multipoint technology. Use
    - 18 h                                                              Bluetooth® Multipoint technology to connect your headset to two
                                                                        Bluetooth® devices at the same time. Depending on the type of
    NOTE:                                                               Bluetooth® devices connected and their current activities, the
    Depending on the environment, temperature, and battery, the         headset controls the Bluetooth® devices in different ways. The
    operation time may vary.                                            headset prioritizes and coordinates activities from the connected
                                                                        Bluetooth® devices.
    1:3 Switching the headset on and off (fig. 2)
    Press and hold the on/off/mode button (F:10) for 2 seconds to       NOTE: The default setting is Bluetooth® Multipoint. You have to
    switch the headset on or off. A voice message will confirm          activate Bluetooth® single in the setup mode of the headset.
    that the unit has been switched on or off with the voice
    message “power on” or “power off”.
    NOTE: The headset is automatically powered off after four hours

3


                                                                                                                                EN

1:9 Pairing a Bluetooth® device (fig. 7)                               • If the message “no paired devices” is heard, no Bluetooth®
Press the Bluetooth® button (fig. 4) to start the Bluetooth® pairing     device is linked to the headset.
the first time the headset is powered on or after reset to factory     • If the message “connecting Bluetooth®, connected”
default. A voice message confirms, “Bluetooth® pairing on”.              is heard, a Bluetooth® -enabled device is linked to the
You can also start the Bluetooth® pairing by long pressing and           headset and connected.
holding (10 seconds) the On/Off/Mode button (F:10) from off            • If the message “connecting Bluetooth®, connection failed”
mode.                                                                    is heard, a Bluetooth® device is linked to the headset, but
A voice message confirms, “power on, battery status, Bluetooth®          not connected.
pairing on”.
                                                                       1:12 Answer a phone call
Pairing mode can also be entered from the sub menu (fig. 11).          When the headset is connected to a phone via Bluetooth®
See “configuring your headset”. This could be used for pairing         wireless technology and there is an incoming call, answer
a second device.                                                       by a short press (~0.5 seconds) on the Bluetooth® button
                                                                       (fig. 4).
Make sure that Bluetooth® communication is activated on your
Bluetooth® device. Search and select “WS LiteCom Plus” on your         1:13 Reject a call
Bluetooth® device. A voice message confirms when the pairing is        Press and hold (~2 seconds) the Bluetooth® button (fig. 4) to
complete, “pairing complete” and “connected”.                          reject a phone call.

NOTE: You can always stop the pairing process by a long press          1:14 Toggle between phone and headset
(2 s) on the Bluetooth® button (fig. 4).                               When a call is active, it is possible to transfer the audio to
NOTE: Only one of the two paired devices can be a two-way              the phone, instead of using the headset.
radio. The headset only supports PTT over Bluetooth® if the two-       Press (~2 seconds) the Bluetooth® button (fig. 4). To return
way radio support 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk protocol. If you            the call to the headset, press (~2 seconds) the Bluetooth®
have any questions, please contact your local distributor.             button once more.
NOTE: When a third Bluetooth® device is successfully paired,
one of the previously paired devices is removed from the               1:15 End a phone call
headset. If one of the devices is connected, the unconnected           To end an ongoing phone call, short press (~0.5 seconds)
device is removed. Otherwise, the first paired device is removed.      the Bluetooth® button (fig. 4).
NOTE: By default, the radio VOX functionality is disabled when
taking a phone call via a Bluetooth® connection. Once the call         1:16 Voice dial
has ended, VOX is automatically activated. To transmit on the          To enable voice dial, long press (~2 seconds) the Bluetooth®
two-way radio during a phone call, press the PTT button. If the        button (fig. 4).
PTT button is pressed during a phone call, your voice will only
transmit through the two-way radio and not to the phone call.          1:17 Answer a phone call from the second paired phone
                                                                       unit during an ongoing call
1:10 Reconnecting Bluetooth® devices                                   When a call is active, it is possible to answer an incoming
When the headset is powered on, it tries to reconnect to all           call from the second paired phone. Answer by a short press
paired device(s) during 5 minutes. A voice message will confirm        (~0.5 seconds) on the Bluetooth® button on the right cup
the connection, “connected”.                                           (fig. 4).
NOTE: If the link is lost, a voice message will confirm with
“Disconnected”.                                                        1:18 Control Bluetooth ® streaming audio (A2DP)
                                                                       Play/pause streaming
SMART TIP: If a Bluetooth® device is paired but not connected          Short press (~0.5 seconds) the Bluetooth® button (fig. 4).
and the headset is on:
Press the Bluetooth® button to reconnect to all paired device(s)       Skip to next track
in the Bluetooth® range. A voice message will confirm the              Short press (2x~0.5 seconds) the Bluetooth® button rapidly
connection, “connected”.                                               twice (fig. 4).

1:11 Bluetooth ® function                                              Skip to previous track
Bluetooth® is the name of a technical standard for short-              Rapidly triple press (3x~0.5 seconds) the Bluetooth® button
range wireless transmission, with a working range of                   (fig. 4).
approximately 10 meters. This headset can be used with
other Bluetooth® -enabled units that support any of the                DID YOU KNOW: Audio playback will be automatically paused
profiles: headset (HSP), hands-free (HFP) or streaming                 from the audio playback unit when you have a call in progress or
audio (A2DP).                                                          a two-way radio message. After ending the call / message, the
                                                                       audio playback will automatically start again.


                                                                                                                                          4


       EN                                                                                                                              EN

    1:19 Transmitting and receiving messages on a Bluetooth®-              2:8 Sub channel
    connected two-way radio                                                Sets the sub channel according to lists (F) and (G) if it is enabled.
    Press the Bluetooth® button (fig. 4) to transmit and release to        (OFF, 1 – 121)
    receive messages.                                                      Default: OFF

    1:20 Adjust Bluetooth ® volume (fig. 3)                                2:9 Squelch (hiss reduction)
    Short press (~0.5 seconds) the [+] or [–] button to adjust the         Squelch means that background hiss in the earphones is
    volume on an active paired Bluetooth® device.                          prevented when the incoming signal is below the set squelch
                                                                           level. (“Squelch off” - “Squelch low” - “Squelch medium” -
    2. CONFIGURING YOUR HEADSET                                            “Squelch high”)
    2:1 Main menu (fig. 8)                                                 Default: Squelch medium
    To enter the menu, short press (~0.5 seconds) the on/
    off/mode button. Use the On/Off/Mode button to navigate                2:10 TX power level
    through the menu and the [+] and [–] buttons to adjust the             This feature controls the power level of the radio transmitter.
    settings.                                                              There are two output power levels: low and high. The low setting
    After 7 seconds of inactivity, the headset will exit the menu.         will reduce the communication range but increase the battery life.
                                                                           (“Power” - “High/low power”) Default: Low power
    These are the options available in the menu:
                                                                           2:11 Bluetooth® pairing (fig. 11)
    2:2 Channel                                                            When you hear the voice message “Bluetooth® pairing”, short
    Lists all the programmed channels in the headset, up to 22.            press (~0.5 seconds) the [+] button to start pairing. Short
    Default: 1                                                             press (~0.5 seconds) the Bluetooth® button to stop pairing.
                                                                           A voice message will confirm, “Bluetooth® pairing on”.
    2:3 Radio volume                                                       Search and select “WS LiteCom Plus” on your Bluetooth®
    Adjusts the volume level of the incoming radio sound.                  device. A voice message will confirm when pairing is
    (OFF, 1 – 6) Default: 3                                                complete, “Pairing complete” and “Connected”. Short press
                                                                           (~0.5 seconds) the [–] button to stop the pairing. A voice
    2:4 Ambient listening volume (level-dependent microphones)             message will confirm, “pairing failed”.
    Helps protect your hearing from potentially harmful noise levels.
    Constant rumbling and other potentially harmful noises are             2:12 Language
    reduced, but you can still speak normally and make yourself            Adjusts the ghost voice language between all installed
    heard. The ambient listening volume adjusts the level-                 languages. (“English” - “Spanish” - “French” - “German”)
    dependent function for ambient sound. (OFF, 1 – 6) Default: 3          Default: English

    2:5 Bluetooth® radio, phone or streaming volume                        After 7 seconds of inactivity, the headset will exit the menu
    Depending on which sound source is connected, you can                  (you can also leave the menu by pressing both the [+] and [–]
    adjust the volume on Bluetooth® radio, phone or streaming              button at the same time).
    volume. (OFF, 1 – 6) Default: 3
                                                                           2:13 Set-up menu (fig. 10)
    SMART TIP: When browsing long lists, such as channels, press           To enter the set-up menu, have the headset in off mode and
    and hold either the [+] or [–] button to skip ten items at the time.   press (~1 second) on both the PTT and on/off/mode button
                                                                           on the right cup at the same time. Use the on/off/mode button
    2:6 Sub menu (fig. 9)                                                  to navigate through the menu and the [+] and [–] buttons to
    To enter the sub menu, press (1 second) on both the [+] and            adjust the settings.
    [–] button at the same time. Use the On/Off/Mode button to             To exit the set-up menu, turn the headset off.
    navigate through the menu and the [+] and [–] buttons to
    adjust the settings.                                                   These are the options available in the set-up menu:

    These are the options available in the sub menu:                       2:14 BCLO (Busy channel lock out)
                                                                           This menu setting lets you change the way the headset
    2:7 VOX (Voice-operated transmission)                                  reacts when you try to transmit on a busy channel. There
    This allows radio transmission without pressing the PTT                are two options to choose from: “carrier” and “sub channel”
    button. You can adjust the sensitivity of voice-operated               (code) with or without a warning tone. If you want the headset
    transmission. (“VOX off” - “VOX low” - “VOX medium” -                  to respond to the carrier wave, select the “carrier” option;
    “VOX high”)                                                            if you want it to react to the sub channel, choose the “sub
    Default: VOX Medium                                                    channel” option. (“BCLO off” - “BCLO carrier” - “BCLO carrier
                                                                           tone” - “BCLO sub channel” - “BCLO sub channel tone”)
                                                                           Default: BCLO carrier tone

5


                                                                                                                           EN

2:15 Max transmission time                                       and allow to dry before reassembly. The ear cushions and
This function lets you adjust the maximum transmission time.     foam liners may deteriorate with use and should be examined
You can choose between 30 seconds up to 5 minutes and            at regular intervals for cracking or other damage. When used
off-mode. Each change is confirmed by a voice message.           regularly, 3M recommends replacing the foam liners and ear
(“OFF”, “30 s”, “1 min”, “2 min”, “3 min”, “4 min”, “5 min”)     cushions at least twice a year to maintain consistent
Default: 3 min                                                   attenuation, hygiene, and comfort. If an ear cushion is
                                                                 damaged, it should be replaced. See Spare Parts and
2:16 Automatic power off                                         Accessories Section below.
The automatic power off is the time that elapses before the
headset is automatically powered off if there is no activity     3:1 Removing and replacing the ear cushions
(button presses or VOX activation).                              D:1 To remove the ear cushion, slide your fingers under the
Before the headset powers off you will hear a voice message      inside edge of the ear cushion and firmly pull straight out.
and warning beeps. To abort the automatic power off function,    D:2 Remove existing liner(s) and insert new foam liner(s).
press any button.                                                D:3 Fit one side of the ear cushion into the groove of the
(“OFF”, “30 min”, “60 min”, “2 h”, “4 h”, “8 h”)                 earcup and then press on the opposite side until the ear
Default: 4 h                                                     cushion snaps in place.

2:17 Microphone input                                            3:2 Use and storage conditions
This product is supplied and calibrated for use with a dynamic   Remove the batteries before storing the product. Do not store
microphone (MT73) as standard.                                   the hearing protector at temperatures above 55 °C or 131 °F,
You can however adjust the microphone gain. The                  (for example on a dashboard, parcel shelf or window sill), or
microphone gain can be changed here. It is also possible         at temperatures below –20 °C or –4 °F. Do not use the
to switch off the microphone and just use the headset for        hearing protector at temperatures above 55 °C or 131 °F, or
listening. Each change is confirmed by a voice message.          below 0 °C or 32 °F.
(“OFF”, “Low”, “Nominal”, “High”)
Default: Nominal                                                 3:3 Spare parts and accessories

2:18 External jack input sensitivity level control               3M™ PELTOR™ HY83 Hygiene kit
Level control for incoming signal from external equipment        Replaceable hygiene kit consisting of two attenuation
connected to the external jack.                                  cushions, two foam rings and two snap-in ear cushions.
Each change is confirmed by a voice message.
(“OFF”, “Low”, “Medium”, “High”)                                 3M™ PELTOR™ HY80A Gel hygiene kit
Default: OFF                                                     Super-soft foam for enhanced comfort.
                                                                 High-temp adhesive suited for hotter and more demanding
2:19 Bluetooth® streaming                                        environments.
Enable or disable the streaming function.
Default: Enable                                                  Replaceable hygiene kit consisting of two attenuation
                                                                 cushions, two foam rings and two snap-in ear cushions.
2:20 Bluetooth® phone                                            Replace at least twice a year to ensure constant attenuation,
Enable or disable the handsfree profile function.                hygiene and comfort.
Default: Enable
                                                                 3M™ PELTOR™ HY100A Single-use protectors
2:21 Bluetooth® Multipoint                                       A single-use protector that is easy to fit to the ear cushions.
Enable or disable the Multipoint function.                       Pack of 100 pairs.
Default: Enable
                                                                 3M™ PELTOR™ HYM1000 Microphone protector
2:22 Reset to factory default (fig. 11)                          Moisture-resistant and wind-resistant hygienic tape that
To confirm a reset to factory default, hold the plus button      protects the speech microphone and extends its life at the
for two seconds. This is confirmed by the voice message          same time. Pack of 4.5 meters (14.78 feet) is sufficient for
“Restored factory defaults”                                      around 50 replacements.

3. CLEANING AND MAINTENANCE                                      3M™ PELTOR™ MT73/1 Dynamic microphone
Use a cloth wetted with soap and warm water to clean the         Water-resistant dynamic boom microphone with wind
outer shells, headband and ear cushions.                         protection.
NOTE: Do NOT immerse the hearing protector in water.             Supplied as standard with product.

If the hearing protector gets wet from rain or sweat, turn the   3M™ PELTOR™ MT90-02 Throat microphone
earmuffs outwards, remove the ear cushions and foam liners,      Dynamic laryngophone.

                                                                                                                                   6


       EN

    3M™ PELTOR™ M171/2 Wind shield for level-dependent                         CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
    microphones                                                                WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY
    Effective against wind noise; enhances life span and protects              NOTE: The following statements do not apply in Australia and
    the microphones. One pair per pack.                                        New Zealand. Consumers should rely on their statutory rights.

    3M™ PELTOR™ ACK081 Battery                                                 WARRANTY: In the event any 3M Personal Safety Division
    Supplied as standard with product.                                         product is found to be defective in material, workmanship, or not
                                                                               in conformity with any express warranty for a specific purpose,
    NOTE: Use the following battery in this product: 3M™                       3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be at 3M’s
    PELTOR™ ACK081 charged with cable 3M™ PELTOR™                              option, to repair, replace, or refund the purchase price of such
    AL2AI connected to a 3M™ PELTOR™ FR08 (power supply).                      parts or products upon timely notification of the issue by you
                                                                               and substantation that the product has been stored, maintained,
    3M™ PELTOR™ AL2AI Charging cable                                           and used in accordance with 3M’s written instructions.
    USB cable connecting to ACK081.                                            EXCEPT WHERE PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY
                                                                               IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY EXPRESS OR
    3M™ PELTOR™ FR08 Power supply                                              IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS
    Power supply for AL2AI/ACK081.                                             FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHER WARRANTY
                                                                               OF QUALITY, OR THOSE ARISING FROM A COURSE OF
    3M™ PELTOR™ FL5602 External PTT                                            DEALING, CUSTOM, OR USAGE OF TRADE, EXCEPT OF
    Push-To-Talk button with connection cable for external control             TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT. 3M has no
    of transmission with the built-in communication radio.                     obligation under this warranty with respect to any product that
                                                                               has failed due to inadequate or improper storage, handling, or
    3M™ PELTOR™ FL6BT Connecting cable                                         maintenance; failure to follow product instructions; or alteration or
    With 3.5 mm mono connector for use with communication radios.              damage to the product caused by accident, neglect, or misuse.

    3M™ PELTOR™ FL6BS Connecting cable                                         LIMITATION OF LIABILITY: EXCEPT WHERE PROHIBITED BY
    With 2.5 mm mono connector for use with communication radios.              LAW, IN NO EVENT SHALL 3M BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
                                                                               INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    3M™ PELTOR™ FL6BR Connecting cable                                         LOSS OR DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS) ARISING
    With Peltor J11 connector (type Nexus TP-120) for use with a               FROM THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
    Peltor adapter and an external communication radio. Contact                THEORY ASSERTED. THE REMEDIES SET FORTH HEREIN
    your 3M Peltor dealer for information.                                     ARE EXCLUSIVE.

    FCC AND
    FCC  ANDISED INFORMATION
               ISED  INFORMATION                                               NO MODIFICATION: Modifications to this device shall not be
    This device
    This  device contains
                  contains licence-exempt
                            licence-exempttransmitter(s)/
                                             transmitter(s)/                   made without the written consent of 3M Company.
    receiver(s) that
    receiver(s)  thatcomply
                      complywith
                               withInnovation,Science
                                    Innovation,Scienceand
                                                        andEconomic
                                                             Economic          Unauthorized modifications may void the warranty and the
    Development Canada’s
                    Canada’slicence-exempt
                                licence-exemptRSS(s)
                                                RSS(s) Operation
                                                          Operationisis        user’s authority to operate the device.
    subject to the following two conditions: (1) This device may not
    cause harmful interference, and (2) this device must accept any            To properly dispose of the battery, follow local solid waste
    interference received, including interference that may cause               disposal regulations. Many rechargeable batteries are required
    undesirable operation.                                                     to be recycled by local, state/province, and national laws. To
                                                                               properly recycle/dispose of the battery or battery pack, always
    NOTE: This device complies with part 15 of the Rules.                      follow local solid waste disposal regulations. Additionally, in
    Operation is subject to the following two conditions:(1) This              the United States and Canada, 3M Company is partnering
    device may not cause harmful, and (2)this device must accept               with Call2Recycle (RBRC) to provide recycling service to
    any interference received, including interference that may                 you to help ensure that the rechargeable batteries within our
    cause usdesired operation.However, there is no guarantee that              products are recycled properly. To assist you in using this
    interference will not occur in a particular installation. If this device   service call the Call2Recycle battery recycling information
    does cause harmful interference, which can be determined by                help line at 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) or consult
    turning the device off and on, the user is encouraged to try to            Call2Recycle’s battery recycling guidance online at “http://
    correct the interferenceby one or more of the following measures:          www.call2recycle.org” www.call2recycle.org.


    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation distance between the two interfering
      devices.
    • Consult 3M Technical Services.


7


                                                                                                                            ES

3M™ PELTOR™ WS LiteCom Plus Headset                                  trabajo, 3M recomienda bajar el valor de reducción en un
MT73H7A4610WS6NA, MT73H7P3E4610WS6NA,                                50 % o según la normativa aplicable.
MT73H7B4610WS6NA.                                                    b. Asegurar que el protector auditivo se selecciona,
                                                                    encaja, ajusta y mantiene correctamente. Un encaje
INTRODUCCIÓN                                                        inadecuado del dispositivo reducirá su eficacia atenuadora
¡Felicidades y gracias por elegir soluciones de comunicación        de ruido. Consultar las instrucciones adjuntas para un
3M™ PELTOR™! ¡Bienvenido a la siguiente generación de               encaje adecuado.
comunicación protectora!                                             c. Inspeccionar el producto cuidadosamente antes de cada
                                                                    uso. Si el protector auditivo se daña, elegir un protector
USO PREVISTO                                                        auditivo en perfecto estado o evitar el entorno ruidoso.
Estos auriculares 3M™ PELTOR™ tienen por objeto                      d. Cuando es necesario usar equipo de protección
proporcionar a los trabajadores protección contra niveles           individual adicional (p. ej., lentes protectores máscaras
de ruido dañinos, al mismo tiempo que permiten al usuario           respiratorias, etc.), usar patillas o cintas flexibles de perfil
comunicarse con un radioteléfono integrado o Bluetooth®             bajo para minimizar la interferencia con las almohadillas de
y escuchar el entorno con micrófonos ambientales. Todos             la orejera. Quitar todos los artículos innecesarios (p. ej.,
los usuarios deben leer y comprender las instrucciones de           cabello, sombrero, joyas, auriculares, cubiertas higiénicas,
empleo proporcionadas y estar familiarizados con el uso de          etc.) que puedan interferir con el sello de las almohadillas de
este dispositivo.                                                   la orejera y reducir la protección de la misma.
                                                                     e. No doblar ni cambiar la forma de la diadema o la cinta de
¡IMPORTANTE!                                                        nuca, y asegurar que haya fuerza suficiente para que los
Antes de usar el dispositivo, el usuario debe leer, comprender      auriculares se mantengan en su lugar con firmeza.
y observar toda la información de seguridad de estas                 f. La salida del circuito de audio eléctrico de este protector
instrucciones. Conservar estas instrucciones para referencia        auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario. Regular
futura. Para más información y consultas, ponerse en                el volumen de audio al nivel más bajo aceptable.
contacto con el servicio técnico de 3M (los datos de contacto        g. Por ejemplo, los auriculares, y especialmente las
están en la última página).                                         almohadillas, pueden deteriorarse con el uso y deben
                                                                    revisarse con frecuencia para ver si tienen grietas y fugas.
                                                                    Cuando los auriculares se usan con regularidad, cambiar las
                   ! ¡ADVERTENCIA!                                  almohadillas y los revestimientos de espuma por lo menos
 Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a ruido      dos veces al año para mantener una atenuación, higiene y
 peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores auditivos    comodidad constantes.
 se usan incorrectamente o si no se usan siempre que se
 está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de pérdida         PRECAUCIÓN
 auditiva o lesiones en el oído. Para el uso correcto,               • Riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de
 consultar con el supervisor, el manual de instrucciones, o        tipo incorrecto.
 llamar al servicio técnico de 3M. Si el oído parece atenuado        • No cargar baterías a más de 45 °C de temperatura.
 o si se oye un pitido o zumbido durante o después de la             • Usar únicamente la batería 3M™ PELTOR™ ACK081 y el
 exposición al ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro   cable de carga 3M™ PELTOR™ AL2AI conectado a una
 motivo se sospecha la existencia de un problema auditivo,         fuente de alimentación 3M™ PELTOR™ FR08.
 abandonar inmediatamente el lugar ruidoso y consultar a un          • Las baterías de ion de litio comportan riesgo de incendio y
 médico o al supervisor.                                           quemaduras. No abrir, aplastar ni calentar a más de 55 °C, ni
                                                                   incinerar.
 La inobservancia de estas instrucciones comporta                    • Para entornos ruidosos en que predominan frecuencias
 riesgo de daños personales y peligro de muerte:                   de menos de 500 Hz debería usarse el nivel de ruido
  a. Escuchar música u otra comunicación por radio puede           ambiental con ponderación C.
 reducir la percepción de la situación y la capacidad de             • Usar siempre repuestos 3M específicos de producto. El
 escuchar señales de advertencia. Permanecer alerta y              uso de repuestos no autorizados puede reducir la protección
 regular el volumen de audio al nivel más bajo aceptable.          que proporciona este producto.
  b. Para reducir los riesgos de incendio y explosión, no usar       • Seguir las instrucciones de este manual. Si se manipula el
 este producto en atmósferas potencialmente explosivas.            producto, podría anularse la homologación IP54 del mismo.
 La inobservancia de estas instrucciones puede reducir
 la protección proporcionada por los auriculares o los
 tapones de oídos y comporta riesgo de pérdida auditiva:
  a. 3M recomienda encarecidamente probar el encaje de             NOTA:
 los                                                                • Este protector auditivo, cuando se usa según el manual
  protectores auditivos. Si se usa el índice de reducción de       de instrucciones, ayuda a reducir la exposición a ruidos
  ruido (NRR) para estimar una protección típica en lugar          continuos como ruidos industriales, ruido de vehículos y
 de                                                                aviones, y ruidos impulsivos fuertes como disparos. Es difícil

                                                                                                                                       8


      ES

    pronosticar la protección auditiva necesaria o real obtenida     Ejemplo:
    durante la exposición a ruidos impulsivos. Para el ruido de      1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 92 dB(A).
    disparo, afectan al rendimiento factores como el tipo de         2. El valor NRR es de 27 decibelios (dB).
    arma, el número de tiros, la selección correcta, la colocación   3. El nivel de ruido que entra en el oído es aproximadamente
    y uso de protector auditivo, el cuidado adecuado del protector   igual a 65 dB(A).
    auditivo y otras variables. Para más información sobre
    protección auditiva contra ruido impulsivo, visitar              Al seleccionar accesorios para equipos respiratorios de
    www.3M.com.                                                      protección individual, como protectores auditivos montados
     • Aunque es posible recomendar protectores auditivos para       en casco de seguridad, ver la etiqueta de homologación
    protección contra los efectos dañinos del ruido impulsivo, el    NIOSH o consultar con el servicio técnico de 3M para las
    NRR se basa en la atenuación del ruido continuo y podría no      configuraciones aprobadas.
    ser un indicador preciso de la protección posible contra ruido
    impulsivo como, por ejemplo, disparos de armas de fuego.         COMPONENTES
     • En Canadá, los usuarios de cascos de seguridad                Diadema
    combinados con auriculares deben consultar la norma CSA          MT73H7A4610WS6NA
    Standard Z94.1 sobre protecciones de cabeza de uso               (F:1) Diadema
    industrial.                                                      (F:2) Acolchado de diadema (hoja de PVC)
                                                                     (F:3) Cable de diadema (acero inoxidable)
    Este dispositivo portátil con antena cumple con los límites de   (F:4) Fijación de dos puntos (POM)
    exposición de FCC/IC RF para la población en general o           (F:5) Aro de sellado (hoja de PVC y espuma PUR)
    exposición descontrolada. La antena usada para este              (F:6) Revestimiento de espuma (espuma PUR)
    dispositivo no se debe colocar ni operar junto con ninguna       (F:7) Copa
    otra antena o ningún otro transmisor. Cualquier cambio o         (F:8) Micrófono para función dependiente de nivel para
    modificación que no se apruebe de forma expresa por la           escuchar sonido ambiental
    parte responsable del cumplimiento podría anular la              (F:9) Micrófono de habla (micrófono dinámico)
    autoridad del usuario para operar el equipo.                     (F:10) Botón On/Off/Mode (de encendido/apagado/modo)
                                                                     (F:11) Botón +
     • Intervalo de temperaturas de funcionamiento:                  (F:12) Botón –
       entre –20°C y 55 °C                                           (F:13) Antena
     • Intervalo de temperaturas de almacenaje:                      (F:14) Entrada de micrófono de habla (J22)
       entre –20 °C y 55 °C                                          (F:15) Botón de Bluetooth®
     • Peso del protector auditivo: entre 435 y 470 g                (F:16) Botón de pulsar para hablar (PTT) para radioteléfono
                                                                     integrado
    ATENUACIÓN EN LABORATORIO                                        (F:17) Entrada/salida externa (por ejemplo: para radioteléfono
    El NRR se obtuvo con el dispositivo apagado.                     externo o teléfono externo)
                                                                     (F:18) Batería de ion de litio (recargable)
    Explicación de las tablas de atenuación:
                                                                     Cinta de nuca
    Norma USA ANSI S3.19-1974                                        MT73H7B4610WS6NA
                                                                     (F:19) Cable de cinta de nuca (acero inoxidable)
      3M recomienda encarecidamente probar el encaje de los          (F:20) Cubierta de cinta de nuca (PO)
      protectores auditivos. Si se usa el índice de reducción de
      ruido (NRR) para estimar una protección típica en lugar de     Fijación de casco de seguridad
      trabajo, 3M recomienda bajar el valor de reducción en un       MT73H7P3E4610WS6NA
      50 % o según la normativa aplicable.                           (F:21) Brazo de soporte, copa (acero inoxidable)

    A:1 Frecuencia (Hz)
    A:2 Atenuación media (dB)                                        INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
    A:3 Desviación normal (dB)                                       Diadema
                                                                     B:1 Deslizar las copas e inclinar hacia fuera la parte superior
    El nivel de ruido que entra en el oído de una persona cuando     de la carcasa para que el cable quede en el exterior de la
    se usa un protector auditivo tal como se indica es muy           diadema.
    aproximado a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental     B:2 Ajustar la altura de las copas, moviéndolas hacia arriba o
    con ponderación A y el NRR.                                      abajo, manteniendo inmóvil la diadema.
                                                                     B:3 La diadema debe atravesar la parte superior de la
                                                                     cabeza, tal como se muestra, y aguantar el peso de los
                                                                     auriculares.

9


                                                                                                                           ES

Cinta de nuca                                                     Recargar la batería
B:4 Colocar las copas sobre las orejas.                           Apagar los auriculares. Insertar un objeto sin filo debajo del
                                                                  borde del seguro y tirar hacia afuera. Sacar la batería y
B:5 Mantener las copas en posición. Colocar la banda sobre        recargarla por separado o dejarla colocada y recargarla en el
la cabeza y fijarla ceñida en esta posición.                      protector auditivo.
B:6 La banda debe atravesar la parte superior de la cabeza,
tal como se muestra, y aguantar el peso de los auriculares.       1:2 Tiempo de funcionamiento
                                                                  Tiempo aproximado de funcionamiento con una batería
Fijación del casco de seguridad                                   ACK081 totalmente cargada (1.800 mAh):
                                                                  - 18 h
B:7 Insertar la fijación del casco en la ranura del casco de
                                                                  NOTA:
seguridad y fijarla a presión (B:8).
                                                                  El tiempo de funcionamiento puede variar en función del
B:9 Modo de trabajo: presionar los cables de diadema hacia        entorno, la temperatura y la batería.
dentro, hasta que suene un chasquido en ambos lados.
Comprobar que las copas y los cables de la diadema en             1:3 Encendido y apagado de los auriculares (fig. 2)
modo de funcionamiento no presionan en el borde del casco         Para encender y apagar los auriculares, mantener pulsado el
de seguridad, ya que podría reducirse la atenuación de ruido      botón On/Off/Mode (F:10) durante 2 segundos. Un mensaje
de los auriculares.                                               de voz confirmará que el dispositivo se encendió o se apagó,
B:10 Modo de ventilación: para cambiar la unidad desde            con el mensaje de voz “encendido” o “apagado”.
modo de trabajo a modo de ventilación, tirar de las copas
hacia fuera hasta que suene un chasquido. No colocar las          NOTA: Los auriculares se apagan automáticamente después
copas contra el casco de seguridad (B:11) porque impedirían       de cuatro horas de inactividad. Esto se indica con el mensaje de
la ventilación.                                                   voz “apagado automático”.
                                                                  NOTA: El último ajuste se guarda siempre al apagar los
Micrófono                                                         auriculares.
(C:1) (C:2) Para maximizar el rendimiento del micrófono de
habla en sitios ruidosos, colocarlo muy cerca de la boca (a       1:4 Regulación del nivel de volumen (fig. 3)
menos de 3 mm).                                                   Usar los botones [+] y [–] para regular el volumen. Por defecto,
                                                                  los botones [+] y [–] regulan el volumen de la fuente de sonido
Cambio de la placa de fijación del casco de seguridad             activa, que puede ser una de las siguientes: radioteléfono,
Para una colocación correcta en diferentes cascos de              comunicación por Bluetooth® o escucha ambiental. En la
seguridad industrial, podría ser necesario cambiar la placa de    recepción o transmisión por radioteléfono, los botones [+] y [–]
fijación del casco de seguridad. Ver la fijación recomendada      regulan el volumen del mismo. Si hay un dispositivo Bluetooth®
en la tabla L. El distribuidor puede ofrecer otras placas. Para   activo, los botones [+] y [–] regulan la reproducción de audio
esta operación se necesita un desarmador.                         del mismo. En los demás casos, los botones [+] y [–] regulan el
(E:1) Aflojar el tornillo de fijación de la placa.                nivel de escucha ambiental. Los respectivos niveles de volumen
(E:2) Cambiar la placa, comprobar que queda correctamente         también se pueden ajustar en el menú.
orientada y apretar el tornillo.
                                                                  1:5 Transmisión por radio VOX (transmisión operada por voz)
                                                                  Habilita la transmisión automática cuando el nivel sonoro en
1. INSTRUCCIONES DE MANEJO
                                                                  el micrófono es superior al nivel de VOX.
1:1 Cambiar o recargar la batería (fig. 1)
                                                                  1:6 PTT (Push-To-Talk [pulsar para hablar]) (fig. 5)
Insertar la batería recargable (ACK081) en el compartimento
                                                                  Presionar sin soltar el botón PTT (F:16) para transmitir
de batería. Bajar el seguro.
                                                                  manualmente en la radio. Cuando la radio está transmitiendo
                                                                  o recibiendo, el botón On/Off/Mode (F:10) destella
Un nivel
    nivel de
          decarga
             cargabajo
                   bajoseseindica
                             indicaporpor
                                       el el
                                          mensaje de de
                                             mensaje vozvoz
                                                         “carga
                                                                  rápidamente. La transmisión con PTT funciona siempre,
baja Estado
“carga       de bateria
       baja Estado   debajo
                        bateria bajo                              independientemente del bloqueo de canal ocupado (BCLO) y
” que se repite cada 5 minutos. Si no se cambia la batería, se
                                                                  de los ajustes.
escuchará finalmente la advertencia “batería descargada”.
Entonces la unidad se apagará automáticamente.
                                                                  NOTA: Para recibir transmisión, el canal no debe estar
                                                                  bloqueado por transmisión mediante PTT o VOX.
NOTA: Usar la batería siguiente en este producto: 3M™
PELTOR™ ACK081 cargada con cable 3M™ PELTOR™
AL2AI conectado a la fuente de alimentación 3M™                   NOTA: Para activar o desactivar VOX, pulsar dos veces
PELTOR™ FR08.                                                     (~0.5 segundos) el botón PTT (F:16) (fig. 5). Un mensaje de
NOTA: El rendimiento puede empeorar cuando la carga de la         voz “VOX activada” o “VOX desactivada” confirma.
batería es baja.

                                                                                                                                     10


     ES

 1:7 Comunicación cara a cara PTL                                     se elimina el dispositivo desconectado. De lo contrario, se
 (Push-To-Listen [pulsar para escuchar]) (fig. 6)                     elimina el primer dispositivo emparejado.
 La función PTL permite al usuario escuchar instantáneamente          NOTA: Por defecto, la función de radio VOX se desactiva
 el entorno al silenciar el audio de Bluetooth® y al activar los      cuando se contesta una llamada telefónica por conexión
 micrófonos dependientes de nivel. Presionar dos veces                Bluetooth®. Cuando finaliza la llamada, VOX se reactiva
 brevemente (0.5 segundos) el botón On/Off/Mode (F:10) para           automáticamente. Para transmitir por el radioteléfono durante
 activar la función PTL. Para desactivar la función PTL, presionar    una llamada telefónica, pulsar el botón PTT. Si se presiona
 brevemente cualquier botón.                                          el botón PTT durante una llamada, la voz del usuario solo se
                                                                      transmite por el radioteléfono y no a la llamada telefónica.
 1:8 Tecnología Bluetooth® Multipoint
 Estos auriculares son compatibles con la tecnología                  1:10 Reconexión de dispositivos Bluetooth®
 Bluetooth® Multipoint. Usar tecnología Bluetooth® Multipoint         Cuando se encienden los auriculares, durante 5 minutos,
 para conectar los auriculares a dos dispositivos Bluetooth®          intentan reconectar todos los dispositivos emparejados. Un
 de forma simultánea. Según el tipo de dispositivos Bluetooth®        mensaje de voz confirma la conexión: “conectado”.
 conectados y de sus actividades actuales, los auriculares            NOTA: Si se pierde la conexión, un mensaje de voz confirma
 controlan los dispositivos Bluetooth® de diferentes formas.          con “desconectado”.
 Los auriculares coordinan y dan prioridad a las actividades
 de los dispositivos Bluetooth® conectados.                           CONSEJO ÚTIL: Si hay dispositivos Bluetooth® emparejados
                                                                      pero no conectados y los auriculares están encendidos:
 NOTA: El ajuste predeterminado es Bluetooth® Multipoint. Hay         Presionar el botón de Bluetooth® para reconectar con todos los
 que activar Bluetooth® único en el modo de preparación de los        dispositivos emparejados en el alcance de Bluetooth®.
 auriculares.                                                         Un mensaje de voz confirma la conexión: “conectado”.

 1:9 Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth® (fig. 7).            1:11 Función de Bluetooth®
 Presionar el botón de Bluetooth® (fig. 4) para iniciar el            Bluetooth® es el nombre de una norma técnica para
 emparejamiento de Bluetooth® la primera vez que se                   transmisión inalámbrica de corto alcance, con un alcance
 encienden los auriculares o después de restablecer las               de trabajo máximo de aproximadamente 10 metros. Estos
 configuraciones de fábrica. Un mensaje de voz confirma:              auriculares se pueden usar con otra unidad Bluetooth®
 “emparejamiento de
 emparejamiento    de Bluetooth ®
                                  ”Emparejamiento bluetooth
                      Bluetooth®”Emparejamiento         bluetooth     compatible con cualquiera de los perfiles: auriculares (HSP),
 activado
 activado                                                             manos libres (HFP) o flujo acústico (A2DP).
 .
 También se puede activar el emparejamiento de Bluetooth®             • Si se
                                                                            se escucha
                                                                               escuchaelelmensaje
                                                                                            mensaje“no“nohay dispositivos
                                                                                                           hay            dispositivos
                                                                                                               dispositivos  dispositivos
 manteniendo presionado durante 10 segundos el botón On/Off/            no
                                                                        no emparejados
                                                                             emparejados
 Mode (F:10), en modo apagado.                                        • emparejados”; no hay dispositivos Bluetooth emparejados
                                                                                                                        ®

 Un mensaje de voz confirmará con “encendido, estado de batería,        a los auriculares.
 emparejamiento Bluetooth® activado”.                                 • Si se escucha el mensaje “conectando Bluetooth®,
                                                                        conectado”; hay un dispositivo con Bluetooth® habilitado,
 También se puede entrar en el modo de emparejamiento                   emparejado con los auriculares y conectado.
 desde el submenú (fig. 11). Ver el apartado “Configuración de        • Si se escucha el mensaje “conectando Bluetooth®, conexión
 los auriculares”. Puede usarse para emparejar un segundo               fallida”; hay un dispositivo con Bluetooth® emparejado con
 dispositivo.                                                           los auriculares, pero no conectado.

 Comprobar que la comunicación Bluetooth® está activada               1:12 Contestar una llamada telefónica
 en el dispositivo Bluetooth® propio. Buscar y seleccionar            Si entra una llamada cuando los auriculares están
 “WS LiteCom Plus” en el dispositivo Bluetooth®. Un                   conectados a un teléfono mediante tecnología inalámbrica
 mensaje de voz confirma que el emparejamiento finalizó:              Bluetooth®, contestar presionando brevemente
 “emparejamiento finalizado” y “conectado”.                           (~0.5 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4).

 NOTA: Se puede detener el proceso de emparejamiento, al              1:13 Rechazar una llamada
 presionar sin soltar (2 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4).   Para rechazar una llamada telefónica, mantener presionado
 NOTA: Solo uno de los dos dispositivos emparejados puede             (~2 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4).
 ser un radioteléfono. Los auriculares solo aceptan PTT
 por Bluetooth® si el radioteléfono acepta el protocolo 3M™           1:14 Cambio entre teléfono y auriculares
 PELTOR™ de presionar para hablar. Para consultas, ponerse en         Cuando hay una llamada activa, es posible transferir el audio
 contacto con el distribuidor local.                                  al teléfono en vez de usar los auriculares. Presionar
 NOTA: Cuando se empareja correctamente un tercer dispositivo         (~2 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4). Para regresar
 Bluetooth®, se elimina de los auriculares uno de los dispositivos    la llamada a los auriculares, presionar de nuevo
 emparejados anteriormente. Al conectar uno de los dispositivos,      (~2 segundos) el botón de Bluetooth®.
                                                                      1:15 Finalizar una llamada telefónica
11


                                                                                                                         ES

Para finalizar una llamada telefónica, presionar brevemente    Regula el nivel de volumen del sonido de radio entrante.
(~0.5 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4).               (Desactivado, 1 – 6) Predeterminado: 3

1:16 Marcación por voz                                         2:4 Volumen de escucha ambiental (micrófonos
Para activar la marcación por voz, presionar sin soltar        dependientes de nivel)
(~2 segundos) el botón de Bluetooth® (fig. 4).                 Ayuda para la protección del oído contra niveles de ruido
                                                               potencialmente dañinos. El ruido estrepitoso constante y
1:17 Contestar una llamada telefónica desde el segundo         otros ruidos potencialmente dañinos se reducen, y el usuario
teléfono emparejado durante una llamada en curso               puede hablar con normalidad y hacerse oír. La regulación de
Cuando hay una llamada activa, es posible contestar una        volumen de escucha ambiental ajusta la función dependiente
llamada entrante desde el segundo teléfono emparejado.         de nivel para sonido ambiental. (Desactivado, 1 – 6)
Contestar presionando brevemente (~0.5 segundos) el botón      Predeterminado: 3
de Bluetooth® en la copa derecha (fig. 4).
                                                               2:5 Volumen de radio, teléfono o flujo acústico en
1:18 Control del flujo acústico de Bluetooth® (A2DP)           Bluetooth®
Activar/pausar el flujo acústico                               Dependiendo de la fuente de sonido conectada, se puede
Presionar brevemente (~0.5 segundos) el botón de               ajustar el volumen de radio, teléfono o flujo acústico en
Bluetooth® (fig. 4).                                           Bluetooth®. (Desactivado, 1 – 6) Predeterminado: 3

Ir a la pista siguiente                                        CONSEJO ÚTIL: Al examinar listas largas como las de canales,
Presionar dos veces brevemente (2x~0.5 segundos)               mantener presionado el botón [+] o [–] para saltarse diez
rápidamente el botón de Bluetooth® (fig. 4).                   elementos a la vez.

Ir a la pista anterior                                         2:6 Submenú (fig. 9)
Presionar tres veces (3x~0.5 segundos) rápidamente el botón    Para entrar al submenú, presionar (1 segundo) simultáneamente
de Bluetooth® (fig. 4).                                        los botones [+] y [–]. Usar el botón On/Off/Mode para navegar en
                                                               el menú, y los botones [+] y [–] para modificar los ajustes.
¿SABÍA QUÉ?: La reproducción de audio se pausa
automáticamente desde el dispositivo de reproducción de        Opciones disponibles en el submenú:
audio cuando hay una llamada en curso o un mensaje de
radioteléfono. Después de finalizar la llamada o el mensaje,   2:7 VOX (transmisión operada por voz)
la reproducción de audio se reanuda automáticamente.           Habilita la radiotransmisión sin necesidad de presionar el botón
                                                               PTT. Es posible ajustar la sensibilidad de la transmisión operada
1:19 Transmisión y recepción de mensajes en un                 por voz. (“VOX desactivada” - “VOX baja” - “VOX mediana” -
dispositivo Bluetooth® conectado al radioteléfono              “VOX alta”)
Presionar el botón de Bluetooth® (fig. 4) para transmitir, y   Predeterminado: VOX mediana
soltarlo para recibir un mensaje.
                                                               2:8 Subcanal
1:20 Regulación del volumen de Bluetooth® (fig. 3)             Establece el subcanal de un canal analógico según las listas (F)
Presionar brevemente (~0.5 segundos) los botones [+] o         y (G) si está habilitado. (Desactivado, 1 – 121)
[–] para regular el volumen en el dispositivo Bluetooth®       Predeterminado: Desactivado
emparejado, activo.
                                                               2:9 Squelch (silenciador de ruido de fondo)
2. CONFIGURACIÓN DE LOS AURICULARES                            “Squelch” quiere decir que se impide el ruido de fondo en los
2:1 Menú principal (fig. 8)                                    auriculares cuando la señal entrante es inferior al nivel de
Para entrar al menú, presionar brevemente (~0.5 segundos)      silenciador ajustado. (“Squelch desactivado”, “Squelch bajo”,
el botón On/Off/Mode. Usar el botón On/Off/Mode para           “Squelch mediano”, “Squelch alto”)
navegar en el menú, y los botones [+] y [–] para modificar     Predeterminado: Squelch mediano
ajustes. Después de 7 segundos de inactividad, los
auriculares salen del menú.                                    2:10 Nivel de potencia TX
                                                               Esta función controla el nivel de potencia del transmisor de
Estas son las opciones disponibles en el menú:                 radio. Hay dos niveles de potencia de salida: bajo y alto.
                                                               El ajuste bajo reduce el alcance de la comunicación pero
2:2 Canal                                                      aumenta la duración de la batería. (“Potencia”, “Potencia alta/
Enlista todos los canales programados en los auriculares;      baja”) Predeterminado: Potencia baja
hasta 22. Predeterminado: 1
                                                               2:11 Emparejamiento de Bluetooth® (fig. 11)
2:3 Volumen de radio                                           Cuando se
                                                                      se escucha
                                                                         escuchaelelmensaje
                                                                                    mensajede
                                                                                            devoz
                                                                                               voz“emparejamiento
                                                                                                   “emparejamiento
                                                                                                                                   12


     ES

 de Bluetooth®®”,”, presionar
                    presionarbrevemente
                              brevemente(~0.5
                                          (~0.5segundos)
                                                 segundos)                          Antes de apagarse, se escucha un mensaje de voz y suena una
 el botón [+] para iniciar el emparejamiento. Presionar                             señal acústica. Para anular la función de apagado automático,
 brevemente (~0.5 segundos) el botón de Bluetooth® para                             presionar cualquier botón.
 detener el emparejamiento. Un mensaje de voz confirmará:                           (“Desactivada”, “30 min”, “60 min”, “2 h”, “4 h”, “8 h”)
 “emparejamiento de Bluetooth® activado”. Buscar y seleccionar                      Predeterminado: 4 horas
 “WS LiteCom Plus” en el dispositivo Bluetooth®. Un mensaje de
 voz confirmará que el emparejamiento finalizó: “emparejamiento                     2:17 Entrada de micrófono
 finalizado” y “conectado”. Presionar brevemente (~0.5 segundos)                    Este producto se entrega calibrado para usarse con un
 el botón [–] para detener el emparejamiento. Un mensaje de voz                     micrófono dinámico (MT73) como norma.
 confirma:
 confirma: “emparejamiento
            “emparejamientofallido”.
                                fallido”.                                           Sin embargo, aquí se puede ajustar la ganancia de
                                                                                    micrófono. El ajuste de micrófono se puede cambiar aquí.
 2:12 Idioma                                                                        También es posible desactivar el micrófono y usar los
 Configura el idioma de los mensajes de voz, seleccionando entre                    auriculares solamente para escuchar. Cada cambio se
 los idiomas instalados. (“Inglés”, “Español”, “Francés”, “Alemán”)                 confirma con un mensaje de voz.
 Predeterminado: Inglés                                                             (“Desactivada”, “Baja”, “Nominal”, “Alta”)
                                                                                    Predeterminado: Nominal
 Después de 7 segundos de inactividad, los auriculares
 saldrán del menú (también se puede salir del menú al                               2:18 Regulación del nivel de sensibilidad de la entrada
 presionar los botones [+] y [–] simultáneamente).                                  externa
                                                                                    Regulación de nivel de señal entrante de un equipo externo
 2:13 Menú de configuración (fig. 10)                                               conectado la entrada externa.
 Para entrar al menú de configuración, apagar los auriculares                       Cada cambio se confirma con un mensaje de voz.
 y presionar (~1 segundo) simultáneamente los botones PTT                           (“Desactivada”, “baja”, “mediana”, “alta”)
 y On/Off/Mode en la copa derecha. Usar el botón On/Off/                            Predeterminado: Desactivado
 Mode para navegar en el menú, y los botones [+] y [–] para
 modificar ajustes.                                                                 2:19 Flujo acústico de Bluetooth®
 Para salir del menú de configuración, apagar los auriculares.                      Activar o desactivar la función de flujo acústico.
                                                                                    Predeterminado: Activar
 Opciones disponibles en el menú de configuración:
                                                                                    2:20 Teléfono de Bluetooth®
 2:14 BCLO (bloqueo de canal ocupado)                                               Activar o desactivar la función de perfil de manos libres.
 Este ajuste de menú permite cambiar la forma en que reaccionan                     Predeterminado: Activar
 los auriculares cuando se intenta transmitir en un canal ocupado.
 Hay
  Hay dos dos opciones
               opciones aaelegir:
                             elegir:“portador
                                     “portadorOnda
                                                Ondaportadora
                                                       portadora                    2:21 Bluetooth® Multipoint
 ”” yy “subcanal”
        “subcanal” (código)
                      (código)con
                                conoosinsintono
                                            tonodedeadvertencia.
                                                     advertencia.SiSisese           Activar o desactivar la función Multipoint.
 desea
  desea que que los
                  los auriculares
                       auricularesrespondan
                                    respondanalalportador,
                                                    portador,seleccionar
                                                                 seleccionarla la   Predeterminado: Activar
             “portador Onda
 opción “portador        Ondaportadora
                                portadora
 ”.”. Si
      Si se
          se desea
             desea quequereaccione
                           reaccionealalsubcanal,
                                           subcanal,elegir
                                                      elegirlalaopción
                                                                  opción            2:22 Restablecer las configuraciones de fábrica (fig. 11)
  “subcanal”. (“BCLO desactivada Desactivado
 “subcanal”. (“BCLO desactivada Desactivado                                         Para confirmar un restablecimiento de las configuraciones
  ” - “BCLO portadora Onda portadora
 ” - “BCLO portadora Onda portadora                                                 de fábrica, mantener presionado el botón [+] durante dos
 ”” --“BCLO
        “BCLO   tonotono   de portador
                       de portador           Onda portadora
                                    Onda portadora     Tono          Tono           segundos. UnUn
                                                                                    segundos.      mensaje  dede
                                                                                                      mensaje  vozvoz
                                                                                                                    confirma “configuraciones
                                                                                                                      confirma                dede
                                                                                                                               “configuraciones
  ” - “BCLO subcanal” - “BCLO tono de subcanal
 ”Subcanal
     - “BCLO subcanal”      - “BCLO
                   Tono Subcanal Tono  tono  de subcanal   Subcanal    Tono         fábrica restablecidas”.
                                                                                    fábrica   restablecidas”.
 Subcanal Tono
 ”)                                                                                 3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
 Predeterminado: BCLO tono de portador                                              Usar un paño húmedo con jabón para limpiar las carcasas
                                                                                    exteriores, la diadema y las almohadillas
 2:15 Tiempo máximo de transmisión                                                  NOTA: NO sumergir el protector auditivo en agua.
 Esta función permite ajustar el tiempo máximo de
 transmisión. Se puede elegir un tiempo entre 30 segundos y                         Si el protector auditivo se moja con lluvia o sudor: abrir las
 5 minutos y modo apagado. Cada cambio se confirma con un                           copas y quitar las almohadillas y los revestimientos de
 mensaje de voz.                                                                    espuma y dejar que se sequen antes de volver a colocarlos.
 (“Desactivado”, “30 s”, “1 min”, “2 min”, “3 min”, “4 min”, “5 min”)               Las almohadillas y los revestimientos de espuma pueden
 Predeterminado: 3 min                                                              deteriorarse con el uso y deben revisarse en intervalos
                                                                                    regulares para ver si tienen grietas u otros daños. Cuando los
 2:16 Apagado automático                                                            auriculares se usan con regularidad, 3M recomienda cambiar
 El apagado automático ajusta el tiempo transcurrido antes de                       los revestimientos de espuma y las almohadillas por lo
 que los auriculares se apaguen automáticamente si no hay                           menos dos veces al año para mantener una atenuación,
 actividad (pulsaciones de botones o activación de VOX).                            higiene y comodidad constantes. Si se daña una almohadilla,

13


                                                                                                                           ES

hay que cambiarla. Ver la sección “Repuestos y accesorios”         y alarga su vida útil. Envases de dos unidades.
más adelante.
                                                                   3M™ PELTOR™ ACK081 Batería
3:1 Remoción y cambio de las almohadillas                          Se entrega con el producto como norma.
D:1 Para quitar una almohadilla, introducir los dedos debajo
del borde de la misma y tirar de ella con fuerza hacia fuera.      NOTA: Usar la batería siguiente en este producto: 3M™
D:2 Quitar os revestimiento existente e insertar                   PELTOR™ ACK081 cargada con cable 3M™ PELTOR™ AL2AI
revestimiento/s de espuma nuevo.                                   conectado a la fuente de alimentación 3M™ PELTOR™ FR08.
D:3 Colocar un lado de la almohadilla nueva en la ranura de
la copa y luego presionar el otro lado para colocarlo a presión.   3M™ PELTOR™ AL2AI Cable de carga
                                                                   Cable USB para conectar a ACK081.
3:2 Condiciones de uso y almacenaje
Quitar la batería antes de almacenar el producto. No               3M™ PELTOR™ FR08 Fuente de alimentación
almacenar el protector auditivo a temperaturas de más de           Fuente de alimentación para AL2AI/ACK081.
55 °C (por ejemplo: en un panel de instrumentos de coche,
en una repisa o junto a una ventana) ni a temperaturas de          3M™ PELTOR™ FL5602 PTT externo
menos de –20 °C. No usar el protector auditivo a                   Botón de presionar para hablar, con cable de conexión del
temperaturas de más de 55 °C ni menos de 0 °C.                     control externo de transmisión con el radioteléfono integrado.

3:3 Repuestos y accesorios                                         3M™ PELTOR™ FL6BT Cable de conexión
                                                                   Cable con conector mono de 3.5 mm para usar con
3M™ PELTOR™ HY83 Juego de higiene                                  radioteléfono.
Juego de higiene reemplazable, con dos almohadillas
atenuadoras, dos aros de espuma y almohadillas de                  3M™ PELTOR™ FL6BS Cable de conexión
colocación rápida.                                                 Cable con conector mono de 2.5 mm para usar con
                                                                   radioteléfono.
3M™ PELTOR™ HY80A Juego de higiene con gel
Espuma extra blanda para aumentar la comodidad.                    3M™ PELTOR™ FL6BR Cable de conexión
Adhesivo para alta temperatura, adecuado para entornos             Cable con conector Peltor J11 (tipo Nexus TP-120) para usar
muy calientes y exigentes.                                         con un adaptador Peltor y un radioteléfono externo. Consultar
                                                                   con el distribuidor de 3M Peltor para más información.
Juego de higiene reemplazable, con dos almohadillas
atenuadoras, dos aros de espuma y almohadillas de                  INFORMACIÓN SOBRE FCC E IC
colocación rápida. Cambiar estas piezas como mínimo dos            Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa
veces al año para garantizar una atenuación, higiene y             FCC y las normas y especificaciones sobre radio exenta de
comodidad constantes.                                              licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto
                                                                   a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
3M™ PELTOR™ HY100A Protectores auditivos de un                     debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
solo uso                                                           aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias
Protectores auditivos de un solo uso, fáciles de colocar en los    que puedan causar funcionamiento indeseable.
aros de sellado. Envase de 100 pares.
                                                                   NOTA: Este dispositivo se probó y se comprobó que cumple
3M™ PELTOR™ HYM1000 Protección de micrófono                        con los límites para un dispositivo digital de clase B, de
Cinta higiénica resistente a la humedad y al viento que            conformidad con la parte 15 de la normativa FCC. Estos
protege el micrófono de habla y alarga su vida útil. Paquetes      límites están diseñados para proporcionar una protección
de 4.5 metros para 50 cambios aproximadamente.                     razonable contra interferencias dañinas en instalaciones
                                                                   residenciales. Este dispositivo genera, usa y puede radiar
3M™ PELTOR™ MT73/1 Micrófono dinámico                              energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
Micrófono boom dinámico, resistente al agua, con protección        con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las
contra viento.                                                     comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
Se entrega con el producto como norma.                             que no se producirá interferencia en una instalación particular.
                                                                   En caso de que este dispositivo cause interferencia dañina,
3M™ PELTOR™ MT90-02 Micrófono de garganta                          lo que se puede determinar al encenderlo y apagarlo, intentar
Laringófono dinámico.                                              arreglarlo con una de las medidas siguientes:
                                                                   • Reorientar o cambiar la posición de la antena receptora.
3M™ PELTOR™ M171/2 Protección contra viento para                   • Aumentar la distancia de separación entre los dos
micrófonos dependientes de nivel                                     dispositivos que interfieren.
Protege eficazmente los micrófonos contra el ruido del viento      • Consultar con el servicio técnico de 3M.

                                                                                                                                      14


     ES

                                                                    8837), o consultar la guía en línea sobre reciclaje de baterías
 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)                                            en “http://www.call2recycle.org”.
 GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
 NOTA: Las afirmaciones siguientes no son aplicables
 a Australia y Nueva Zelanda. Los consumidores deben
 depender de la regulación legal pertinente.

 GARANTÍA: En caso de que cualquier producto de 3M
 Personal Safety Division tuviera defectos de material o
 fabricación o no cumpliera con cualquier garantía expresa
 para una finalidad específica, la única obligación de 3M
 y su remedio exclusivo será, por decisión de 3M, reparar,
 sustituir o reembolsar el precio de compra de tales piezas
 o productos con previa notificación oportuna por su parte
 del problema y justificación de que el producto se ha
 almacenado, mantenido y usado según las instrucciones
 escritas de 3M. EXCEPTO DONDE ESTÉ PROHIBIDO POR
 LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUTIVA
 DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
 DE COMERCIO O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
 DETERMINADO, U OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, O
 AQUELLAS QUE PUDIERAN SURGIR DE UN ACUERDO,
 COSTUMBRE O USO COMERCIAL, EXCEPTO DE TÍTULO
 Y CONTRA VIOLACIÓN DE PATENTE. 3M, de acuerdo
 con esta garantía, no tiene ninguna obligación con respecto
 a ningún producto que haya fallado debido a almacenaje,
 manipulación o mantenimiento inadecuados; incumplimiento
 de instrucciones del producto; o alteración o daño del
 producto a causa de accidente, negligencia o uso incorrecto.

 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EXCEPTO CUANDO
 ESTÉ PROHIBIDO POR LEY, 3M NO SERÁ RESPONSABLE
 EN NINGÚN CASO POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS
 DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES
 O CONSECUENCIALES (LO CUAL INCLUYE PÉRDIDA
 DE BENEFICIOS) SURGIDOS DE ESTE PRODUCTO,
 INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA JURÍDICA
 AFIRMADA. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS AQUÍ SON
 EXCLUSIVAS.

 MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS: No se deben
 efectuar modificaciones en este dispositivo sin la autorización
 por escrito de 3M.
 Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía
 y la autoridad del usuario para manejar el dispositivo.
 Para la desechar correctamente la batería, seguir la
 normativa local en materia de eliminación de residuos
 sólidos. Según normativas locales, estatales, provinciales
 y nacionales, muchas baterías recargables tienen que
 reciclarse. Para el reciclado o eliminación adecuados de
 pilas o baterías, seguir siempre la normativa local en materia
 de eliminación de residuos sólidos. Adicionalmente, en EE.
 UU. y Canadá, la empresa 3M colabora con Call2Recycle
 (RBRC) para brindar servicio de reciclaje a los clientes y, así,
 ayudar a asegurar que las baterías recargables de nuestros
 productos se reciclan adecuadamente. Para asistencia en el
 uso de este servicio, llamar al teléfono de ayuda en reciclado
 de baterías de Call2Recycle, 1-800-8-BATTERY (1-800-822-

15


                                                                                                                               FR

3M™ PELTOR™ WS LiteCom Plus Headset                                   Le non-respect de ces instructions peut réduire la
MT73H7A4610WS6NA, MT73H7P3E4610WS6NA,                                 protection fournie par le casque antibruit/bouchon
MT73H7B4610WS6NA.                                                     d’oreille et peut entraîner une perte auditive :
                                                                        a. 3M recommande un test de réglage individuel des
INTRODUCTION                                                          protections auditives. Les études montrent que de nombreux
Félicitations et merci d’avoir choisi les solutions de                utilisateurs bénéficieront d’une réduction de bruit inférieure à
communication 3M™ PELTOR™. Découvrez les protections                  celle indiquée par le NRR en raison de la variation de
auditives communicantes de nouvelle génération !                      l’ajustement, de l’aptitude à fixer le casque et de la
                                                                      motivation de l’utilisateur. Si l’indice NRR est utilisé, 3M
USAGE PRÉVU                                                           recommande de le réduire de 50 % ou conformément à la
Ces casques 3M™ PELTOR™ sont destinés à fournir                       réglementation en vigueur.
aux utilisateurs une protection contre les niveaux sonores              b. Assurez-vous que la protection auditive est montée,
dangereux, tout en leur permettant de communiquer via une             ajustée et entretenue correctement. Un port incorrect de ce
radio bidirectionnelle intégrée ou Bluetooth® et d’entendre           dispositif réduira son efficacité pour l’atténuation du bruit. Se
les bruits environnants grâce aux microphones externes. Il            reporter aux instructions d’utilisation ci-jointes, indiquant
incombe à chaque utilisateur de lire et de comprendre les             comment le porter correctement.
instructions d’utilisation fournies et de se familiariser avec          c. Examinez la protection auditive avec soin avant chaque
l’utilisation de ce produit.                                          utilisation. Si elle est endommagée, sélectionnez un appareil
                                                                      en bon état ou évitez tout environnement bruyant.
IMPORTANT                                                               d. Lorsqu’un équipement de protection individuelle
Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations         supplémentaire est requis (par exemple des lunettes de
de sécurité figurant dans ces instructions avant toute                sécurité, un respirateur, etc.), sélectionnez des lunettes qui
utilisation. Prière de conserver ces instructions en vue d’une        ont des branches fines et plates ou des sangles qui
utilisation future. Pour plus d’informations ou pour toute            minimisent l’interférence avec les coussinets. Retirez tous
question, merci de contacter le Centre d’assistance 3M                les autres articles inutiles (par exemple cheveux, chapeau,
(coordonnées figurant à la dernière page).                            bijoux, casque, housses d’hygiène, etc.) qui pourraient
                                                                      interférer avec l’étanchéité du coussinet de la protection
                                                                      auditive et réduire son efficacité.
                   ! AVERTISSEMENT                                      e. Ne pas tordre ou déformer le serre-tête ou serre-nuque,
                                                                      et s’assurer que sa tension est suffisante pour maintenir la
 Ces protections auditives permettent de limiter l’exposition         protection auditive fermement en place.
 aux bruits dangereux et autres sons de forte intensité.                f. Le niveau de sortie du circuit audio électrique de cette
 L’utilisation inappropriée ou la non-utilisation de protections      protection auditive peut dépasser le niveau limite
 auditives lors de toute exposition à des bruits dangereux            d’exposition quotidienne. Réglez le volume audio au plus
 peut provoquer une perte d’audition ou des lésions                   bas niveau acceptable.
 auditives. Pour une utilisation correcte de l’équipement,              g. Les coquilles, et en particulier les anneaux d’étanchéité,
 contactez votre supérieur et lisez les instructions d’utilisation    peuvent se détériorer avec le temps et devront être
 ou appelez le Centre d’assistance 3M. Si votre capacité              examinées fréquemment, afin de détecter tout signe de
 auditive semble diminuée ou si vous entendez un                      fissure ou de fuite. Lors d’utilisation régulière, remplacez les
 bourdonnement dans vos oreilles pendant ou après toute               coussinets et les rembourrages en mousse au moins deux
 exposition à un bruit (y compris à des coups de feu), ou si,         fois par an pour maintenir des niveaux de réduction du bruit,
 pour toute autre raison, vous suspectez un problème                  d’hygiène et de confort uniformes.
 d’audition, quittez l’environnement bruyant immédiatement
 et consultez un professionnel de la santé et/ou votre               ATTENTION
 superviseur.                                                          • Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile
                                                                     autre que celle prescrite.
 Le non-respect de ces instructions peut entraîner des                 • Ne pas recharger les piles/batteries à des températures
 blessures graves voire la mort :                                    supérieures à 113 °F (45 °C).
  a. Écouter de la musique ou toute autre communication                • Utiliser uniquement un bloc-pile 3M™ PELTOR™ ACK081
 audio peut réduire votre appréciation de la situation et votre      chargé avec câble 3M™ PELTOR™ AL2AI connecté à un
 capacité à percevoir les signaux d’avertissement. Restez            bloc d’alimentation 3M™ PELTOR™ FR08.
 vigilant et réglez le volume audio au plus bas niveau                 • Les batteries au lithium-ion représentent un risque
 acceptable.                                                         potentiel d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser,
  b. Pour réduire les risques associés au déclenchement              chauffer à plus de 131 °F (55 °C) ou incinérer.
 d’une explosion, ne pas utiliser ce produit dans une                  • Pour les environnements bruyants dominés par des
 atmosphère potentiellement explosive.                               fréquences inférieures à 500 Hz, c’est le niveau de bruit
                                                                     environnemental pondéré C qui doit être utilisé.
                                                                       • Utilisez toujours des pièces de rechange 3M spécifiques

                                                                                                                                      16


     FR

 au produit. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées      bénéficieront d’une réduction de bruit inférieure à celle
 peut réduire la protection assurée par ce produit.                  indiquée par l’indice NRR en raison des variations dans
  • Suivez les instructions données dans ce manuel. Toute            l’ajustement de la protection auditive, l’aptitude à fixer le
 altération du produit peut annuler l’approbation IP54 de ce         casque et la motivation de l’utilisateur. Si l’indice NRR est
 produit.                                                            utilisé, 3M recommande de le réduire de 50 % ou
                                                                     conformément aux règlements applicables.

                                                                     A:1 Fréquence (Hz)
 REMARQUE                                                            A:2 Atténuation moyenne (dB)
   • Portées conformément aux instructions d’utilisation, ces        A:3 Écart type (dB)
 protections auditives contribuent à réduire l’exposition, aussi
 bien aux bruits continus, tels que bruits industriels et bruits     Le niveau de bruit qui pénètre dans l’oreille d’une personne,
 provenant de véhicules et aéronefs, qu’aux bruits                   lorsque la protection auditive est portée comme indiqué, se
 impulsionnels très forts, tels que des coups de feu. Il est         rapproche étroitement de la différence entre le niveau de bruit
 difficile de prévoir la protection auditive requise et/ou           environnement pondéré A et l’indice de réduction du bruit.
 réellement obtenue durant l’exposition à des bruits
 impulsionnels. En ce qui concerne les coups de feu, le type         Exemple
 d’arme, le nombre de salves tirées, le choix, l’ajustement et       1. Le niveau de bruit environnemental tel que mesuré à
 l’utilisation corrects de la protection auditive, la manière dont   l’oreille est de 92 dB(A).
 on prend soin de la protection auditive, ainsi que d’autres         2. Le NRR est de27 décibels (dB).
 variables, auront une incidence sur les performances. Pour          3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est à peu près égal
 en savoir plus sur la protection auditive adaptée à des bruits      à 65 dB(A).
 impulsionnels, consulter le site www.3M.com.
   • Bien que les protections auditives puissent être                Lors du choix des accessoires pour équipement de protection
 recommandées pour la protection contre les effets nuisibles         respiratoire individuel, comme une protection auditive montée
 des bruits impulsionnels, le niveau de réduction du bruit           sur casque de sécurité, veuillez consulter l’étiquette
 (NRR) est basé sur l’atténuation du bruit continu et peut ne        d’homologation NIOSH ou le Centre d’assistance 3M pour
 pas représenter de façon adéquate la protection contre les          connaître les configurations approuvées.
 bruits impulsionnels tels que des coups de feu.
   • Au Canada, les utilisateurs de casque de chantier combiné       ÉLÉMENTS DU CASQUE ANTIBRUIT
 avec un casque antibruit doivent se référer aux normes CSA          Serre-tête
 Z94.1 relatives aux casques de protection industriels.              MT73H7A4610WS6NA
                                                                     (F:1) Serre-tête
 Cet appareil portable avec son antenne est conforme aux             (F:2) Rembourrage du serre-tête (feuille PVC)
 limites d’exposition RF de la FCC et Industrie Canada pour la       (F:3) Lien de serre-tête (acier inoxydable)
 population générale / exposition non contrôlée. L’antenne           (F:4) Fixations à deux points (POM)
 utilisée pour cet appareil ne doit pas être co-localisée ou         (F:5) Coussinet d’oreille (feuille de PVC et mousse PUR)
 utilisée conjointement avec une autre antenne ou un autre           (F:6) Mousse absorbante (mousse PUR)
 émetteur. Tout changement ou modification apporté à                 (F:7) Coquille
 l’appareil non expressément approuvé par la partie                  (F:8) Microphone à fonction intégrée de modulation du niveau
 responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de       sonore pour capter les sons environnants
 l’utilisateur à utiliser ledit appareil.                            (F:9) Microphone vocal (microphone dynamique)
                                                                     (F:10) Bouton On/Off/Mode
  • Plage de température de fonctionnement : -4°F (-20°C) à          (F:11) Bouton +
 131°F (55°C)                                                        (F:12) Bouton –
  • Plage de température de stockage : -4°F (-20°C) à 131°F          (F:13) Antenne
 (55°C)                                                              (F:14) Entrée du microphone vocal (J22)
  • Poids de la protection auditive : 435 – 470 g                    (F:15) Bouton Bluetooth®
                                                                     (F:16) Bouton PTT (Push-To-Talk – appuyer pour parler) pour
 ATTÉNUATION EN LABORATOIRE                                          la radiocom intégrée
 L’indice de réduction du bruit NRR a été obtenu avec                (F:17) Entrée/sortie externe (par ex. pour une radio de
 l’appareil hors tension.                                            communication externe ou un téléphone externe)
                                                                     (F:18) Pile lithium-ion (rechargeable)
 Explication des tableaux des données d’atténuation :
                                                                     Serre-nuque
 Norme USA ANSI S3.19-1974                                           MT73H7B4610WS6NA
 3M recommande un test de réglage individuel des protections         (F:19) Lien de serre-nuque (acier inoxydable)
 auditives. Les études indiquent que de nombreux utilisateurs        (F:20) Cache serre-nuque (PO)

17


                                                                                                                                FR

                                                                     Insérez le bloc-pile rechargeable (ACK081) dans le
Attaches pour casque                                                 compartiment prévu à cet effet. Appuyez sur la bride.
MT73H7P3E4610WS6NA
(F:21) Bras de support de coquilles (acier inoxydable)               Un niveau
                                                                         niveaudedepile/batterie
                                                                                     pile/batteriefaible estest
                                                                                                    faible    indiqué parpar
                                                                                                                 indiqué  un message
                                                                                                                             un message
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE                                        vocal
                                                                     vocal dede««Batterie
                                                                                  Batteriefaible
                                                                                            faibleEtat
                                                                                                   Etatdede
                                                                                                          la la
                                                                                                             batterie basbas
                                                                                                                batterie
Serre-tête                                                           », répété toutes les cinq minutes. Si les piles/batteries ne
                                                                     sont pas remplacées, vous finirez par entendre
B:1 Faites glisser les coquilles pour les sortir et inclinez la      l’avertissement « Niveau des piles nul ». L’appareil s’éteindra
partie supérieure vers l’extérieur, afin que le lien se trouve à     alors automatiquement.
l’extérieur du serre-tête.
B:2 Ajustez la hauteur de chaque coquille. Pour cela,                REMARQUE : utilisez le bloc-pile suivant dans ce produit : 3M™
faites-les glisser vers le haut ou le bas tout en maintenant le      PELTOR™ ACK081 chargé à l’aide d’un câble 3M™ PELTOR™
serre-tête en place.                                                 AL2AI raccordé au bloc d’alimentation 3M™ PELTOR™ FR08.
B:3 Le serre-tête doit être placé au-dessus de votre crâne,          REMARQUE : Les performances peuvent se détériorer au fur
comme illustré, et doit supporter le poids du casque.                et à mesure que les piles se déchargent.

                                                                     Rechargement des piles
Serre-nuque
                                                                     Mettre le casque hors tension. Insérez un outil émoussé sous
B:4 Positionnez les coquilles sur les oreilles.                      le bord de la bride et tirez vers le haut/vers le bas. Retirez la
B:5 Maintenez les coquilles en position, placez la sangle sur        pile et rechargez la séparément ou laissez la pile en place et
votre tête et fixez-la bien.                                         rechargez-la dans la protection auditive.
B:6 La sangle doit être placée au-dessus de la tête, comme
                                                                     1:2 Autonomie
illustré, et doit supporter le poids du casque.
                                                                     Durée de fonctionnement approximative avec un bloc-pile
                                                                     ACK081 complètement chargé (1 800 mAh) :
Attache pour casque                                                  - 18 h
B:7 Insérez l’attache pour casque dans la fente du casque
jusqu’à l’encliquetage (B:8).                                        REMARQUE :
                                                                     La durée de fonctionnement peut varier en fonction de
B:9 Mode Travail : Faites coulisser les arceaux du serre-tête
                                                                     l’environnement, de la température et de la batterie.
vers l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un clic des
deux côtés. Assurez-vous que les coquilles ou les arceaux
                                                                     1:3 Mise sous tension et hors tension du casque (fig. 2)
n’appuient pas sur le bord du casque, ce qui pourrait
                                                                     Appuyez et maintenez le bouton On/Off/Mode (B:10) pendant
provoquer une perte d’atténuation du casque d’écoute.
                                                                     2 secondes pour activer ou désactiver le casque. Un
B:10 Mode de ventilation : Tirez les coquilles vers l’extérieur      message vocal confirme que l’appareil a été activé ou
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, pour passer de la             désactivé « Marche » ou « Arrêt ».
position de travail à la position d’aération. Évitez de placer les
coquilles contre votre casque (B:11) car cela empêcherait une        REMARQUE : Le casque est automatiquement mis hors tension
bonne ventilation.                                                   après quatre heures d’inactivité. Cela est indiqué par le message
                                                                     vocal « Arrêt automatique ».
Microphone                                                           REMARQUE : Le dernier réglage est mémorisé au moment
(C:1) (C:2) Afin d’optimiser la performance du microphone            de la mise hors tension du casque d’écoute.
vocal dans les zones bruyantes, placez le microphone très
près de votre bouche (à moins de 1/8 po ou 3 mm).                    1:4 Réglage du volume (fig. 3)
                                                                     Utilisez les boutons [+] et [–] pour régler le volume. Par défaut,
Remplacement de la plaque de fixation pour casque                    les boutons [+] et [–] commandent le volume de la source sonore
Pour une adaptation correcte sur différents casques de sécurité      active, qui peut être l’une des suivantes : radio bidirectionnelle,
industriels, il peut être nécessaire de remplacer la plaque de       communication Bluetooth® ou écoute de l’environnement
fixation pour casque. Identifiez l’attache recommandée dans le       ambiant. Lors de réception ou d’émission avec la radio
tableau L. D’autres plaques peuvent être obtenues auprès de          bidirectionnelle, les boutons [+] et [–] commandent le volume de
votre revendeur. Un tournevis est nécessaire.                        la radio bidirectionnelle. Si un appareil Bluetooth® est actif, les
(E:1) Desserrez la vis qui maintient la plaque.                      boutons [+] et [–] commandent la lecture audio Bluetooth®. Dans
(E:2) Remplacez la plaque, en veillant à ce qu’elle soit             tous les autres cas, les boutons [+] et [–] commandent le réglage
correctement orientée, puis serrez la vis.                           du volume d’écoute du son ambiant. Les niveaux de volume
1. MODE D’EMPLOI                                                     respectifs peuvent également être réglés dans le menu.
                                                                     1:5 Émission radio
1:1 Remplacement/rechargement des piles/batteries                    VOX (émission à commande vocale)
(fig. 1)                                                             Commute automatiquement l’émission lorsque le niveau
                                                                     sonore du microphone est supérieur au niveau VOX.
                                                                                                                                           18


     FR

                                                                       l’appairage
                                                                       l’appairageest
                                                                                   estterminé,
                                                                                       terminé,« «Appairage
                                                                                                   Appairageterminé » et» «etbluetooth
                                                                                                               terminé        « bluetooth
 1:6 PTT (appuyer pour parler) (fig. 5)                                connecte
                                                                       connecte
 Maintenez le bouton PTT enfoncé (F:16) pour émettre                   Connecté ».
 manuellement sur la radio. Lorsque la radio émet ou reçoit, le
 bouton On/Off/Mode (F:10) clignote rapidement. La fonction            REMARQUE : Vous pouvez toujours interrompre le processus
 PTT reste toujours possible, indépendamment du verrouillage           d’appairage en appuyant longuement (2 secondes) sur le bouton
 de canal occupé (BCLO) et des paramètres.                             Bluetooth® (fig. 4).
                                                                       REMARQUE : Seul un des deux appareils couplés peut être
 REMARQUE : Afin de recevoir une émission, le canal ne doit            une radio bidirectionnelle. Le casque ne prend en charge PTT
 pas être bloqué par une émission via PTT ou VOX.                      via Bluetooth® que si la radio bidirectionnelle prend en charge le
 REMARQUE : Appuyez (environ 0,5 seconde) sur le bouton                protocole Push-To-Talk 3M™ PELTOR™. Pour toutes questions,
 PTT (F:16) (fig. 5) à deux reprises pour activer le mode VOX          merci de contacter votre distributeur local.
 ou pour le désactiver. Un message vocal « VOX                         REMARQUE : Lorsqu’un troisième appareil Bluetooth® est
 activée Alumé
         Alumé                                                         appairé avec succès, l’un des appareils couplés précédemment
 » ou « VOX désactivée eteint                                          est retiré du casque. Si l’un des appareils est connecté, l’appareil
 » confirme l’action.                                                  non connecté est retiré. Sinon, le premier appareil couplé est
                                                                       supprimé.
 1:7 Communication en face à face PTL (Push-To-Listen –                REMARQUE: Par défaut, la fonction VOX radio est désactivée
 Appuyer pour écouter) (fig. 6)                                        lors d’un appel téléphonique via une connexion Bluetooth®.
 La fonction Push-To-Listen vous permet d’écouter instantanément       Une fois l’appel terminé, la fonction VOX est automatiquement
 votre environnement en coupant le volume audio Bluetooth® et          activée. Pour transmettre sur la radio bidirectionnelle pendant un
 en activant les microphones dépendant du niveau. Appuyez deux         appel téléphonique, appuyez sur le bouton PTT. Si vous appuyez
 fois brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton On/Off/Mode       sur le bouton PTT pendant un appel téléphonique, votre voix ne
 (F:10) pour activer le mode Push-To-Listen. Appuyez brièvement        sera transmise que par la radio bidirectionnelle et non pas via
 sur n’importe quel bouton pour désactiver Push-To-Listen.             l’appel téléphonique.

 1:8 Technologie Multipoint Bluetooth®                                1:10 Reconnexion des appareils Bluetooth®
 Ce casque prend en charge la technologie Multipoint Bluetooth®.      Lorsque lele casque
                                                                      Lorsque       casqueest
                                                                                           estallumé,
                                                                                                allumé,il tente  dede
                                                                                                          il tente  sese
                                                                                                                       reconnecter pendant
                                                                                                                         reconnecter   pendant
 Utilisez la technologie Multipoint Bluetooth® pour connecter         5 minutes
                                                                        minutes à/aux
                                                                                   à/auxappareil(s)
                                                                                         appareil(s)appairé(s.
                                                                                                      appairé(s.  UnUn
                                                                                                                     message  vocal
                                                                                                                        message   vocal
 votre casque à deux appareils simultanément. Selon le type           confirme
                                                                      confirme lala connexion
                                                                                    connexion««Connecté
                                                                                                   Connectébluetooth
                                                                                                               bluetooth  connecte
                                                                                                                        connecte
 d’appareils Bluetooth® connectés et leurs activités actuelles, le    ».
 casque commande les périphériques Bluetooth® de différentes          REMARQUE : Si :leSilien
                                                                      REMARQUE                le est
                                                                                                 lienperdu,   un message
                                                                                                      est perdu,           vocal vocal
                                                                                                                   un message    confirmera
                                                                                                                                       confirmera
 manières. Le casque donne la priorité et coordonne les activités     avec « «Déconnecté
                                                                      avec      Déconnecté bluetooth   deconnecte
                                                                                                   bluetooth     deconnecte
 des appareils Bluetooth® connectés.                                  ».

 REMARQUE : Le paramètre par défaut est Bluetooth® Multipoint.        ASTUCE : Si un appareil Bluetooth® est appairé mais n’est pas
 Vous devez activer Bluetooth® monopoint dans le mode de              connecté et que le casque est activé :
 configuration du casque.                                             appuyez sur le bouton Bluetooth® pour vous reconnecter à tous
                                                                      les appareils couplés de la gamme Bluetooth®. Un message
 1:9 Appairage d’un appareil Bluetooth® (fig. 7)                      vocal confirme
                                                                      vocal confirme lalaconnexion
                                                                                          connexion««Connecté
                                                                                                      Connectébluetooth connecte
                                                                                                                bluetooth connecte
 Appuyez sur le bouton Bluetooth® (fig. 4) pour lancer l’appairage    ».
 Bluetooth® lors de la première mise sous tension du casque ou
 après sa réinitialisation aux paramètres d’usine. Un message          1:11 Fonction Bluetooth®
 vocal confirme, « Appairage Bluetooth® activé ».                      Bluetooth® est le nom d’une technologie de transmission sans
 Vous pouvez également démarrer l’appairage Bluetooth® en              fil de courte distance ayant une portée maximale d’environ
 maintenant enfoncé (10 secondes) le bouton On/Off/Mode (F:10)         10 mètres. Ce casque peut être utilisé avec d’autres appareils
 lorsqu’il est en mode éteint (Off).                                   Bluetooth® activés qui prennent en charge l’un ou l’autre
 Un message vocal confirme « Marche, état de la batterie,              des profils suivants : casque (HSP), mains-libres (HFP) ou
 appairage Bluetooth® activé ».                                        streaming audio (A2DP).

 Le mode
 Le modeAppairage
            Appairagepeut  également
                         peut         être être
                              également    entréentré
                                                 à partirà du sous-
                                                           partir         • Sivous
                                                                  du sous-Si   vousentendez
                                                                                    entendezlelemessage
                                                                                                 message« «Aucun
                                                                                                            Aucunappareil
                                                                                                                  appareil
 menu (fig.
 menu        11).Voir
      (fig.11).   Voir« Configuration de de
                        « Configuration   votre casque
                                              votre casque ». Ce
                                                               ». Ce        appairé Aucun appareil couplé
                                                                         appairé Aucun appareil couplé
 mode peut être utilisé pour appairer un deuxième appareil.           •• »,
                                                                         », cela
                                                                            cela signifie
                                                                                 signifie qu’aucun
                                                                                           qu’aucun appareil
                                                                                                     appareil Bluetooth
                                                                                                               Bluetooth®® n’est
                                                                                                                           n’est relié
                                                                                                                                 relié au
                                                                                                                                       au
 Assurez-vous que la communication Bluetooth® est activée sur            casque.
                                                                      casque.
 votre appareil Bluetooth®.                                           • Si vous entendez le message « Connexion Bluetooth®® en
                                                                      cours,
                                                                         cours,connexion
                                                                                 connexionétablie
                                                                                             établiebluetooth
                                                                                                      bluetoothconnecte
                                                                                                                connecte
                                                                      • », cela signifie qu’un appareil Bluetooth®® activé est relié au
 Recherchez et sélectionnez « WS LiteCom Plus » sur votre              • », celaetsignifie
                                                                      casque               qu’un appareil Bluetooth activé est relié au
                                                                                    connecté.
 appareil Bluetooth®. Un message vocal confirme lorsque                  casque et connecté.

19


                                                                                                                                  FR

•• Si
   Si vous
       vous entendez
               entendez lele message
                              message «« Connexion
                                          Connexion Bluetooth
                                                                ®
                                                       Bluetooth®
enencours,
        cours,échec
                 échecdede lala connexion echec_de
                                           echec_de connexion
                                                       connexion         1:19 Émettre et recevoir des messages sur une radio
bluetooth
   bluetooth                                                             bidirectionnelle active Bluetooth®
••»,»,cela
       celasignifie
              signifiequ’un
                       qu’unappareil
                               appareilBluetooth
                                       Bluetooth®®est
                                                   estrelié
                                                       reliéau
                                                             aucasque
                                                                casque   Appuyez sur le bouton Bluetooth® (fig. 4) pour émettre et
   mais
mais      qu’il
        qu’il    n’est
               n’est   pas
                     pas    connecté.
                         connecté.                                       relâchez-le pour recevoir un message.

1:12 Répondre à un appel téléphonique                                    1:20 Régler le volume Bluetooth® (fig. 3)
Lorsque le casque est connecté à un téléphone via la                     Appuyez brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton [+]
technologie sans fil Bluetooth® et qu’il y a un appel entrant,           ou [–] pour régler le volume sur un appareil Bluetooth® activé
appuyez brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton                   et appairé.
Bluetooth® (fig. 4).
                                                                         2. CONFIGURATION DE VOTRE CASQUE
1:13 Rejeter un appel                                                    2:1 Menu principal (fig. 8)
Appuyez et maintenez enfoncé (environ 2 secondes) le                     Pour entrer dans le menu, appuyez brièvement (environ 0,5
bouton Bluetooth® (fig. 4) pour rejeter un appel téléphonique.           seconde) sur le bouton On/Off/Mode. Utilisez le bouton On/
                                                                         Off/Mode pour parcourir le menu et les boutons [+] et [–] pour
1:14 Basculer entre le téléphone et le casque                            ajuster les réglages.
Lorsqu’un appel est actif, il est possible de transférer la              Au bout de 7 secondes d’inactivité, le casque quitte
fonction audio vers le téléphone au lieu d’utiliser le casque.           automatiquement le menu.
Appuyez (environ 2 secondes) sur le bouton Bluetooth®
(fig. 4). Pour renvoyer la communication vers le casque,                 Voici les options disponibles dans le menu :
appuyez une nouvelle fois (environ 2 secondes) sur le bouton
Bluetooth®.                                                              2:2 Canal
                                                                         Répertorie tous les canaux programmés dans le casque,
1:15 Mettre fin à un appel téléphonique                                  jusqu’à 22. Valeur par défaut : 1
Pour mettre fin à un appel téléphonique en cours, appuyez
brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton Bluetooth®                2:3 Volume radio
(fig. 4).                                                                Règle le niveau de volume du son radio entrant.
                                                                         (DÉSACTIVÉ, 1 – 6) Valeur par défaut : 3
1:16 Numérotation vocale
Pour activer la numérotation vocale, appuyez longuement                  2:4 Volume du son ambiant (microphones avec fonction
(environ 2 secondes) sur le bouton Bluetooth® (fig. 4).                  dépendant du niveau)
                                                                         Contribue à protéger votre audition des niveaux de bruit
1:17 Répondre à un appel téléphonique du deuxième                        potentiellement nuisibles. Les grondements constants et autres
téléphone appairé pendant un appel en cours                              bruits potentiellement nuisibles sont réduits, mais vous pouvez
Lorsqu’un appel est en cours, il est possible de répondre à              toujours parler normalement et vous faire entendre. Le volume
un appel entrant à partir du deuxième téléphone appairé.                 du son ambiant règle la fonction dépendant du niveau pour le
Répondre en appuyant brièvement (environ 0,5 seconde) sur                bruit ambiant. (DÉSACTIVÉ, 1 – 6) Valeur par défaut : 3
le bouton Bluetooth® se trouvant sur la coquille droite (fig. 4).
                                                                         2:5 Radio Bluetooth®, téléphone ou volume du streaming
1:18 Contrôle du streaming audio Bluetooth® (A2DP)                       Selon la source sonore connectée, vous pouvez régler le
Lecture/Pause en streaming                                               volume sur la radio Bluetooth®, le téléphone ou le volume du
Appuyez brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton                   streaming. (DÉSACTIVÉ, 1 – 6) Valeur par défaut : 3
Bluetooth® (fig. 4).
                                                                         ASTUCE : Lorsque vous parcourez des listes longues comme
Passer au morceau suivant                                                les canaux, maintenez le bouton [+] ou [–] enfoncé pour sauter
Appuyez brièvement et rapidement (2 x environ 0,5 seconde)               dix pistes à la fois.
sur le bouton Bluetooth® deux fois (fig. 4).
                                                                         2:6 Sous-menu (fig. 9)
Passer au morceau précédent                                              Pour entrer dans le sous-menu, appuyez (1 seconde) sur les
Appuyez brièvement trois fois (3 x environ 0,5 seconde) sur              boutons [+] et [–] simultanément. Utilisez le bouton On/Off/
le bouton Bluetooth® (fig. 4).                                           Mode pour parcourir le menu et les boutons [+] et [–] pour
                                                                         ajuster les réglages.
LE SAVIEZ-VOUS ? : La lecture audio sera automatiquement
interrompue à partir de l’unité de lecture audio lorsque vous            Voici les options disponibles dans le sous-menu :
avez un appel en cours ou un message radio bidirectionnel.
Après avoir mis fin à un appel/message, la lecture audio                 2.7 VOX (émission à commande vocale)
recommencera automatiquement.                                            Cette fonction permet d’établir une émission radio sans avoir

                                                                                                                                           20


     FR

 àà appuyer
    appuyer sur
             sur le
                  le bouton
                     bouton PTT.
                            PTT. Vous
                                 Vous pouvez
                                       pouvez régler
                                              régler la
                                                     la sensibilité
                                                        sensibilité de   et [–] pour ajuster les réglages.
  de l’émission
 l’émission     à commande
             à commande        vocale.
                            vocale.    (« VOXdésactivée
                                    (« VOX    désactivée eteint
                                                           eteint        Pour quitter le menu de configuration, éteignez le casque.
 »» -- ««VOX
          VOXbasse
               basse  basbas
 »» -- ««VOX
          VOXmoyenne
               moyenne   moyen
                             moyen                                       Voici les options disponibles dans le menu de configuration :
 »» -- ««VOX
          VOXhaute
               haute hauthaut
  »)                                                                      2:14 BCLO (Busy Channel Lock Out – verrouillage de
  Réglage par défaut : VOX moyenne                                        canal occupé)
                                                                          Ce paramètre de menu vous permet de changer la manière
 2:8 Sous-canal                                                           dont le casque réagit lorsque vous tentez d’émettre sur un
 Définit le sous-canal selon les listes (F) et (G) si celui-ci activé.    canal occupé. Vous disposez de deux options : « code de
 (DÉSACTIVÉ, 1 – 121)                                                     réseau fréquence porteuse
 Valeur par défaut : DÉSACTIVÉ                                           » et « code de sous-canal sous_canal
                                                                         », avec ou sans tonalité d’avertissement. Si vous voulez que le
 2:9 Squelch (réduction du sifflement de fond)                           casque
                                                                          le casque d’écoute  réponde
                                                                                       d’écoute  répondeà l’onde  porteuse,
                                                                                                           à l’onde         sélectionnez
                                                                                                                     porteuse, sélectionnez
 Le filtre anti-bruit de fond permet d’éliminer le sifflement de fond    «« code
                                                                             code dede réseau
                                                                                       réseau fréquence
                                                                                               fréquence porteuse
                                                                                                            porteuse
 dans les écouteurs lorsque le signal d’entrée est inférieur au          » ; si vous voulez qu’il réagisse au sous-canal, choisissez
 niveau   défini. («
 niveau défini.    («Squelch
                      Squelchdésactivé
                               désactivéeteint
                                          eteint                         « code de sous-canal sous_canal
 » - « Squelch bas » - « Squelch moyen » - « Squelch haut »)              ». («
                                                                         ».   (« BCLO
                                                                                  BCLO désactivé
                                                                                         désactivé eteint
                                                                                                    eteint
 Réglage par défaut : Squelch moyen                                      »» -- «« BCLO
                                                                                  BCLO porteuse
                                                                                         porteuse fréquence
                                                                                                   fréquence porteuse
                                                                                                                porteuse
                                                                          » - « BCLO tonalité de porteuse fréquence porteuse Tonalite
                                                                         » - « BCLO tonalité de porteuse fréquence porteuse Tonalite
 2:10 Niveau de puissance TX                                              » - « BCLO sous-canal » - « BCLO tonalité de sous-
 Cette fonction contrôle le niveau de puissance de l’émetteur            »canale
                                                                            - « BCLOSoussous-canal   » - « BCLO tonalité de sous-
                                                                                          canal Tonalite
 radio. Il y a deux niveaux de puissance de sortie, bas                  canale
                                                                          »)       Sous canal Tonalite
 et haut. Le réglage bas permet de réduire la portée de                  Réglage par défaut : BCLO tonalité de porteuse
 communication, mais augmente la durée de vie de la batterie.
 («
  (« Puissance
     Puissance »» -- «« Puissance
                        Puissance Haute
                                  Haute haut
                                        haut                             2:15 Temps de transmission maximal
 /Basse
  /Basse bas»)
           bas»)                                                         Cette fonction vous permet de régler le temps de
 Réglage par défaut : Puissance basse                                    transmission maximal. Vous pouvez choisir entre 30
                                                                         secondes et 5 minutes et le mode désactivé. Chaque
 2:11 Appairage Bluetooth® (fig. 11)                                     modification est confirmée par un message vocal.
 Lorsque
  Lorsque le
           le message
              message vocal
                        vocal indique
                               indique «« Appairage
                                          Appairage Bluetooth
                                                    Bluetooth®® »,
                                                                »,       («(«DÉSACTIVÉ
                                                                              DÉSACTIVÉeteint
                                                                                           eteint
 appuyez brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton                  », « 30 s », « 1 min », « 2 min », « 3 min », « 4 min », « 5
 [+] pour lancer l’appairage. Appuyez brièvement (environ                min »)
 0,5 seconde) sur le bouton Bluetooth® pour interrompre                  Réglage par défaut : 3 min
 l’appairage. Un message vocal confirme « Appairage
 Bluetooth® activé ». Recherchez et sélectionnez « WS                    2:16 Arrêt automatique
 LiteCom Plus » sur votre appareil Bluetooth®. Un message                La mise hors tension automatique est le temps qui s’écoule
 vocal confirme quand l’appairage est terminé, « Appairage               avant l’arrêt automatique du casque en l’absence d’activité
 terminé » et « Connecté bluetooth connecte                              (pression sur un bouton ou activation VOX).
 ». Appuyez brièvement (environ 0,5 seconde) sur le bouton               Avant que le casque ne s’éteigne, vous entendrez un message
 [–] pour interrompre l’appairage. Un message vocal confirme,            vocal et des bips d’avertissement. Pour annuler la fonction d’arrêt
 «« Appairage
    Appairage interrompu
                interrompu ».
                           »                                             automatique, appuyez sur n’importe quel bouton.
                                                                         (« DÉSACTIVÉ eteint
 2:12 Langue                                                             », « 30 min », « 60 min », « 2 h », « 4 h », « 8 h »)
 Règle la langue du message vocal parmi toutes les langues               Réglage par défaut : 4 h
 installées. (« Anglais » - « Espagnol » - « Français » -
 « Allemand »)                                                           2:17 Entrée microphone
 Réglage par défaut : Anglais                                            Ce produit est fourni et calibré pour une utilisation avec un
                                                                         microphone dynamique (MT73) en standard.
 Après 7 secondes d’inactivité, le casque quittera le menu               Vous pouvez toutefois régler le gain du microphone. Le gain
 (vous pouvez également quitter le menu en appuyant                      du microphone peut être modifié ici. Il est également possible
 simultanément sur les boutons [+] et [–] ).                             de désactiver le microphone et d’utiliser uniquement le
                                                                         casque pour l’écoute. Chaque modification est confirmée par
 2:13 Menu de configuration (fig. 10)                                    un message vocal.
 Pour accéder au menu de configuration, désactivez le casque             (« DÉSACTIVÉ eteint
 et appuyez simultanément (environ 1 seconde) sur le bouton              », « Bas », « Nominal », « Haut »)
 PTT et le bouton On/Off/Mode sur la coquille droite. Utilisez le        Réglage par défaut : Nominal
 bouton On/Off/Mode pour parcourir le menu et les boutons [+]

21


                                                                                                                             FR

2:18 Contrôle du niveau de sensibilité de l’entrée du jack           peut dépasser 131 °F (55 °C) (comme sur le tableau de bord
externe                                                              d’un véhicule ou derrière une fenêtre), ou être inférieure à –4
Contrôle de niveau pour le signal entrant provenant d’un             °F (–20 °C). N’utilisez pas la protection auditive dans des
équipement externe connecté à la prise externe.                      endroits où la température peut dépasser 131 °F (55 °C) ou
Chaque modification est confirmée par un message vocal.              descendre en dessous de 32 °F (0 °C).
(« DÉSACTIVÉ », « Bas », « Moyen », « Haut »)
Réglage par défaut : DÉSACTIVÉ                                       3:3 Pièces de rechange et accessoires

2:19 Streaming audio Bluetooth®                                      3M™ PELTOR™ HY83 Trousse d’hygiène
Activer ou désactiver la fonction de streaming audio.                Trousse d’hygiène remplaçable, composée de deux mousses
Réglage par défaut : Activer                                         d’atténuation, de deux anneaux en mousse et de deux
                                                                     coussinets avec fixation par encliquetage.
2:20 Téléphone Bluetooth®
Activer ou désactiver la fonction de profil mains libres.            3M™ PELTOR™ HY80A Trousse d’hygiène, gel
Réglage par défaut : Activer                                         Mousse très douce pour un confort accru.
                                                                     Adhésif haute température adapté aux environnements les
2:21 Bluetooth® Multipoint                                           plus chauds et les plus exigeants.
Activer ou désactiver la fonction Multipoint.                        Trousse d’hygiène remplaçable, composée de deux mousses
Réglage par défaut : Activer                                         d’atténuation, de deux anneaux en mousse et de deux
                                                                     coussinets avec fixation par encliquetage. À remplacer tous
2:22 Réinitialisation aux réglages d’usine par défaut                les six mois au moins pour assurer un niveau constant
(fig. 11)                                                            d’atténuation, d’hygiène et de confort.
Pour confirmer une réinitialisation des paramètres d’usine,
maintenez le bouton plus enfoncé pendant 2 secondes. Ceci            3M™ PELTOR™ HY100A Protections à usage unique
est confirmé
est  confirmé par
              par le
                  le message
                     message vocal
                              vocal «« Restaurer
                                       Restaurer les
                                                 les réglages
                                                     réglages        Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les
d’usine ».                                                           coussinets. Boîte de 100 paires.

3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN                                            3M™ PELTOR™ HYM1000 Protection de microphone
Nettoyez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les           Protection hygiénique étanche au vent et à l’humidité
anneaux d’étanchéité à l’aide de savon et d’eau chaude.              protégeant le microphone et prolongeant sa durée de vie.
REMARQUE : NE PAS immerger les protections auditives                 Boîte de 14,78 pieds (4,5 mètres), soit environ 50
dans l’eau.                                                          remplacements.

Si la protection auditive est mouillée par la pluie ou la            3M™ PELTOR™ MT73/1 Microphone dynamique
transpiration, tourner les coquilles vers l’extérieur, retirer les   Microphone à bras dynamique résistant à l’eau avec
coussinets et les rembourrages en mousse, et laisser sécher          protection contre le vent.
avant de les remonter. Les coussinets et les rembourrages en         Fourni de série avec le produit.
mousse peuvent se détériorer avec le temps et devront être
examinés fréquemment, afin de détecter tout signe de fissure         3M™ PELTOR™ MT90-02 Laryngophone
ou de dommage. 3M recommande de remplacer les                        Laryngophone dynamique.
rembourrages et les coussinets au moins deux fois par an,
afin de maintenir des niveaux de réduction du bruit, d’hygiène       3M™ PELTOR™ M171/2 Protection anti-vent pour
et de confort uniformes. Si un coussinet est endommagé, il           microphones dépendant du niveau
devra être remplacé. Voir la section Pièces de rechange et           Protection efficace contre le sifflement du vent. Augmente la
accessoires ci-dessous.                                              durée de vie et protège le microphone. Une paire par boîte.

3:1 Dépose et remplacement des coussinets d’oreille                  3M™ PELTOR™ ACK081 Batterie
D:1 Pour retirer le coussinet d’oreille, glissez vos doigts sous     Fourni de série avec le produit.
le bord interne du coussinet et tirez fermement droit vers vous.
D:2 Retirez la/les rembourrage(s) en place et montez de              REMARQUE : utilisez le bloc-pile suivant dans ce produit :
nouveau(x) rembourrage(s) en mousse.                                 3M™ PELTOR™ ACK081 chargé à l’aide d’un câble 3M™
D:3 Fixez un côté du coussinet d’oreille dans la rainure de la       PELTOR™ AL2AI raccordé au bloc d’alimentation 3M™
coquille, puis appuyez sur le côté opposé jusqu’à ce que le          PELTOR™ FR08.
coussinet se mette en place.
                                                                     3M™ PELTOR™ AL2AI Câble de chargement
3:2 Conditions d’utilisation et de stockage                          Câble USB à connecter à ACK081.
Retirez les piles avant de ranger le produit. Ne conservez pas
la protection auditive dans des endroits où la température           3M™ PELTOR™ FR08 Bloc d’alimentation

                                                                                                                                       22


     FR

 Bloc d’alimentation pour piles AL2AI/ACK081.                        Safety Division est jugé défectueux en raison d’un vice
                                                                     de matière ou de fabrication, ou non conforme à toute
 3M™ PELTOR™ FL5602 PTT externe                                      garantie expresse concernant une utilisation spécifique, la
 Bouton PTT (appuyer pour parler) avec câble de connexion            seule obligation de 3M et votre seul recours exclusif est, à
 pour la commande externe du mode émission depuis la radio           la discrétion de 3M, la réparation, le remplacement ou le
 communication intégrée.                                             remboursement du prix d’achat des pièces ou des produits
                                                                     concernés, selon la notification effectuée par vous en temps
 3M™ PELTOR™ FL6BT Câble de connexion                                opportun et la justification que le produit a été stocké,
 Avec connecteur mono de 3,5 mm pour une utilisation avec            entretenu et utilisé conformément aux instructions écrites de
 les radiocoms.                                                      3M. SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST
                                                                     EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
 3M™ PELTOR™ FL6BS Câble de connexion                                EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE,
 Avec connecteur mono de 2,5 mm pour une utilisation avec            D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU
 les radiocoms.                                                      DÉCOULANT D’UNE TRANSACTION, D’UNE UTILISATION
 3M™ PELTOR™ FL6BR Câble de connexion                                OU D’UNE PRATIQUE COMMERCIALE, À L’EXCEPTION
 Avec connecteur Peltor J11 (type Nexus TP-120) pour une             DES DROITS DE PROPRIÉTÉ ET CONTRE LA VIOLATION
 utilisation avec les adaptateurs Peltor et une radiocom             DU BREVET. Dans le cadre de cette garantie, 3M n’a
 externe. Contactez votre revendeur 3M Peltor pour de plus           aucune obligation en cas de produits défectueux par suite
 amples renseignements.                                              d’un stockage, d’une manipulation ou d’une maintenance
 INFORMATIONS FCC ET IC                                              inadéquate ou inadaptée ; en cas de non-application des
 L’émetteur/récepteur exempt
 L’émetteur/récepteur    exempt de
                                de licence
                                    licence contenu
                                            contenu dans
                                                      dans           instructions relatives aux produits ; de modification ou de
 le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,              dommage causé au produit par accident, négligence ou
 Sciences et Développement économique Canada applicables             mauvaise utilisation.
 aux
 aux appareils
       appareils radio
                 radio exempts
                       exempts de
                               de licence.
                                   licence. Son
                                            Son utilisation
                                                utilisation
 est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet             LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : SAUF SI LA LOI
 appareil ne doit générer aucune interférence nuisible et (2)        L’INTERDIT, 3M NE SERA EN AUCUN CAS TENU
 doit supporter toute interférence reçue, y compris celles           RESPONSABLE POUR LES PERTES OU DOMMAGES
 susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.            DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS
                                                                     (Y COMPRIS LES PERTES DE PROFITS) DU FAIT DU
 REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux            PRODUIT, QUEL QUE SOIT L’ARGUMENT JURIDIQUE
 limites établies pour un dispositif numérique de classe B,          AVANCÉ. LES RECOURS LÉGAUX DÉFINIS PAR LE
 conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces           PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIFS.
 limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
 contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est         AUCUNE MODIFICATION : Les modifications apportées à
 utilisé dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,   cet appareil ne doivent pas être faites sans le consentement
 utilise et peut émettre une énergie à fréquence radio et, s’il      écrit de 3M Company.
 n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il     Les modifications non autorisées peuvent annuler
 peut causer des interférences nuisibles aux communications          l’autorisation accordée en vertu des règlements sur la
 radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des               communication permettant le fonctionnement de ce dispositif.
 interférences ne se produiront pas dans une installation
 particulière. Si cet appareil provoque des interférences            Pour l’élimination correcte des piles, veuillez observer les
 nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut           règlements locaux concernant l’élimination des déchets
 être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension,          solides. Plusieurs batteries rechargeables doivent être
 l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence    recyclées, selon les législations locales, d’état/de province, et
 par une ou plusieurs des mesures suivantes :                        nationales. Afin de disposer/recycler correctement les piles,
 • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.                    respectez toujours les réglementations locales d’élimination
 • Augmenter la distance entre les deux appareils en                 des déchets solides. De plus, au Canada et aux États-Unis,
   interférence.                                                     la compagnie 3M en partenariat avec Call2Recycle (Société
 • Contacter le Centre d’assistance 3M.                              de recyclage des piles rechargeables) vous offre un service
                                                                     de recyclage visant à ce que les piles rechargeables de nos
 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)                                             produits soient correctement recyclées. Pour vous aider
                                                                     à utiliser ce service, appelez au service d’information du
 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ                                recyclage des piles d’Appel à Recycler au 1-800-8-BATTERY
 REMARQUE : Les énoncés suivants ne s’appliquent pas                 (1-800-822-8837) ou consultez les directives de recyclage
 en Australie et en Nouvelle-Zélande. Les consommateurs              des piles et batteries d’Appel à Recycler en ligne au
 doivent être conscients de leurs droits.                            www.call2recycle.org.

 GARANTIE : Dans le cas où tout produit de 3M Personal

23


                                                                                                                               INFO
3M Australia                    3M Egypt                            K. Ulmaņa gatve 5                Kavacik/ Beykoz
Building A, 1 Rivett Road       Sofitel Tower,Corniche El-Nil St.   Rīga, LV-1004                    34805 Istanbul – Turkei
NORTH RYDE NSW 2113             19th Floor, Maadi, Cairo            +371 67 066 120                  +90 216 538 07 77
+61 (1) 800 024 464             Egypt
                                +202 525 9007                       3M Lietuva                       3M Schweiz AG
3M Azerbaijan                                                       A. Goštauto g. 40A               Eggstrasse 93, Postfach
“BRIDGE Plaza” 4th floor        3M España S.L.                      LT-011128, Vilnius               8803 Rüschlikon
12 Bakikhanov street.           C/ Juan Ignacio Luca de Tena        +370 5 216 07 80                 +41 1 724 92 21
Baku AZ1065, Azerbaijan         19-25
Tel: +994 12 404 5050           28027 Madrid                        3M Nederland B.V.                3M Singapore Pte Ltd
                                +34 91 321 6281                     Industrieweg 24                  1 Yishun Avenue 7
3M Belarus                                                          2382 NW Zoeterwoude              Singapore 768923
Mogilevskaya str 18, office 4   3M France                           +31 71 5 450 450                 (65) 6450 8888 (Yishun)
220007 Minsk                    Bd de l’Oise
+375 172 10 41 85               95006 Cergy-Pontoise Cedex          3M New Zealand                   3M Slovensko s.r.o.
                                +33 0810 331300                     94 Apollo Drive                  Obchodné zastupite􀄐stvo
3M Belgium N.V. / S.A.                                              Rosedale, Albany                 Vajnorská 142, 831 04
Hermeslaan 7                    3M Gulf Ltd.                        NORTH SHORE CITY                 Bratislava, Slovensko
1831 Diegem                     P.O. Box 20191                      AUCKLAND                         +421 2 49 105 230
+32 2 722 53 10                 Building 11, Third Floor, Dubai     Phone: +64 0800 364 357
                                Internet City, Deira                                                 3M South Africa
3M Beograd                      + 971 4 367 0777                    3M Norge A/S                     146a Kelvin Drive, Woodmead
Milutina Milankovica 23                                             Avd. Verneprodukter              Sandton
11070 Novi Beograd              3M Hellas MEPE                      Postboks 100                     2128 Rivonia
+381 11 3018459                 Κηφισίας 20,                        2026 Skjetten                    +27 011 806 2355
                                151 25 Μαρούσι                      +47 63 84 75 00
3M Bulgaria                     +30 210 68 85 300                                                    Suomen 3M Oy
1715 Sofia, Mladost 4Business                                       3M Pakistan (PVT) Ltd.           Keilaranta 6
Park, sgrada 4                  3M Hungária Kft.                    Islamic Chamber of Commerce      PL 600
+359 2 960 19 11                1138 Budapest                       Building ST-2/A,                 02151 ESPOO
                                Váci út 140.                        Block 9, KDA Scheme 5,           +358 9 525 21
3M China                        +31 1 270 7713                      Clifton-Karachi 75600
41/F, Maxdo Centre, No.8 Xing                                       + 92 21 111 22 55 36             3M Svenska AB
Yi Rd.,                         3M India Limited                                                     Bollstanäsvägen 3
Hong Qiao Development Zone      Corporate Office, Concorde          3M (EAST) AG PODRUŽNICA          191 89 Sollentuna
Shanghai,                       Block, UB City,                     RH                               +46 840 30 95 75
200336 China                    24 Vittal Mallya Road Bangalore     Slavonska avenija 26/7
+86 021 22103047                - 560001                            10000 Zagreb                     3M Taiwan
                                +91 80 665 95 759                   +385 1 2499 750                  3M Taiwan
3M Česko, spol. s r.o.                                                                               6F, NO. 95, Dunhua S. Rd.,
V Parku 2343/24                 3M Ireland Limited                  3M Poland Sp. z o.o.             Sec. 2 Taipei, Taiwan
148 00 Praha 4                  The Iveagh Building                 Aleja Katowicka 117, Kajetany    886 2 27049011
Czech Republic                  The Park                            05-830 Nadarzyn
+420 261 380 111                Carrickmines                        +48 22 739 60 00                 3M United Kingdom PLC
                                Dublin 18                                                            3M Centre, Cain Road
3M Deutschland GmbH             Ireland                             3M Portugal Lda                  Bracknell, RG12 8HT
Carl-Schurz-Str. 1              +353 1 800 320 500                  Rua do Conde de Redondo 98       +44 870 60 800 60
41453 Neuss                                                         1169-009 Lisboa
+49 2131 14 26 04               3M Israel                           +351 21 313 45 00                3M Österreich GmbH
                                Medinat Hayehudim 91 st.                                             Brunner Feldstraße 63
3M Denmark a/s                  4676673                             3M România                       2380 Perchtoldsdorf
Hannemanns Allé 53              Hertzlia, Israel                    Bucharest Business Park,         +43 01 86686 0
DK 2300 København S             +972-9-961-5000                     Str. Menuetului 12, Cladirea
+45 43 48 01 00                                                     D, et.3,
                                3M Italia S.p.A.                    013713 Bucharest
3M (East) AG                    Via Norberto Bobbio, 21             +40 21 202 800
Podružnica v LjubljaniCesta     20096 Pioltello (MI)
Cesta v Gorice 8,               +39 02 7035 1                       RUZAO “3M Russia”
SI-1000 Ljubljana                                                   Krylatsky Hills Business Park,
+386 1 2003 630                 3M Kazakhstan LLP                   Krylatskaya st., 17, bldg. 3
                                17a Fonvizin str., 3rd foor,        121614 Moscow
3M Eesti OÜ                     Business Center “Koktem-2”          +7 495 784 7474
Pärnu mnt. 158                  KZ-050051 ALMATY                    3M Sanayi ve Ticaret A.S.
11317 Tallinn                   +7 727 333 0000                     Sehit Sinan Eroglu Cad.
+372 6 115 900                  3M Latvija SIA.                     Akel Is Merkezi No:6, A Blok                                      24


3M Personal Safety Division
3M Svenska AB, Box 2341
SE-331 02 Värnamo
Sweden
www.3M.com/PELTOR
cstechservice@mmm.com                   FP3858REVA

3M Personal Safety Division 3M Center   3M is a trademark of 3M Company, used under license
Building 235-2NW-70                     in Canada. PELTOR is a trademark of 3M Svenska AB,
St. Paul, MN 55144-1000                 used under license in Canada.

FOR MORE INFORMATION                    The Bluetooth® word mark and logos are registered
Website: www.3M.com/PELTOR              trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
                                        of such marks by 3M Company is under license.
In United States, contact:
Technical Service: 1-800-665-2942       Please recycle. Printed in Sweden.
PELTOR.comms@mmm.com                    © 3M 2019. All rights reserved

In Canada, contact:                     Patent: www.3M.com/patent
Technical Service: 1-855-484-3093
PELTOR.comms.canada@mmm.com             3M PSD products are for occupational use only.



Document Created: 2019-11-07 05:42:06
Document Modified: 2019-11-07 05:42:06

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC