Users Manual

FCC ID: Y9ZMRX21AW6

Users Manual

Download: PDF
FCCID_3912982

3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset
MRX21A2WS6-NA, MRX21P3E2WS6-NA




                            The Sound Solution


                                                           Quick guide
fig 1
                                                                                               1


                                                                                   2




        1.                              2.                           3.                            4.                         5.

fig 2                                     fig 3
                    “Power on/off”                                               “Radio, Surround,
                                                                                 Music, Bluetooth®
                                                                                 volume”




  2s                                               1s                                     1s
                                                                     1.                                                2.

fig 4                                                                                                        “Pairing complete”
                                 “Bluetooth® pairing on”
                                                                                                                “Connected”




                                1.                               2.                                  3.
fig 5
                  “Menu”                 “Bluetooth® pairing”             “Bluetooth® pairing on”                      “Pairing complete”
                                                                                                                          “Connected”




                                             x1


2s           1.                1s            2.                 1s          3.                          4.                  5.


fig 6                              fig 7



                                                                                   1s




                                                                                   Or
                                                             x1

                                        1s
                                                        1.                                        2.
fig 8
                     “Store station”                               “1, 2, 3 & 4”                        “Confirmed”




                                           Or
                    x3

1s                              1s                                                   2s
               1.                                            2.                                   3.
fig 9
                                     “Preset station”




                                                                  Or
                              x2

         1s                                              1s
                         1.                                                               2.
                                                                               ®
                                                                     “Bluetooth pairing”
fig 10                                                                   “Bass boost”
                          “Menu”
                                                                     “Surround balance”
                                                                    “Surround equalizer”
                                                                      “Sidetone volume”
                                                                        “Battery type”
                                                                  “Reset to factory default”




                                                                                             Or


2s            1.                1s              2.                                      1s             3.


                                                   Reset to factory default
fig 11

                                                                                    “Hold menu button         “Reset complete”
                         “Menu”                “Reset to factory default”
                                                                                        to confirm”              “Power off”




                                                           x7
  2s                                      1s                                1s                      2s
                   1.                                 2.                            3.                   4.

 (D:9)                     (D:1)                                                 (D:2)




                                                                                         (D:12)




                 (D:7)
         (D:6)                    (D:3)    (D:4)        (D:5)         (D:10)     (D:8)
                                                                                                         (D:11)


(E:1)   (E:2)      (E:3)




(E:4)      (E:5)     (E:6)   (E:7)   (E:8)




(F:1)   (F:2)      (F:3)




(G:1)


(A) ANSI S3.19-1974




MRX21A2WS6-NA ANSI S3.19-1974
A:1 Frequency (Hz) (ƒ)           125 250 500 1000 2000                 3150   4000   6300   8000   NRR   CSA
                                                                                                         Class
A:2 Mean attenuation (dB) (Mf) 13.8 19.9 28.5 32.6 34.1                37.7   39.3   38.8   39.3
                                                                                                   23
A:3 Standard deviation (dB) (sf) 2.9 2.2  2.3  2.7  3.2                 2.5    2.9    2.4    3.0          A
					




MRX21P3E2WS6-NA ANSI S3.19-1974 			                                           		
 A:1 Frequency (Hz) (ƒ)             125    250    500    1000   2000   3150   4000   6300   8000   NRR   CSA
                                                                                                         Class
 A:2 Mean attenuation (dB) (Mf)     15.4   19.8   29.5   33.3   34.9   37.0   39.0   38.3   38.5
                                                                                                   24
 A:3 Standard deviation (dB) (sf)    1.9    2.8    2.3    2.6    2.9    2.9    3.8    4.6    5.4          A


3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset


           EN      1-5
           ES     6-11
           FR    12-17


      EN

    3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset                                        c. Inspect the hearing protector before each use. If damaged,
    MRX21A2WS6-NA, MRX21P3E2WS6-NA                                        select an undamaged hearing protector or avoid the noisy
                                                                          environment.
    INTRODUCTION                                                             d. When additional personal protective equipment is
    Congratulations and thank you for choosing 3M™ PELTOR™                necessary (e.g. safety glasses, respirators, etc.), select flexible,
    communication solutions! Welcome to the next generation of            low profile temples or straps to minimize interference with the
                                                                          earmuff cushion. Remove all other unnecessary articles (e.g.
    protective communication.
                                                                          hair, hats, jewelry, headphones, hygiene covers, etc.) that
                                                                          could interfere with the seal of the earmuff cushion and reduce
    INTENDED USE                                                          the protection of the earmuff.
    These 3M™ PELTOR™ headsets are intended to provide                       e. Do not bend or reshape the headband, and ensure there
    workers with protection against hazardous noise levels and            is adequate force to hold the earmuffs firmly in place.
    loud sounds while allowing the user to communicate with                  f. Earmuffs, and in particular cushions, may deteriorate with
    built-in Bluetooth® technology, hear the surroundings via the         use and should be examined at frequent intervals for cracking
    ambient microphones, and listen to FM radio. It is expected           and leakage, for example. When used regularly, replace the
    that all users read and understand the provided user                  ear cushions and foam liners at least twice a year to maintain
    instructions as well as be familiar with the use of this device.      consistent protection, hygiene and comfort.
                                                                             g. If the recommendations above are not adhered to, the
    IMPORTANT                                                             protection afforded by the ear-muffs will be severely impaired.
    Please read understand and follow all safety information in              CAUTION
    these instructions prior to use. Retain these instructions for       To reduce the risks associated with fire, explosion and
    future reference. For additional information or any questions,       burns, which if not avoided, could result in minor or
    contact 3M Technical Service (contact information listed on          moderate injury or property damage:
    the last page).                                                      a. Use only 3M™ PELTOR™ USB charger FR09 and 3M™
                                                                         PELTOR™ USB wall adapter FR08 with 3M™ PELTOR™
                                                                         LR6NM rechargeable batteries.
                          ! WARNING                                      b. The battery may not be charged if the ambient temperature
                                                                         exceeds +113 °F (45 °C).

     This hearing protector helps reduce exposure to hazardous
                                                                             CAUTION:
     noise and other loud sounds. Misuse or failure to wear
                                                                         For noise environments dominated by frequencies below
     hearing protection at all times when exposed to
                                                                         500 Hz the C-weighted environmental noise level should be
     hazardous noise may result in hearing loss or injury.
                                                                         used.
     For proper use, see supervisor, user instructions or call 3M
     Technical Service. If your hearing seems dulled or you hear
     a ringing or buzzing during or after any noise exposure                 CAUTION:
     (including gunfire), or for any other reason you suspect            Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
     a hearing problem, leave the noisy environment immediately
     and consult a medical professional and/or your supervisor.          NOTE:
                                                                         • When worn according to the user instructions, this hearing
     Failure to follow these instructions may result in serious            protector helps reduce exposure to both continuous noises,
     injury or death:                                                      such as industrial noises and noises from vehicles and
        a. Listening to music or other audio communication may             aircraft, as well as very loud impulse noises. It is difficult
     reduce your situational awareness and ability to hear warning         to predict the required and/or actual hearing protection
     signals. Stay alert and adjust the audio volume to the lowest         obtained during exposure to impulse noises. Proper
     acceptable level.                                                     selection, fit and use of hearing protection, proper care of
        b. To reduce the risks associated with igniting an explosion,      hearing protection, and other variables will impact
     do not use this product in a potentially explosive atmosphere.        performance. To learn more about hearing protection for
     Failure to follow these instructions may reduce the                   impulse noise, visit www.3M.com/PELTOR.
     protection provided by the earmuff and may result                   • Although hearing protectors can be recommended for
     in hearing loss:                                                      protection against the harmful effects of impulsive noise, the
        a. 3M strongly recommends individual fit testing of hearing        Noise Reduction Rating (NRR) is based on the attenuation
     protectors. If the NRR is used to estimate typical workplace          of continuous noise and may not be an accurate indicator of
     protection, 3M recommends that the noise reduction value be           the protection attainable against impulsive noise such as
     reduced by 50% or in accordance with applicable regulations.          gunfire (wording required by EPA).
        b. Ensure the hearing protector is properly selected, fit,       • This hearing protector limits the entertainment audio signal
     adjusted, and maintained. Improper fit of this device will reduce     to 82 dBA effective to the ear.
     its effectiveness in attenuating noise. Consult the enclosed        • Operating temperature range: –4°F (-20°C) to 131°F (55°C)
     instructions for proper fit.                                        • Storage temperature range: –4°F (-20°C) to 131°F (55°C)


1


                                                                                                                           EN

• In Canada, users of hard hats combined with earmuffs must        Safety Helmets Attachment
  refer to CSA Standard Z94.1 on industrial protective             E:4 Insert the hard hat attachment in the slot on the
  headwear.                                                        hard hat and snap it into place E:5.
                                                                   E:6 Ventilation mode: To switch the unit from work mode
LABORATORY ATTENUATION                                             to ventilation mode, pull outward on the ear cups until you
WARNING! 3M strongly recommends individual fit testing             hear a click E:7.
of hearing protectors. If the NRR is used to estimate              E:8 Avoid placing the cups against the hard hat as this
typical workplace protection, 3M recommends that the               prevents ventilation.
noise reduction value be reduced by 50% or in
accordance with applicable regulations.                            OPERATING INSTRUCTIONS
Explanation of attenuation tables                                  CHARGING AND REPLACING THE BATTERIES (fig. 1)
ANSI S3.19-1974                                                    1. Detach the latch on the left cup with your fingers.
A:1 Frequency (Hz)                                                 2. Open the cup.
A:2 Mean attenuation (dB)                                          3. Insert or replace the batteries. Make sure the polarity
A:3 Standard deviation (dB)                                        corresponds to the markings.
The level of noise entering a person’s ear, when hearing           4. Close the cup and lock the latch. Change the battery type
protector is worn as directed, is closely approximated by the      if you are switching from rechargeable to non rechargeable.
difference between the A-weighted environmental noise level        Long press (2 s) the Menu button [M] to access the
and the NRR.                                                       configuration menu, see “Configuring your headset”.
Example
                                                                        CAUTION: Use only 3M™ PELTOR™ USB charger
1. The environmental noise level as measured at the ear is 92
                                                                   FR09 and 3M™ PELTOR™ USB wall adapter FR08
dBA.
                                                                   with 3M™ PELTOR™ LR6NM rechargeable batteries
2. The NRR is 23 decibels (dB).
                                                                   (or equivalent AA Ni-MH rechargeable batteries.)
3. The level of noise entering the ear is approximately equal
                                                                        CAUTION: The battery may not be charged if the
to 69 dB(A).
                                                                   ambient temperature exceeds +113 °F (45 °C).
Headband MRX21A2WS6-NA
                                                                   NOTE:
D:1 Headband (PVC, PA)
                                                                   -D
                                                                     o not charge alkaline batteries as this may cause damage
D:2 Headband wire (stainless steel)
                                                                    to the headset.
D:3 Two-point fastener (POM)
                                                                   -O
                                                                     nly use AA non-rechargeable or Ni-MH rechargeable
D:4 Cushion (PVC foil and PUR foam)
                                                                    battery.
D:5 Foam liner (PUR foam)
                                                                   -D
                                                                     o not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
D:6 Cup (ABS)
                                                                    standard, or rechargeable batteries. To properly dispose
D:7 Level-dependent microphone for ambient listening
                                                                    of the battery, follow local solid waste disposal regulations.
    (PUR foam)
D:8 Speech microphone (ABS, PA)
                                                                   OPERATION TIME
D:9 Antenna (PE, ABS, TPE)
                                                                   Approximate use time with new AA alkaline batteries and fully
D:10 Wind shield (foam)
                                                                   charged LR6NM rechargeable batteries (2100mAh):
D:11 Charger jack (stainless steel)
                                                                   -F  M radio and level-dependent: approx 58 hours
                                                                   - Bluetooth® streaming and level-dependent: approx 78 hours
Helmet attachment/Hardhat
                                                                   NOTE:
MRX21P3E2WS6-NA
                                                                   Depending on the environment, temperature, and battery,
D:12 Cup supporting arm (stainless steel)
                                                                   the operation time may vary.

FITTING INSTRUCTIONS                                               POWER ON/POWER OFF (fig. 2)
Headband                                                           Long press (2 s) the Power button [      ] to power the
E:1 Slide out the cups and tilt the top of the shell out, as the   headset on or off.
cable must be on the outside of the headband.                      A voice message will notify “Power on” or “Power off”.
E:2 Adjust the height of the cups by sliding them up or down       The first time the headset is powered on, it automatically
while holding the headband in place.                               enters pairing mode.
E:3 The headband should be positioned across the top of the        NOTE: If no button has been pressed for 4 hours, the headset
head as shown and should support the weight of the headset.        will automatically be powered off. A voice message will notify
                                                                   “Automatic power off”.




                                                                                                                                  2


      EN

    ADJUSTING THE SOUND SOURCE VOLUME LEVEL (fig. 3)                    NOTE: You can always stop the pairing process by long
    Adjust the sound volume level, short press (1 s) the [+] or [–]     press (2 s) the Bluetooth® button [ ] (fig. 6).
    button. Change the active sound source by short press (1 s)         NOTE: The headset only supports two-way radio with 3M™
    the Power button [     ].                                           PELTOR™ Push-to-talk protocol. Any questions, please
    The sound source can either be:                                     contact your local distributor.
    • FM radio
    • Phone                                                             RECONNECTING BLUETOOTH® DEVICES
    • Surround                                                          When the headset is powered on, it tries to reconnect
    • Music                                                             to last paired/connected device during 5 minutes. A voice
    • Bluetooth®                                                        message will confirm the connection “Connected”.
    SMART TIP: You can configure bass boost, surround                   NOTE: If the link is lost, the headset will try to reconnect
    balance, and surround equalizer. Long press (2 s)                   during 30 seconds. A voice message will inform you if you
    the Menu button [M] to access the configuration menu.               get link loss, “Disconnect”.
    See Configuring your headset.
    Surround sound (Level-dependent microphone for                      Connected and operating one phone. (see fig. 6)
    ambient listening)
                                                                          Bluetooth®
    Helping protect your hearing from potentially harmful noise                                 State                  Action
                                                                            button
    levels. Constant rumbling and other potentially harmful noises
    are reduced, and you can still speak normally and make                                   No activity            Voice control
    yourself heard.                                                                           Streaming             Voice control
                                                                          Short press       Incoming call              Answer
    LISTEN TO FM RADIO
    Search station (fig. 7)                                                               Outgoing call/Call
                                                                                                                       End call
    Short press (1 s) the Menu button [M] to enter search                                   in progress
    station mode. Short press (1 s) the [+] or [–] button to initiate
    a search.                                                                                No activity/        Call the last dialed
    SMART TIP: If you short press (1 s) the Menu button [M],                                 Streaming                 number
    you will always start the FM radio.
                                                                          Long press        Incoming call              Reject
    NOTE: Radio reception depends on the topography and the
    environment you are in. If the reception is poor, try to change                                             Toggle call between
                                                                                           Call in progress
    area if possible.                                                                                             phone/headset

    Store station (fig. 8)                                              Connected and operating two-way radio. (see fig. 6).
    Short press (1 s) three times the Menu button [M], voice
    message “Store station”. Short press (1 s) the [+] or [–]             Bluetooth®
                                                                                                State                  Action
    button to select position. Long press (2 s) the Menu button             button
    [M] to store the station. A voice message will confirm
                                                                                                                Start transmitting on
    “Confirmed”.                                                             Press           No activity
                                                                                                                   two-way radio
    Preset station (fig. 9)                                                                Transmitting on      Stop transmitting on
    Short press (1 s) two times the Menu button [M] to enter the            Release
                                                                                           Two-way radio           two-way radio
    preset station mode. A voice message will confirm “Preset
    station”. Short press (1 s) the [+] or [–] button to browse and     NOTE:
    select preset station.                                              To maintain noise cancelling performance, the speech
                                                                        microphone should be positioned very close to your mouth
    Pairing a Bluetooth® device (fig. 2, fig. 4)                        (less than 1/8 inch or 3mm) G:1.
    The first time the headset is powered on, it automatically          DID YOU KNOW: The headset supports Bluetooth®
    enters pairing mode. A voice message confirms, “Bluetooth®          streaming A2DP 1.3 from different apps or from
    pairing on”. Pairing mode can also be entered from the menu.        the phone’s media player.
    This is necessary for pairing a second device (fig. 5).
    See Configuring your headset.                                       DID YOU KNOW: Audio playback will be automatically
    Make sure that Bluetooth® communication is activated on             paused from audio playback unit when you have a call in
    your Bluetooth® device. Search and select “WS ALERT XP”             progress. After end call / message the audio playback will
    on your Bluetooth® device. A voice message confirms when            automatically start again.
    the pairing is complete, “Pairing complete” and “Connected”.        SMART TIP: If the headset has been reset to factory default,
                                                                        it automatically enters pairing mode the first time the headset
                                                                        is powered on again.

3


                                                                                                                           EN

Bluetooth® 4.2                                                      TROUBLESHOOTING
Bluetooth® wireless communication is a global standard that         I have problem with the FM radio reception
connects devices together over a certain distance. Think            Check that the batteries are new or fully charged.
headset and phone, speaker and PC to smartphone and                 Radio reception depends on topography and the environment
more. Read more on www.bluetooth.com.                               you are in. If the reception is poor, try to change area.
Bluetooth® profiles HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6.
More info on https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.            I have Bluetooth® connection problem
                                                                    1. Check that the batteries are new or fully charged.
CONFIGURING YOUR HEADSET (fig. 10)                                  2. Remove all Bluetooth® devices that are synchronized
Long press (2 s) the Menu button [M] to access the                      to your phone.
configuration menu. A voice message will confirm “Menu”.            3. Reboot the phone (power on/off your phone).
Short press (1 s) the Menu button [M] to navigate through the       4. Do a factory reset on the headset.
menu. A voice message will confirm each menu step. Short            5. Pair your headset to your phone.
press (1 s) the [+] or [–] button to activate/deactivate/change     6. If the problem remains, try to pair another phone to see
different configurations.                                               if it helps.
The following options exists in the configuration menu:             I hear crackling noises during streaming/phone call.
1. Bluetooth® pairing (fig. 5)                                      Bluetooth® radio technology can be sensitive to objects
When the voice message says “Bluetooth® pairing”, short             between the headset and the device it is connected to. You
press (1 s) the [+] button to start pairing. Short press (1 s)      should be able to have up to 10 meters of distance between
the [–] button to stop pairing. A voice message will confirm        the headset and the connected device if line of sight (i.e. no
“Bluetooth® pairing on”. Search and select “WS ALERT XP”            walls etc). Even the location of the phone on the body may be
on your Bluetooth® device. A voice message will confirm when        of significance.
pairing is complete “Pairing complete” and “Connected”. Short
press (1 s) the [–] button to stop the pairing. A voice message
will confirm, “Pairing off”.                                        CLEANING AND MAINTENANCE
2. Bass boost                                                       Use a cloth wetted with soap and warm water to clean the
Bass boost gives a fuller bass sound to streamed stereo             outer shells, headband and ear cushions.
music. Short press (1 s) the [+] or [–] button to enable/disable    NOTE: Do NOT immerse the hearing protector in water.
bass boost.                                                         If the hearing protector gets wet from rain or sweat, turn the
3. Surround balance                                                 earmuffs outwards, remove the ear cushions and foam liners
Short press (1 s) the [–] button will increase left side and        and allow to dry 24h before reassembly. The ear cushions
reduce right side. Short press (1 s) the [+] button will increase   and foam liners may deteriorate with use and should be
right side and reduce left side. A voice message will notify        examined at regular intervals for cracking or other damage.
when the surround balance is centered, “Center”.                    When used regularly, 3M recommends replacing the foam
4. Surround equalizer                                               liners and ear cushions at least twice a year to maintain
Surround equalizer changes the frequency characteristics            consistent attenuation, hygiene and comfort. If an ear cushion
of the surround sound. Short press (1 s) the [–] or [+] button      is damaged, it should be replaced. See Spare Parts Section
to change the surround equalizer levels,                            below.
“Low – Normal – High – Extra high”.
5. Sidetone volume                                                  REMOVING AND REPLACING THE EAR CUSHIONS
Sidetone is audible feedback to the headset user during a           F:1 To remove the ear cushion, slide your fingers under the
conversation. Short press (1 s) the [–] or [+] button to change     inside edge of the ear cushion and firmly pull straight out.
the sidetone volume, “Off – Low – Normal – High”.                   F:2 Remove existing liner(s) and insert new foam liner(s).
6. Battery type                                                     F:3 Fit one side of the ear cushion into the groove of the
Short press (1 s) the [–] or [+] button to change the battery       earcup and then press on the opposite side until ear cushion
type to either rechargeable or alkaline.                            snaps in place.
7. Reset to factory default (fig. 11)
Short press (1 s) the [–] or [+] button, then long press (2 s)      USE AND STORAGE CONDITIONS
the Menu button [M]. A voice message will guide you.                • Remove the batteries before storing the product.
                                                                    • Do not store the hearing protector at temperatures
                                                                      above +131 °F (55°C) (for example on a dashboard, parcel
                                                                      shelf or window sill) or at temperatures below –4 °F (-20°C).
                                                                    • Do not use the hearing protector at temperatures
                                                                      above +131 °F (55°C), or below –4 °F (-20°C).




                                                                                                                                   4


      EN

    SPARE PARTS AND ACCESSORIES                                           WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY
    3M™ PELTOR™ HY82, Hygiene Kit                                         WARRANTY: In the event any 3M Personal Safety Division
    Replaceable hygiene kit. Replace at least twice a year to ensure      product is found to be defective in material, workmanship or
    constant attenuation, hygiene and comfort.                            not in conformity with any express warranty for a specific
                                                                          purpose, 3M’s only obligation and your exclusive remedy shall
    3M™ PELTOR™ HY100A, Single-use protectors                             be at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase
    Single-use protector that is easy to fit to the ear cushions.         price of such parts or products upon timely notification of the
                                                                          issue by you and substantiation that the product has been
    3M™ PELTOR™ HYM1000, Microphone protection                            stored, maintained and used in accordance with 3M’s written
                                                                          instructions. EXCEPT WHERE PROHIBITED BY LAW, THIS
    3M™ PELTOR™ M995/2, Wind shield for speech                            WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY
    microphone                                                            EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABIL-
                                                                          ITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHER
    3M™ PELTOR™ FR08, Power supply with USB connector                     WARRANTY OF QUALITY OR THOSE ARISING FROM A
    NOTE! Only use battery charger FR09.                                  COURSE OF DEALING, CUSTOM OR USAGE OF TRADE,
                                                                          EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGE-
    3M™ PELTOR™ FR09, Battery charger with                                MENT: 3M has no obligation under this warranty with respect
    USB connector                                                         to any product that has failed due to inadequate or improper
                                                                          storage, handling or maintenance; failure to follow product
    3M™ PELTOR™ LR6NM, Rechargeable AA batteries                          instructions or alteration or damage to the product caused by
                                                                          accident, neglect or misuse.
    FCC AND ISED INFORMATION                                              LIMITATION OF LIABILITY: EXCEPT WHERE PROHIBITED
    This device complies with Part 15 of the FCC rules and                BY LAW, IN NO EVENT SHALL 3M BE LIABLE FOR ANY
    Innovation, Science and Economic Development Canada’s                 DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
    license-exempt Radio Standards Specifications.                        CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES (INCLUDING
    Operation is subject to the following two conditions: (1) This        LOST PROFITS) ARISING FROM THIS PRODUCT,
    device may not cause harmful interference, and (2) this device        REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED.
    must accept any interference received, including interference that    THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE.
    may cause undesirable operation.                                      NO MODIFICATION: Modifications to this device shall not
                                                                          be made without the written consent of 3M Company.
    Note: This device has been tested and found to comply with the        Unauthorized modifications may void the warranty and the
    limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC   user’s authority to operate the device.
    Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
    against harmful interference in a residential installation. This      BATTERY DISPOSAL
    device generates, uses and can radiate radio frequency energy         Many rechargeable batteries are required to be recycled by
    and, if not installed and used in accordance with the instructions,   local, state/province, and national laws. To properly recycle/
    may cause harmful interference to radio communications.               dispose of the battery or battery pack, always follow local
    However, there is no guarantee that interference will not occur       solid waste disposal regulations. Additionally in the United
    in a particular installation. If this device does cause harmful       States and Canada, 3M Company is partnering with
    interference, which can be determined by turning the device off       Call2Recycle (RBRC) to provide recycling service to you to
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference     help ensure that the rechargeable batteries within our
    by one or more of the following measures:                             products are recycled properly. To assist you in using this
    Reorient or relocate the receiving antenna.                           service call the Call2Recycle battery recycling information
    Increase the separation distance between the two interfering          help line at 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) or consult
    devices.                                                              Call2Recycle’s battery recycling guidance online at www.
    Consult 3M Technical Service.                                         call2recycle.org.
    CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)




5


                                                                                                                             ES

3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset                                      b. Comprobar que el protector auditivo se selecciona,
MRX21A2WS6-NA, MRX21P3E2WS6-NA                                      encaja, ajusta y mantiene correctamente. Un encaje
                                                                    inadecuado de este aparato reducirá su eficacia atenuadora
INTRODUCCIÓN                                                        de ruido. Consultar las instrucciones adjuntas para un encaje
¡Felicidades y gracias por elegir soluciones de comunicación        adecuado.
3M™ PELTOR™! ¡Bienvenido a la siguiente generación                     c. Inspeccionar el producto cuidadosamente antes de cada
                                                                    uso. Si el protector auditivo se daña, elegir un protector
de comunicación protectora!
                                                                    auditivo en perfecto estado o evitar el entorno ruidoso.
                                                                       d. Cuando es necesario usar equipo de protección individual
USO PREVISTO                                                        adicional (p.ej., lentes protectores, máscaras respiratorias,
Estas orejeras 3M™ PELTOR™ tienen por objeto                        etc.), usar patillas o cintas flexibles de perfil bajo para
proporcionar a los trabajadores protección contra niveles           minimizar la interferencia con la almohadilla de la orejera.
de ruido dañinos y sonidos fuertes, al mismo tiempo que             Quitar todos los artículos innecesarios (p.ej., cabello,
permiten al usuario comunicarse mediante tecnología                 sombrero, joyas, auriculares, cubiertas higiénicas, etc.) que
Bluetooth® integrada, escuchar a su alrededor mediante los          puedan interferir con el sello de la almohadilla de la orejera
micrófonos ambientales y escuchar radio FM. Todos los               y reducir la protección de la misma.
usuarios deben leer y comprender las instrucciones de                  e. No doblar ni cambiar la forma de la diadema, y asegurar
empleo proporcionadas y estar familiarizados con el uso de          que haya fuerza suficiente para retener la orejera firmemente
este aparato.                                                       colocada.
                                                                       f. La orejera, y especialmente las almohadillas, pueden
¡IMPORTANTE!                                                        deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia para
Le rogamos que antes de usar la orejera lea, comprenda y            ver si tienen grietas y fugas. Cuando la orejera se usa
siga toda la información de seguridad de estas instrucciones.       regularmente, cambiar los aros de sellado y los revestimientos
Conserve estas instrucciones para referencia futura. Para           de espuma por lo menos dos veces al año para mantener una
                                                                    protección, higiene y comodidad constantes.
más información y consultas, contacte con el servicio técnico
                                                                       g. Si no se siguen estas recomendaciones, la protección
de 3M (los datos de contacto están en la última página).
                                                                    de la orejera puede resultar gravemente perjudicada.
                                                                        PRECAUCIÓN
                                                                   Para reducir los riesgos de incendio, explosión y
               ! ¡ADVERTENCIA!                                     quemaduras que si no se evitan comportan riesgo
                                                                   de daños personales pequeños o moderados o daños
 Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a ruido     materiales:
 peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores             a. Con pilas recargables 3M™ PELTOR™ LR6NM, usar sólo
 auditivos se usan incorrectamente o si no se usan                 el cargador 3M™ PELTOR™ USB FR09 y el adaptador de
 siempre que se está expuesto a ruido peligroso, existe            pared 3M™ PELTOR™ USB FR08.
 riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído. Para el         b. Las pilas no se deben cargar si la temperatura ambiente
 uso correcto, consultar con el supervisor, el manual de           sobrepasa +113 °F (45 °C).
 instrucciones, o llamar al servicio técnico de 3M. Si el oído
 parece atenuado o si se oye un pitido o zumbido durante               PRECAUCIÓN
 o después de la exposición al ruido (incluso disparos),           Para entornos ruidosos en que predominan frecuencias de
 o si por cualquier otro motivo se sospecha la existencia de       menos de 500 Hz debería usarse el nivel de ruido ambiental
 un problema auditivo, abandonar inmediatamente el lugar           con ponderación C.
 ruidoso y consultar a un médico y/o al supervisor.
                                                                        PRECAUCIÓN:
 La inobservancia de estas instrucciones comporta riesgo
                                                                   Riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por unas
 de daños personales y peligro de muerte:
    a. Escuchar música u otra comunicación por radio puede
                                                                   de tipo incorrecto.
 reducir la percepción de la situación y la capacidad de
 escuchar señales de advertencia. Permanecer alerta y regular      NOTA:
 el volumen de audio al nivel más bajo aceptable.                  • Este protector auditivo, cuando se usa según el manual
    b. Para reducir los riesgos de incendio y explosión, no usar     de instrucciones, ayuda a reducir la exposición a ruidos
 este producto en atmósferas potencialmente explosivas.              continuos como ruidos industriales, ruido de vehículos
 La inobservancia de estas instrucciones puede reducir               y aviones y ruidos impulsivos muy fuertes. Es difícil
 la protección proporcionada por las orejeras y comporta             pronosticar la protección auditiva necesaria y/o real
 riesgo de pérdida auditiva:                                         obtenida durante la exposición a ruidos impulsivos.
    a. 3M recomienda encarecidamente probar el encaje de los         El rendimiento se verá afectado por la selección adecuada,
 protectores auditivos. Si se usa NRR para estimar una               colocación y uso del protector auditivo, el cuidado adecuado
 protección típica en lugar de trabajo, 3M recomienda bajar el       del mismo y otros factores. Para más información sobre
 valor de reducción en un 50 % o según la normativa aplicable.       protección auditiva contra ruido impulsivo,


                                                                                                                                  6


      ES

      visitar www.3M.com/PELTOR.                                      INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
    • Aunque es posible recomendar protectores auditivos para         Diadema
      protección contra los efectos dañinos del ruido impulsivo, el   E:1 Abrir las copas e inclinar hacia fuera la parte superior de
      nivel de reducción de ruido (NRR) se basa en la atenuación      la carcasa para que el cable quede en el exterior de la
      del ruido continuo y podría no ser un indicador preciso de la   diadema.
      protección posible contra ruido impulsivo como, por             E:2 Ajustar la altura de las copas, moviéndolas hacia arriba o
      ejemplo, disparos de armas de fuego (redacción requerida        abajo, manteniendo inmóvil la diadema.
      por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos).      E:3 La diadema debe atravesar la parte superior de la
    • Este protector auditivo limita a 82 dB(A) la señal de audio     cabeza, tal como se muestra, y aguantar el peso de la
      de entretenimiento, efectiva en las orejas.                     orejera.
    • Intervalo de temperaturas de funcionamiento:
      entre –4 °F y 131 °F (–20 °C y 55 °C)                           Fijación de casco de seguridad
    • Intervalo de temperaturas de almacenaje:                        E:4 Insertar la fijación de casco de seguridad en la ranura
      entre –4 °F y 131 °F (–20 °C y 55 °C)                           del casco y fijarla a presión E:5.
    • En Canadá, los usuarios de cascos de seguridad                  E:6 Modo de ventilación: Para cambiar la unidad desde modo
      combinados con orejeras deben referirse a la norma CSA          de trabajo a modo de ventilación, tirar de las copas hacia
      Standard Z94.1 sobre protecciones de cabeza de uso              fuera hasta que suene un chasquido E:7.
      industrial.                                                     E:8 No colocar las copas contra el casco de seguridad
                                                                      porque impedirían la ventilación.
    ATENUACIÓN EN LABORATORIO
    ¡ADVERTENCIA! 3M recomienda encarecidamente probar
                                                                      INSTRUCCIONES DE MANEJO
    el encaje de los protectores auditivos. Si se usa el nivel
                                                                      CARGA Y CAMBIO DE LAS PILAS (fig 1)
    de reducción de ruido (NRR) para estimar una protección
                                                                      1. Soltar con los dedos el cierre de la copa izquierda.
    típica en lugar de trabajo, 3M recomienda bajar el valor
                                                                      2. Abrir la copa.
    de reducción en un 50 % o según la normativa aplicable.
                                                                      3. Insertar o cambiar las pilas. La polaridad debe coincidir
    Explicación de las tablas de atenuación:
                                                                      con las marcas.
    ANSI S3.19-1974
                                                                      4. Cerrar la copa y fijar el cierre. Cambiar el tipo de
    A:1 Frecuencia (Hz)
                                                                      pilas si se sustituyen pilas recargables por no recargables.
    A:2 Atenuación media (dB)
                                                                      Mantener presionado (2 seg.) el botón de menú [M] para
    A:3 Desviación normal (dB)
                                                                      acceder al menú de configuración; ver el apartado
    El nivel de ruido que entra en el oído de una persona cuando
                                                                      “Configuración de la orejera”.
    se usa un protector auditivo tal como está indicado es muy
                                                                           PRECAUCIÓN: Con pilas recargables 3M™ PELTOR™
    aproximado a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental
                                                                      LR6NM (o pilas recargables AA Ni-MH equivalentes, usar
    con ponderación A y el valor NRR.
                                                                      sólo el cargador 3M™ PELTOR™ USB FR09 y el adaptador
    Ejemplo:
                                                                      de pared 3M™ PELTOR™ USB FR08.
    1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 92
    dB(A).                                                                 PRECAUCIÓN: Las pilas no se deben cargar si la
    2. El valor NRR es de 23 decibelios (dB).                         temperatura ambiente sobrepasa +113 °F (45 °C).
    3. El nivel de ruido que entra en el oído es aproximadamente      NOTA:
    igual a 69 dB(A).                                                 -N o intentar cargar pilas alcalinas. De hacerlo, se puede
                                                                        dañar la orejera.
    Diadema MRX21A2WS6-NA                                             -U sar sólo pilas no recargables AA o pilas recargables
    D:1 Diadema (PVC, PA)                                               Ni-MH.
    D:2 Cable de diadema (acero inoxidable)                           -N o mezclar pilas viejas con nuevas. No mezclar pilas
    D:3 Fijación de dos puntos (POM)                                    alcalinas con normales o recargables. Para la eliminación
    D:4 Almohadilla (hoja de PVC y espuma PUR)                          correcta de las pilas, seguir la normativa local en materia de
    D:5 Revestimiento de espuma (espuma PUR)                            eliminación de residuos sólidos.
    D:6 Copa (ABS)
    D:7 Micrófono dependiente de nivel para escucha ambiental         TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO:
    (espuma PUR)                                                      Tiempo de uso aproximado con pilas alcalinas AA nuevas y
    D:8 Micrófono de habla (ABS, PA)                                  pilas recargables LR6NM totalmente cargadas (2.100 mAh):
    D:9 Antena (PE, ABS, TPE)                                         -R
                                                                        adio FM y dependiente de nivel: aproximadamente 58
    D:10 Protección contra viento (espuma)                             horas
    D:11 Jack de cargador (acero inoxidable)                          -R
                                                                        etransmisión por Bluetooth® y dependiente de nivel:
                                                                       aproximadamente 78 horas
    Fijación de casco / casco de seguridad                            NOTA:
    MRX21P3E2WS6-NA                                                   El tiempo de funcionamiento puede variar en función del
    D:12 Brazo de soporte de copa (acero inoxidable)                  entorno, la temperatura y las pilas.


7


                                                                                                                         ES

Encendido / pagado (fig. 2)                                      Programar emisora (fig. 9)
Mantener presionado (2 seg.) el botón de encendido               Pulsar brevemente (1 seg.) dos veces el botón de menú [M]
[    ] para encender y apagar la orejera.                        para entrar en el modo de programación de emisora. Un
Un mensaje de voz informa: “Power on” (encendido)                mensaje de voz confirma: “Preset station” (programar
o “Power off” (apagado).                                         emisora). Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [+] o [–] para
La primera vez que se enciende la orejera, se pone               examinar y seleccionar programar emisora.
automáticamente en modo de emparejamiento.
NOTA: La orejera se apaga automáticamente si no se               Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth® (fig. 2, fig. 4)
pulsa un botón en un periodo de 4 horas. Un mensaje              La primera vez que se enciende la orejera, se pone
de voz informa: “Automatic power off” (apagado automático).      automáticamente en modo de emparejamiento. Un mensaje
                                                                 de voz confirma: “Bluetooth® pairing on” (emparejamiento de
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA FUENTE DE                           Bluetooth). También se puede entrar en el modo de
SONIDO (fig. 3)                                                  emparejamiento desde el menú. Esto es necesario para
Para regular el volumen, pulsar brevemente (1 seg.)              emparejar un segundo dispositivo (fig. 5).
el botón [+] o [–]. Para cambiar la fuente de sonido activa,     Ver el apartado “Configuración de la orejera”.
pulsar brevemente (1 seg.) el botón de encendido [       ].      Comprobar que la comunicación Bluetooth® está activada en
Las fuentes de sonido pueden ser:                                el dispositivo Bluetooth® . Buscar y seleccionar “WS ALERT
• Radio FM                                                       XP” en el dispositivo Bluetooth® propio. Un mensaje de voz
• Teléfono                                                       confirma que el emparejamiento ha finalizado: “Pairing
• Sonido ambiental                                               complete” (emparejamiento finalizado)
• Música                                                         y “Connected” (conectado).
• Bluetooth®
CONSEJO INTELIGENTE: Se puede configurar reforzador              NOTA: Se puede detener el proceso de emparejamiento,
de bajos, balance de sonido ambiental e igualador de sonido      pulsando largamente (2 seg.) el botón de Bluetooth® [    ]
ambiental. Mantener presionado (2 seg.) el botón de menú         (fig. 6).
[M] para acceder al menú de configuración.                       NOTA: La orejera sólo acepta radioteléfono con protocolo
Ver el apartado “Configuración de la orejera”.                   3M™ PELTOR™ de pulsar para hablar. Para consultas,
Sonido ambiental (micrófono dependiente de nivel para            ponerse en contacto con el distribuidor local.
escucha ambiental)
Ayuda para la protección del oído contra niveles de ruido        RECONEXIÓN DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
potencialmente dañinos. El ruido fuerte constante y otros        Cuando se enciende la orejera, durante 5 minutos intentará
ruidos potencialmente dañinos se reducen, y el usuario           reconectarse al último dispositivo al que se emparejó o
puede hablar normalmente y ser escuchado.                        conectó. Un mensaje de voz confirma la conexión:
                                                                 “Connected” (conectado).
ESCUCHAR RADIO FM                                                NOTA: Si se pierde la conexión, la orejera intentará
Buscar emisora (fig. 7)                                          reconectar durante 30 segundos. Un mensaje de voz informa
Pulsar brevemente (1 seg.) el botón de menú [M] para entrar      si se pierde una conexión: “Disconnect” (desconectado).
en el modo de búsqueda de emisora. Pulsar brevemente
(1 seg.) el botón [+] o [–] para iniciar una búsqueda.           Conectado y operando un teléfono. (ver la fig. 6)
CONSEJO INTELIGENTE: Pulsando brevemente (1 seg.)
                                                                   Botón de
el botón de menú [M] , se activa siempre la radio FM.                                  Estado                 Acción
                                                                   Bluetooth®
NOTA: La recepción de radio depende de la topografía                                Sin actividad         Control de voz
y del entorno en que se está. Si la recepción es mala,                               Retransmitir         Control de voz
intentar cambiar de zona, si es posible.                            Pulsación
                                                                      corta       Llamada entrante           Contestar
Guardar emisora (fig. 8)                                                          Llamada saliente /
                                                                                                         Finalizar llamada
Pulsar tres veces brevemente (1 seg.) el botón de menú [M];                       llamada en curso
un mensaje de voz informa: “Store station” (guardar emisora).
Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [+] o [–] para seleccionar                      Sin actividad /      Llamar al último
posición. Mantener pulsado (2 seg.) el botón de menú [M]                            Retransmisión        número marcado
para guardar la emisora. Un mensaje de voz confirma:                Pulsación
“Confirmed” (confirmado).                                                         Llamada entrante           Rechazar
                                                                      larga
                                                                                                       Alternar llamada entre
                                                                                  Llamada en curso
                                                                                                          teléfono y orejera




                                                                                                                                8


      ES

    Conectado y operando un radioteléfono. (ver la fig. 6).           (emparejamiento finalizado) y “Connected” (conectado).
                                                                      Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [–] para detener el
      Botón de
                           Estado                 Acción              emparejamiento. Un mensaje de voz confirma: “Pairing off”
      Bluetooth®
                                                                      (emparejamiento desactivado).
                                           Iniciar transmisión en     2. Bass boost (Reforzador de bajos)
        Pulsar          Sin actividad                                 El reforzador de bajos amplifica los bajos de la retransmisión
                                                radioteléfono
                                                                      de música estéreo. Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [+]
                     Transmitiendo en      Detener transmisión        o [–] para activar/desactivar el reforzador de bajos.
        Liberar
                       radioteléfono        en radioteléfono          3. Surround balance (Balance de sonido ambiental)
                                                                      Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [–] para aumentar el lado
    NOTA:                                                             izquierdo y reducir el derecho. Pulsar brevemente (1 seg.) el
    Para mantener el rendimiento de cancelación del ruido,            botón [+] para aumentar el lado derecho y reducir el
    colocar el micrófono de habla muy cerca de la boca                izquierdo. Un mensaje de voz informará cuando el balance
    (a menos de 1/8 inch o 3 mm) G:1.                                 de sonido ambiental esté centrado: “Center” (centro).
    ¿SABÍA QUÉ?: La orejera acepta retransmisión Bluetooth®           4. Surround equalizer (Igualador de sonido ambiental)
    A2DP 1.3 desde diferentes aplicaciones o desde el                 El igualador de sonido ambiental cambia las características
    reproductor de medios del teléfono.                               de la frecuencia del sonido ambiental. Pulsar brevemente
                                                                      (1 seg.) el botón [–] o [+] para cambiar los niveles de
    ¿SABÍA QUÉ?: La reproducción de audio se pausa                    igualador de sonido ambiental:
    automáticamente desde la unidad de reproducción de audio          “Bajo – Normal – Alto – Extra alto”.
    cuando hay una llamada en curso. Después de finalizar la          5. Sidetone volume (Volumen de efecto local)
    llamada o el mensaje, la reproducción de audio se reinicia        Efecto local es una retroalimentación audible en la orejera
    automáticamente.                                                  durante una conversación. Pulsar brevemente (1 seg.) el
    CONSEJO INTELIGENTE: Si se han restablecido los                   botón [–] o [+] para cambiar el volumen de efecto local:
    parámetros predeterminados de fábrica en la orejera,              “Desactivado – Bajo – Normal – Alto”.
    ésta adopta automáticamente el modo de emparejamiento             6. Battery type (Tipo de pila)
    la primera vez que se enciende de nuevo.                          Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [–] o [+] para cambiar el
                                                                      tipo de pila a recargable o alcalina.
    Bluetooth® 4.2                                                    7. Reset to factory default (Restablecer parámetros
    Bluetooth® es un estándar global de comunicación                  predeterminados de fábrica) (fig. 11)
    inalámbrica que interconecta dispositivos en una distancia        Pulsar brevemente (1 seg.) el botón [–] o [+] , y luego
    determinada. Por ejemplo: orejera y teléfono, altavoz y PC        mantener presionado (2 seg.) el botón de menú [M]. Un
    a teléfono inteligente, etc. Para más información, consultar      mensaje de voz dará instrucciones.
    www.bluetooth.com
    Perfiles de Bluetooth® HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP          LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS
    1.6.                                                              Problemas con la recepción de radio FM.
    Para más información, consultar                                   Comprobar que las pilas son nuevas o están totalmente
    https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm                        cargadas.
                                                                      La recepción de radio depende de la topografía y del entorno
    CONFIGURACIÓN DE LA OREJERA (fig. 10)                             en que se está. Si la recepción es mala, intentar cambiar de zona.
    Mantener presionado (2 seg.) el botón de menú [M] para
    acceder al menú de configuración. Un mensaje de voz               Problemas con la conexión de Bluetooth®.
    confirma: “Menu” (menú). Pulsar brevemente (1 seg.) el botón      1. Comprobar que las pilas son nuevas o están totalmente
    de menú [M] para navegar en el menú. Un mensaje de voz            cargadas.
    confirma cada paso de menú. Pulsar brevemente (1 seg.) el         2. Q
                                                                          uitar todos los dispositivos Bluetooth® que están
    botón [+] o [–] para activar, desactivar o modificar diferentes      sincronizados con el teléfono.
    configuraciones.                                                  3. Reinicializar el teléfono (encender y apagar).
    Opciones en el menú de configuración:                             4. Restablecer los parámetros predeterminados de fábrica
    1. Bluetooth® pairing (Emparejamiento de Bluetooth®)              en el teléfono.
    (fig. 5)                                                          5. Emparejar la orejera con el teléfono.
    Cuando el mensaje de voz dice “Bluetooth® pairing”                6. S
                                                                          i el problema persiste, intentar emparejar otro teléfono
    (emparejamiento de Bluetooth), pulsar brevemente (1 seg.) el         para ver si ayuda.
    botón [+] para iniciar el emparejamiento. Pulsar brevemente       Chisporroteo durante la retransmisión o llamada
    (1 seg.) el botón [–] para detener el emparejamiento. Un          telefónica.
    mensaje de voz confirmará: “Bluetooth® pairing on (Bluetooth      Bluetooth® es una tecnología de radio sensible a objetos
    emparejando)”. Buscar y seleccionar “WS ALERT XP” en el           situados entre la orejera y el dispositivo al que está
    dispositivo Bluetooth® propio. Un mensaje de voz confirmará       conectada. Debe haber una distancia de hasta 10 metros
    que el emparejamiento ha finalizado: “Pairing complete”           entre la orejera y el dispositivo conectado en línea visual; es

9


                                                                                                                          ES

decir, sin obstáculos como paredes, etc. También puede             REPUESTOS Y ACCESORIOS
afectar la ubicación del teléfono en el cuerpo del usuario.        3M™ PELTOR™ HY82, Kit de higiene
                                                                   Kit de higiene cambiable. Cambiar estas piezas como mínimo
                                                                   dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO                                           comodidad constantes.
Usar un paño jabonoso y agua caliente para limpiar las
carcasas exteriores, la diadema y los aros de sellado.             3M™ PELTOR™ HY100A, Protectores auditivos monouso
NOTA: NO sumergir el protector auditivo en agua.                   Protector auditivo monouso, fácil de colocar en los aros de
Si el protector auditivo se moja con lluvia o sudor: abrir las     sellado.
copas y quitar los aros de sellado y los revestimientos de
espuma y dejar que se sequen durante 24 horas antes de             3M™ PELTOR™ HYM1000, Protector de micrófono
volver a colocarlos. Los aros de sellado y los revestimientos
de espuma pueden deteriorarse con el uso y deben revisarse         3M™ PELTOR™ M995/2, Protección contra viento para
a intervalos regulares para ver si tienen grietas u otros daños.   micrófono de habla
Cuando la orejera se usa regularmente, 3M recomienda
cambiar los revestimientos de espuma y los aros de sellado         3M™ PELTOR™ FR08, Fuente de alimentación con
por lo menos dos veces al año para mantener una                    conector USB
atenuación, higiene y comodidad constantes. Si se daña un aro      NOTA: Usar sólo el cargador de pilas FR09.
de sellado, hay que cambiarlo. Ver a continuación la sección
“Repuestos”.                                                       3M™ PELTOR™ FR09, Cargador de pilas con conector
                                                                   USB
REMOCIÓN Y CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO
F:1 Para quitar un aro de sellado, introducir los dedos debajo     3M™ PELTOR™ LR6NM, Pilas AA recargables
del borde del mismo y tirar de él con fuerza hacia fuera.
F:2 Quitar el revestimiento existente e insertar el
revestimiento de espuma nuevo.                                     INFORMACIÓN ACERCA DE LA FCC Y LA ISED
F:3 Colocar un lado del aro de sellado en la ranura de la          Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de
copa y luego presionar el otro lado para colocarlo a presión.      la Comisión Federal de Comunicaciones y las
                                                                   especificaciones de radio exentas de licencia de la Agencia
CONDICIONES DE USO Y ALMACENAJE                                    de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
• Quitar las pilas antes de almacenar el producto.                 El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
• No almacenar el protector auditivo a temperaturas de más         siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
  de +131 °F (55 °C) (por ejemplo: en un panel de                  dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
  instrumentos de coche, en una repisa o en el umbral de una       interferencia recibida, incluso interferencias que puedan
  ventana) ni a temperaturas inferiores a –4 °F (–20 °C).          causar funcionamiento indeseable.
• No usar el protector auditivo a temperaturas superiores
  a +131 °F (55 °C) ni inferiores a –4 °F (–20 °C).                Nota: Este dispositivo ha sido probado y se ha comprobado
                                                                   que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase
                                                                   B, de conformidad con la parte 15 de la normativa de la
                                                                   Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites
                                                                   están diseñados para proporcionar una protección razonable
                                                                   contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
                                                                   Este dispositivo genera, usa y puede radiar energía de
                                                                   radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
                                                                   instrucciones, puede causar interferencia dañina en
                                                                   comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
                                                                   que no se producirá interferencia en una instalación
                                                                   particular. En caso de que este dispositivo cause interferencia
                                                                   dañina, lo que se puede determinar encendiéndolo y
                                                                   apagándolo, intentar arreglarlo con una de las medidas
                                                                   siguientes: Reorientar o cambiar la posición de la antena
                                                                   receptora. Aumentar la distancia de separación entre los dos
                                                                   dispositivos que interfieren.
                                                                   Consultar con el servicio técnico de 3M.
                                                                   CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)




                                                                                                                               10


       ES

     GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE                                          ELIMINACIÓN DE PILAS
     RESPONSABILIDAD                                                   Según normativas locales, estatales, regionales y nacionales,
     GARANTÍA: En caso de que cualquier producto de 3M                 muchas pilas recargables tienen que ser recicladas. Para el
     Personal Safety Division tuviera defectos de material o           reciclado o eliminación adecuado/a de pilas o baterías, seguir
     fabricación o no fuera de conformidad con cualquier garantía      siempre la normativa local en materia de eliminación de
     expresa para una finalidad específica, la única obligación de     residuos sólidos. Adicionalmente, en EE.UU. y Canadá, la
     3M y su remedio exclusivo será, por decisión de 3M, reparar,      empresa 3M colabora con Call2Recycle (RBRC) para
     sustituir o reembolsar el precio de compra de tales piezas o      proporcionar servicio de reciclado a los clientes y, así, ayudar
     productos previa notificación oportuna por su parte del           a asegurar que las pilas y baterías recargables de nuestros
     problema y justificación de que el producto se ha                 productos se reciclan adecuadamente. Para asistencia en el
     almacenado, mantenido y usado según las instrucciones             uso de este servicio, llamar al teléfono de ayuda en reciclado
     escritas de 3M. EXCEPTO DONDE ESTÉ PROHIBIDO POR                  de pilas de Call2Recycle, 1-800-8-BATTERY (1-800-822-
     LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUTIVA DE                  8837), o consultar la guía online sobre reciclado de pilas de
     CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE                         Call2Recycle, www.
     COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO                     call2recycle.org.
     DETERMINADO, U OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, O
     AQUELLAS QUE PUDIERAN SURGIR DE UN ACUERDO,
     COSTUMBRE O USO COMERCIAL, EXCEPTO DE TÍTULO
     Y CONTRA VIOLACIÓN DE PATENTE. 3M, bajo esta
     garantía no tiene ninguna obligación con respecto a ningún
     producto que haya fallado debido a almacenaje, manipulación
     o mantenimiento inadecuado o impropio; incumplimiento de
     instrucciones del producto; o alteración o daño del producto a
     causa de accidente, negligencia o uso incorrecto.
     LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EXCEPTO DONDE
     ESTÉ PROHIBIDO POR LEY, 3M NO SERÁ RESPONSABLE
     EN NINGÚN CASO POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS
     DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES
     O CONSECUENCIALES (INCLUYENDO PÉRDIDA DE
     BENEFICIOS) SURGIDOS DE ESTE PRODUCTO,
     INDEPENDIENTEMENTE DE LA DOCTRINA LEGAL
     AFIRMADA. LOS REMEDIOS EXPUESTOS AQUÍ SON
     EXCLUSIVOS.
     MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS: No se deben
     efectuar modificaciones en este dispositivo sin la autorización
     por escrito de 3M. Las modificaciones no autorizadas pueden
     anular la garantía y la autoridad del usuario para manejar el
     dispositivo.




11


                                                                                                                                FR

3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset                                     Le non-respect de ces instructions peut réduire la
MRX21A2WS6-NA, MRX21P3E2WS6-NA                                        protection fournie par le protecteur auditif et peut entraîner
                                                                      une perte auditive :
INTRODUCTION                                                              a. 3M recommande fortement un test de réglage individuel
Félicitations et merci d’avoir choisi les solutions de                des protections auditives. Si l’indice de bruit NRR est utilisé
communication 3M™ PELTOR™. Découvrez les protections                  pour estimer la protection typique sur le lieu de travail, 3M
                                                                      recommande de réduire le taux de réduction du brui de 50 %
auditives communicantes de nouvelle génération !
                                                                      ou en fonction de la réglementation applicable.
                                                                          b. Assurez-vous que la protection auditive est montée,
USAGE PRÉVU                                                           ajustée et entretenue correctement. Un port incorrect de ce
Ces casques 3M™ PELTOR™ sont destinés à fournir aux                   dispositif réduira son efficacité pour l’atténuation du bruit.
travailleurs une protection contre les niveaux sonores                Se reporter aux instructions d’utilisation ci-jointes, indiquant
dangereux et les sons forts tout en permettant à l’utilisateur        comment le porter correctement.
de communiquer avec la technologie Bluetooth® intégrée,                   c. Examinez la protection auditive avec soin avant chaque
d’entendre les sons ambiants via les microphones                      utilisation. Si elle est endommagée, sélectionnez un appareil
d’ambiance et d’écouter la radio FM. Il incombe à chaque              en bon état ou évitez tout environnement bruyant.
utilisateur de lire et de comprendre les instructions                     d. Lorsqu’un équipement de protection individuelle
d’utilisation fournies et de se familiariser avec l’utilisation de    supplémentaire est requis (par exemple des lunettes de
ce produit.                                                           sécurité, un respirateur, etc.), sélectionnez des lunettes qui ont
                                                                      des branches fines et plates ou des sangles qui minimisent
IMPORTANT                                                             l’interférence avec les coussinets. Retirez tous les autres
Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations         articles inutiles (par exemple cheveux, chapeau, bijoux,
de sécurité figurant dans ces instructions avant toute                casque, housses d’hygiène, etc.) qui pourraient interférer avec
utilisation. Prière de conserver ces instructions en vue d’une        l’étanchéité du coussinet de la protection auditive et réduire
                                                                      son efficacité.
utilisation future. Pour plus d’informations ou pour toute
                                                                          e. Ne pas tordre ou déformer le serre-tête, et s’assurer que
question, merci de contacter le Centre d’assistance 3M
                                                                      sa tension est suffisante pour maintenir la protection auditive
(coordonnées figurant à la dernière page).
                                                                      fermement en place
                                                                          f. Les coquilles, et en particulier les anneaux d’étanchéité,
                                                                      peuvent se détériorer avec le temps et devront être examinées
                                                                      fréquemment, afin de détecter tout signe de fissure ou de fuite.
             !     AVERTISSEMENT                                      Lors d’utilisation régulière, remplacez les coussinets et les
                                                                      doublures en mousse au moins deux fois par an pour maintenir
                                                                      des niveaux de réduction du bruit, d’hygiène et de confort
 Ces protections auditives permettent de limiter l’exposition         uniformes.
 aux bruits dangereux et autres sons de forte intensité.                  g. Si les présentes recommandations ne sont pas observées,
 L’utilisation inappropriée ou la non-utilisation de                  la protection fournie par les coquilles antibruit risque d’être
 protections auditives lors de toute exposition à des                 gravement compromise.
 bruits dangereux peut provoquer une perte d’audition
 ou des lésions auditives. Pour une utilisation correcte de
                                                                         ATTENTION
 l’équipement, contactez votre supérieur, lisez les instructions
                                                                     Pour réduire les risques associés à un incendie, une
 d’utilisation ou appelez le Centre d’assistance 3M. Si votre
                                                                     explosion et des brûlures qui, s’ils ne sont pas évités,
 audition semble diminuée ou si vous entendez un son
                                                                     pourraient entraîner des blessures mineures ou
 comme une sonnerie ou un bourdonnement durant ou après
                                                                     modérées ou des dommages matériels :
 toute exposition à un bruit (y compris à des coups de feu),
                                                                     a. Utilisez uniquement le chargeur USB 3M™ PELTOR™
 ou si, pour toute autre raison, vous suspectez un problème
                                                                     FR09 et l’adaptateur mural USB 3M™ PELTOR™ FR08 avec
 d’audition, quittez l’environnement bruyant immédiatement
                                                                     des piles rechargeables 3M™ PELTOR™ LR6NM.
 et consultez un professionnel de la santé et/ou votre
                                                                     b. La batterie risque de ne pas être rechargée si la
 superviseur.
                                                                     température ambiante dépasse +113 °F (45 °C).
 Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
 blessures graves voire la mort :                                        ATTENTION :
   a. Écouter de la musique ou toute autre communication             Pour les environnements bruyants dominés par des
 audio peut réduire votre appréciation de la situation et votre      fréquences inférieures à 500 Hz, c’est le niveau de bruit
 capacité à percevoir les signaux d’avertissement. Restez            ambiant pondéré C qui doit être utilisé.
 vigilant et réglez le volume audio au plus bas niveau
 acceptable.                                                             ATTENTION :
   b. Pour réduire les risques associés au déclenchement d’une       Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une
 explosion, ne pas utiliser ce produit dans une atmosphère           batterie autre que celle prescrite.
 potentiellement explosive.


                                                                                                                                    12


     FR

 REMARQUE :                                                           D:7 Microphone dépendant du niveau pour écoute du son
 • Lorsque ces protections auditives sont portées conformé-                ambiant (mousse PUR)
   ment aux instructions d’utilisation, elles contribuent à réduire   D:8 Microphone vocal (ABS, PA)
   l’exposition, aussi bien aux bruits intenses continus, comme       D:9 Antenne (PE, ABS, TPE)
   les bruits industriels et les bruits provenant de véhicules et     D:10 Protection anti-vent (mousse)
   d’avions, qu’aux bruits impulsionnels forts et brefs, comme        D:11 Prise chargeur (acier inox)
   les coups de feu. Il est difficile de prévoir la protection
   auditive requise et/ou réellement obtenue durant l’exposition      Attaches pour casque/Casque de sécurité
   à des bruits impulsionnels. La manière dont on prend soin          MRX21P3E2WS6-NA
   de la protection auditive, ainsi que d’autres variables, auront    D:12 Supports de coquilles (acier inoxydable)
   une incidence sur les performances. Pour en savoir plus sur
   la protection auditive adaptée à des bruits impulsionnels,
   consulter le site www.3M.com/PELTOR.
                                                                      INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
                                                                      Serre-tête
 • Bien que les protections auditives puissent être
                                                                      E:1 Faites glisser les coquilles vers l’extérieur en tournant
   recom¬mandées pour la protection contre les effets
                                                                      leur partie supérieure vers l’extérieur, le cordon devant être
   nuisibles des bruits impulsionnels, le niveau de réduction du
                                                                      à l’extérieur du serre-tête.
   bruit (NRR) est basé sur l’atténuation du bruit continu et
                                                                      E:2 Réglez la hauteur des coquilles en les faisant glisser
   peut ne pas représenter de façon adéquate la protection
                                                                      vers le haut ou vers le bas, tout en maintenant le serre-tête
   contre les bruits impulsionnels comme les coups de feu
                                                                      en place.
   (formulation exigée par l’EPA).
                                                                      E:3 Le serre-tête doit être placé au-dessus de la tête,
 • Cette protection auditive limite le volume sonore de la
                                                                      comme illustré, et doit supporter le poids du casque.
   fonction divertissement à 82 dB(A) efficace perçu à l’oreille.
 • Température de service : –4 °F à 131 °F (–20 °C à 55 °C)
                                                                      Attaches pour casques de sécurité
 • Température de stockage : –4 °F à 131 °F (–20 °C à 55 °C)
                                                                      E:4 Montez les attaches pour casque dans la fente du
 • Au Canada, les utilisateurs de casques combinés avec des
                                                                      casque jusqu’à encliquetage E:5.
   protections auditives doivent se référer à la norme CSA
                                                                      E:6 Position d’aération : Tirez les coquilles vers l’extérieur
   Z94.1 relative aux Casques de sécurité pour l’industrie.
                                                                      jusqu’à ce que vous entendiez un clic, pour passer de la
                                                                      position de travail à la position d’aération E:7.
 ATTÉNUATION DE LABORATOIRE                                           E:8 Évitez de placer les coquilles contre le casque de
 AVERTISSEMENT ! 3M recommande vivement un test                       sécurité, au risque d’empêcher une bonne ventilation.
 d’ajustement individuel des protections auditives. Si
 l’indice de bruit NRR est utilisé pour estimer la protection
 typique sur le lieu de travail, 3M recommande de réduire             MODE D’EMPLOI
 le taux de réduction du brui de 50 % ou en fonction de la            CHARGEMENT ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
 réglementation applicable.                                           (fig. 1)
 Explication des tableaux des données d’atténuation :                 1. Détachez le loquet sur la coquille gauche avec vos doigts.
 ANSI S3.19-1974                                                      2. Ouvrez la coquille.
 A:1 Fréquence (Hz)                                                   3. Insérez ou remplacez les piles. Assurez-vous que la
 A:2 Atténuation moyenne (dB)                                         polarité correspond aux repères.
 A:3 Écart type (dB)                                                  4. Fermez la coquille et verrouillez le loquet. Changez le type
 Le niveau de bruit auquel est exposée l’oreille d’une personne       de batterie si vous passez de rechargeable à non
 portant une protection auditive conformément aux instructions        rechargeable. Appuyez longuement (2 s) sur le bouton Menu
 est sensiblement égal à la différence entre le niveau de bruit       [M] pour accéder au menu de configuration, voir Configura-
 ambiant pondéré A et le NRR.                                         tion de votre casque.
 Exemple                                                                    ATTENTION: Utilisez uniquement le chargeur USB 3M™
 1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à l’entrée de l’oreille est     PELTOR™ FR09 et l’adaptateur mural USB 3M™ PELTOR™
 de 92 dB(A).                                                         FR08 avec des piles rechargeables 3M™ PELTOR™ LR6NM
 2. Le NRR est de 23 décibels (dB).                                   (ou des bloc-piles AA Ni-MH équivalents).
 3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est à peu près de             ATTENTION: La batterie risque de ne pas être rechargée
 69dB(A).                                                             si la température ambiante dépasse +113 °F (45 °C).

 Serre-tête MRX21A2WS6-NA                                             REMARQUE :
 D:1 Serre-tête (PVC, PA)                                             -N
                                                                        e pas recharger des piles alcalines, car cela pourrait
 D:2 Arceau du serre-tête (acier inox)                                 endommager le casque d’écoute.
 D:3 Fixation bipoints (POM)                                          -U
                                                                        tiliser uniquement des piles AA non-rechargeables ou un
 D:4 Coussinet d’oreille (feuille de PVC et mousse PUR)                bloc-pile Ni-MH rechargeable.
 D:5 Doublure mousse (mousse PUR)                                     -N
                                                                        e pas mélanger des piles/batteries anciennes avec des
 D:6 Coquille (ABS)                                                    neuves. Ne pas mélanger des piles/batteries alcalines,

13


                                                                                                                        FR

 standard ou rechargeables. Pour l’élimination correcte des       REMARQUE : La réception radio dépend de la topographie
 piles/batteries, veuillez observer les règlements locaux         et de l’environnement dans lequel vous vous trouvez. Si la
 concernant l’élimination des déchets solides.                    réception est mauvaise, essayez si possible de changer
                                                                  d’endroit.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
Temps d’utilisation approximatif avec des piles alcalines AA      Mémoriser une station (fig. 8)
neuves et des piles rechargeables LR6NM complètement              Appuyez brièvement (1 s) trois fois sur le bouton Menu [M]
rechargées (2 100 mAh) :                                          message vocal « Store station » (Mémoriser station).
- Radio FM et dépendance du niveau : environ 58 heures           Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [+] ou [–] pour
- Streaming Bluetooth® et dépendance du niveau :                 sélectionner la position de lecture. Appuyez longuement (2 s)
   environ 78 heures                                              sur le bouton Menu [M] pour mémoriser la station. Un
REMARQUE :                                                        message vocal confirme l’action « Confirmed ».
La durée de fonctionnement peut varier en fonction de
l’environnement, de la température et de la batterie.             Prérégler une station (fig. 9)
                                                                  Appuyez brièvement (1 s) deux fois sur le bouton Menu [M]
MARCHE/ARRÊT (fig. 2)                                             pour accéder au mode préréglage de station. Un message
Appuyez longuement (2 s) sur le bouton de mise en marche          vocal confirme l’action « Preset station » (préréglage de
[    ] pour allumer ou éteindre le casque d’écoute.               station). Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [+] ou [–]
Un message vocal indique                                          pour parcourir et sélectionner Préréglage de station.
 « Power on » (Marche) ou « Power off » (Arrêt).
La première fois que le casque est allumé, il entre               Appairage d’un périphérique Bluetooth®(fig. 2, fig. 4)
automatiquement en mode d’appairage.                              La première fois que le casque est allumé, il entre
REMARQUE : Si aucun bouton n’est actionné pendant                 automatiquement en mode d’appairage. Un message vocal
4 heures, le casque est automatiquement mis hors tension.         confirmse « Bluetooth® pairing on » (Appairage Bluetooth®
Un message vocal indique « Automatic power off »(Arrêt            activé). Le mode Appairage peut également être entré à partir
automatique).                                                     du menu. Ceci est nécessaire pour l’appairage d’un deuxième
                                                                  périphérique (figure 5).
RÉGLAGE DU NIVEAU DE VOLUME DE LA SOURCE                          Voir Configuration de votre casque.
SONORE (fig. 3)                                                   Assurez-vous que la communication Bluetooth® est activé sur
Réglez le volume du son, appuyez brièvement (1 s) sur             votre périphérique Bluetooth® . Recherchez et sélectionnez
le bouton [+] ou [–]. Changez la source sonore active en          « WS ALERT XP » sur votre appareil Bluetooth® . Un
appuyant brièvement (1 s) sur le bouton de M/A [       ].         message vocal confirme lorsque l’appairage est terminé,
La source de son peut être :                                      « Pairing complete » et « Connected » (Appairage terminé et
• Radio FM                                                        Connecté).
• Téléphone :
• Surround                                                        REMARQUE : Vous pouvez toujours arrêter le processus
• Musique                                                         d’appairage en appuyant longuement sur (2 s) le bouton
• Bluetooth®                                                      Bluetooth ® [     ] (fig. 6).
ASTUCE : Vous pouvez configurer le Bass boost (basses             REMARQUE : Le casque ne prend en charge que la radio
renforcées), la balance Surround et l’égaliseur Surround.         bidirectionnelle avec le protocole Push-to-talk 3M™
Appuyez longuement (2 s) sur le bouton Menu [M] pour              PELTOR™. Pour toutes questions, merci de contacter votre
accéder au menu de configuration.                                 distributeur local.
Voir Configuration de votre casque.
Son Surround (Microphone dépendant du niveau pour                 RECONNECTER LES PÉRIPHÉRIQUES BLUETOOTH®.
écoute du son ambiant)                                            Lorsque le casque est allumé, il tente de se reconnecter au
Aide à protéger votre audition des niveaux de bruit               dernier périphérique appairé/connecté pendant 5 minutes. Un
potentiellement nuisibles. Les grondements constants et           message vocal confirme la connexion « Connected ».
autres bruits potentiellement nuisibles sont réduits, mais vous   REMARQUE : Si le lien est perdu, le casque d’écoute tente
pouvez toujours parler normalement et vous faire entendre.        de se reconnecter pendant 30 secondes. Un message vocal
                                                                  vous informera si vous perdrez une liaison, « Disconnect ».

ÉCOUTER LA RADIO FM
Recherche de station (fig. 7)
Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton Menu n [M] pour
accéder au mode Recherche de station. Appuyez brièvement
(1 s) sur le bouton [+] ou [–] pour lancer une recherche.
ASTUCE : Si vous appuyez brièvement (1 s) sur le bouton
Menu [M], vous démarrez toujours la radio FM.


                                                                                                                             14


     FR

 Connecter et faire fonctionner un téléphone. (voir fig. 6)      CONFIGURATION DE VOTRE CASQUE (fig. 10)
                                                                 Appuyez longuement (2 s) sur le bouton Menu [M] pour
      Bouton
                         État                 Action             accéder au menu de configuration. Un message vocal
     Bluetooth®
                                                                 confirme « Menu ». Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton
                   Aucune activité      Commande vocale          Menu [M] pour naviguer dans le menu. Un message vocal
                      Streaming         Commande vocale          confirme chaque étape du menu. Appuyez brièvement (1 s)
     Pression                                                    sur le bouton [+] ou [–] pour activer/désactiver/modifier
      brève         Appel entrant            Répondre
                                                                 différentes configurations.
                   Appel sortant/                                Les options suivantes sont disponibles dans le menu de
                                       Mettre fin à un appel
                   Appel en cours                                configuration :
                                                                 1. Bluetooth® pairing (Appairage Bluetooth®) (fig. 5)
                   Aucune activité/      Appeler le dernier      Lorsque le message vocal indique « Bluetooth® pairing »,
                     Streaming           numéro composé          appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [+] pour lancer
     Pression                                                    l’appairage. Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [–] pour
                    Appel entrant             Rejeter            interrompre l’appairage. Un message vocal confirme
      longue
                                                                 « Bluetooth® pairing on » (Appairage Bluetooth activé).
                                       Basculer l’appel entre    Recherchez et sélectionnez « WS ALERT XP » sur votre
                   Appel en cours
                                        téléphone/casque         appareil Bluetooth® . Un message vocal confirme quand
                                                                 l’appairage est terminé « Pairing complete » et « Connected »
 Connecté et utilisation de la radio bidirectionnelle.           (Appairage terminé et Connecté). Appuyez brièvement (1 s)
 (voir fig. 6).                                                  sur le bouton [–] pour interrompre l’appairage. Un message
                                                                 vocal confirme, « Pairing off »(Appairage interrompu).
      Bouton                                                     2. Bass Boost (Basses renforcées)
                         État                 Action
     Bluetooth®                                                  « Bass Boost » donne un son plus grave pendant la diffusion
                                          Commencer à            de musique stéréo. Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton
     Appuyer       Aucune activité      émettre sur la radio     [+] ou [–] pour activer/désactiver le Bass boost.
                                         bidirectionnelle        3. Surround balance (Balance Surround)
                    Transmettre       Arrêter la transmission    Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [–] pour augmenter le
     Diffusion       sur la radio           sur la radio         côté gauche et réduire le côté droit. Appuyez brièvement (1 s)
                   bidirectionnelle       bidirectionnelle       le bouton [+] pour augmenter le côté droit et réduire le côté
                                                                 gauche. Un message vocal avertit lorsque la balance
 REMARQUE :                                                      surround est centrée, « Center ».
 Pour conserver les performances de suppression des bruits,      4. Surround equalizer (Égaliseur Surround)
 le microphone doit être placé très près de la bouche            L’égaliseur Surround modifie les caractéristiques de
 (<1/8 inch ou 3 mm) G:1.                                        fréquence du son surround. Appuyez brièvement (1 s) sur le
 LE SAVIEZ-VOUS ? : Le casque prend en charge le                 bouton [–] ou [+] pour modifier les niveaux de l’égaliseur
 streaming Bluetooth® A2DP 1.3 à partir de différentes           surround, « Low – Normal – High – Extra high »
 applications ou depuis le lecteur multimédia du téléphone.      (Bas – Normal – Haut – Très haut).
                                                                 5. Sidetone volume (Volume de l’effet local)
 LE SAVIEZ-VOUS ? : La lecture audio sera automatiquement        Sidetone est une rétroaction de la voix audible par l’utilisateur
 interrompue à partir de l’unité de lecture audio lorsque vous   du casque pendant une conversation. Appuyez brièvement
 avez un appel en cours. Après avoir fin à un appel/message,     (1 s) sur le bouton [–] ou [+] pour modifier le volume du
 la lecture audio recommencera automatiquement.                  sidetone, « Off – Low – Normal – High »
 ASTUCE : Si le casque a été réinitialisé en usine, il entre     (Désactivé – Bas – Normal – Haut).
 automatiquement en mode d’appairage la première fois que        6. Battery type (Type de batterie)
 le casque est de nouveau sous tension.                          Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [–] ou [+] pour
                                                                 modifier le type de batterie, soit rechargeable soit alcalin.
 Bluetooth® 4.2                                                  7. Reset to Factory Default (Réinitialisation aux réglages
 La communication sans fil Bluetooth® est un standard            d’usine par défaut) (fig. 11)
 mondial qui relie des appareils entre eux sur une certaine      Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton [–] ou [+] puis
 distance. Notamment casque et téléphone, haut-parleur et        appuyez longuement (2 s) sur le bouton Menu [M].
 PC au smartphone et plus encore. En savoir plus sur www.        Un message vocal vous guidera.
 bluetooth.com.
 Profils Bluetooth® HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6        DÉPANNAGE
 Plus d’infos sur https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm     J’ai un problème avec la réception de la radio FM.
                                                                 Vérifiez que les piles/batteries sont neuves ou complètement
                                                                 chargées.
                                                                 La réception radio dépend de la topographie et de

15


                                                                                                                              FR

l’environnement dans lequel vous vous trouvez. Si la                 • Ne pas utiliser les protections auditives à des températures
réception est mauvaise, essayez de changer d’endroit.                  inférieures à +131°F (55°C), ou supérieures à –4°F(–20°C).
J’ai un problème de connexion Bluetooth®
1. Vérifiez que les piles/batteries sont neuves ou complète-
                                                                     PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
                                                                     3M™ PELTOR™ HY82, Kit d’hygiène
ment chargées.
                                                                     Kit d’hygiène facilement remplaçable. À remplacer tous
2. Retirez tous les périphériques Bluetooth ® synchronisés
                                                                     les six mois au moins pour assurer un niveau constant
    sur votre téléphone.
                                                                     d’atténuation, d’hygiène et de confort.
3. Redémarrez le téléphone (allumer/éteindre votre
téléphone).                                                          3M™ PELTOR™ HY100A, Protections à usage unique
4. Effectuez une réinitialisation d’usine sur le casque.             Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les
5. Effectuez un appairage de votre casque avec votre                 coussinets.
téléphone.
6. Si le problème persiste, essayez d’appairer un autre             3M™ PELTOR™ HYM1000, Protection de microphone
    téléphone pour voir si cela vous aide.
                                                                     3M™ PELTOR™ M995/2, Protection anti-vent pour
J’entends des bruits crépitants pendant le streaming                 microphone vocal
ou l’appel téléphonique.
La technologie radio Bluetooth® peut être sensible aux objets        3M™ PELTOR™ FR08, Bloc d’alimentation avec
entre le casque et l’appareil auquel il est connecté. Vous           connecteur USB
devriez être en mesure d’avoir jusqu’à 10 mètres (33 pieds)          REMARQUE : Utiliser uniquement un chargeur de batterie
de distance entre le casque et l’appareil connecté en champ          FR09.
libre et sans obstacles, (c’est-à-dire pas de murs, etc). Même
l’emplacement du téléphone sur le corps peut être important.         3M™ PELTOR™ FR09, Chargeur de batterie UE avec
                                                                     prise USB
NETTOYAGE ET ENTRETIEN                                               3M™ PELTOR™ LR6NM, Batteries AA rechargeables
Nettoyez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les
anneaux d’étanchéité à l’aide de savon et d’eau chaude.
REMARQUE : NE PAS immerger les protections auditives                 INFORMATIONS FCC ET ISED
dans l’eau.                                                          Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlementations
Si la protection auditive est mouillée par la pluie ou la            de la FCC et et au cahier des charges des normes
transpiration, tourner les coquilles vers l’extérieur, retirez les   radioélectriques exemptes de licence d’Innovation, Science
coussinets et doublures en mousse, et laisser sécher avant           and Economic Development Canada. Son utilisation est
de les remonter. Les coussinets et les doublures en mousse           subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
peuvent se détériorer avec le temps et devront être examinés         ne doit générer aucune interférence nuisible et (2) doit
fréquemment, afin de détecter tout signe de fissure ou de            supporter toute interférence reçue, y compris celles
dommage. 3M recommande de remplacer les doublures en                 susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
mousse et les coussinets au moins deux fois par an, afin de
maintenir des niveaux de réduction du bruit, d’hygiène et de         Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
confort uniformes. Si un coussinet est endommagé, il devra           limites établies pour un dispositif numérique de classe B,
être remplacé. Voir la section Pièces de rechange ci-dessous.        conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces
                                                                     limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLE                                contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est
F:1 Pour retirer le coussinet d’oreille, glissez vos doigts sous     utilisé dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
le bord interne du coussinet et tirez fermement droit vers           utilise et peut émettre une énergie à fréquence radio et, s’il
vous.                                                                n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
F:2 Retirez la/les doublure(s) en place et montez de                 peut causer des interférences nuisibles aux communications
nouvelle(s) doublure(s).                                             radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des
F:3 Fixez ensuite un côté du coussinet dans la rainure de la         interférences ne se produiront pas dans une installation
coquille, puis appuyez sur le côté opposé jusqu’à ce que le          particulière. Si cet appareil provoque des interférences
coussinet se mette en place.                                         nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
                                                                     déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension,
CONDITIONS D’UTILISATION ET DE STOCKAGE                              l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence
• Retirez les piles avant de ranger le produit.                      par une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou
• Ne conservez pas les protections auditives dans un endroit         déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre
  où la température peut dépasser +131 °F (55 °C),                   les deux appareils en interférence.
  (comme sur le tableau de bord d’un véhicule ou derrière une        Contacter l’Assistance technique 3M.
  fenêtre), ou être inférieure à –4 °F (–20 °C).                     CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


                                                                                                                                   16


     FR

 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ                             MISE AU REBUT DES BATTERIES
 GARANTIE : Dans le cas où tout produit de 3M Personal            Plusieurs batteries rechargeables doivent être recyclées,
 Safety Division est jugé défectueux en raison d’un vice de       selon les législations locales, d’état/de province, et
 matière ou de fabrication, ou non conforme à toute garantie      nationales. Afin de disposer/recycler correctement les piles,
 expresse concernant une utilisation spécifique, la seule         respectez toujours les réglementations locales d’élimination
 obligation de 3M et votre seul recours exclusif est, à la        des déchets solides. De plus, au Canada et aux États-Unis, la
 discrétion de 3M, la réparation, le remplacement ou le           compagnie 3M en partenariat avec Appel à Recycler (Société
 remboursement du prix d’achat des pièces ou des produits         de recyclage des piles rechargeables) vous offre un service
 concernés, selon la notification effectuée par vous en temps     de recyclage visant à ce que les piles rechargeables de nos
 opportun et la justification que le produit a été stocké,        produits soient correc¬tement recyclées. Pour vous aider à
 entretenu et utilisé conformément aux instructions écrites de    utiliser ce service, appe¬lez au service d’information du
 3M. SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST                recyclage des piles de Call2Re¬cycle au 1-800-8-BATTERY
 EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE                  (1-800-822-8837) ou consultez les directives de recyclage
 EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE,                      des piles et batteries de Call2Recycle en ligne au www.
 D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU                           call2recycle.org.
 DÉCOULANT D’UNE TRANSACTION, D’UNE UTILISATION
 OU D’UNE PRATIQUE COMMERCIALE, À L’EXCEPTION
 DES DROITS DE PROPRIÉTÉ ET CONTRE LA VIOLATION
 DU BREVET. Dans le cadre de cette garantie, 3M n’a aucune
 obligation en cas de produits défectueux par suite d’un
 stockage, d’une manipulation ou d’une maintenance
 inadéquate ou inadaptée ; en cas de non-application des
 instructions relatives aux produits ; de modification ou de
 dommage causé au produit par accident, négligence ou
 mauvaise utilisation.
 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : SAUF SI LA LOI
 L’INTERDIT, 3M NE SERA EN AUCUN CAS TENU
 RESPONSABLE POUR LES PERTES OU DOMMAGES
 DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS (Y
 COMPRIS LES PERTES DE PROFITS) DU FAIT DU
 PRODUIT, QUEL QUE SOIT L’ARGUMENT JURIDIQUE
 AVANCÉ. LES RECOURS LÉGAUX DÉFINIS PAR LE
 PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIFS.
 AUCUNE MODIFICATION : Les modifications apportées à cet
 appareil ne doivent pas être faites sans le consentement écrit
 de 3M Company. Les modifications non autorisées peuvent
 annuler l’autorisation accordée en vertu des règlements sur la
 communication permettant le fonctionnement de ce dispositif.




17


                                                                                            INFO

3M Australia                                   3M Egypt
Building A, 1 Rivett Road                      Sofitel Tower,Corniche El-Nil St.
NORTH RYDE NSW 2113                            19th Floor, Maadi, Cairo
+61 (1) 800 024 464                            Egypt
                                               +202 525 9007
3M Azerbaijan
“BRIDGE Plaza” 4th floor                       3M España S.L.
12 Bakikhanov street.                          C/ Juan Ignacio Luca de Tena
Baku AZ1065, Azerbaijan                        19-25
Tel: +994 12 404 5050                          28027 Madrid
                                               +34 91 321 6281
3M Belarus Representation Office
Mogilevskaya str 18, office 4                  3M France
220007 Minsk                                   Bd de l’Oise
+375 172 10 41 85                              95006 Cergy-Pontoise Cedex
                                               +33 0810 331300
3M Belgium N.V. / S.A.
Hermeslaan 7                                   3M Gulf Ltd.
1831 Diegem                                    P.O. Box 20191
+32 2 722 53 10                                Building 11, Third Floor, Dubai
                                               Internet City, Deira
3M Representation Office Beograd               + 971 4 367 0777
Milutina Milankovica 23
11070 Novi Beograd                             3M Hellas MEPE
+381 11 3018459                                Κηφισίας 20,
                                               151 25 Μαρούσι
3M Bulgaria Representation Office              +30 210 68 85 300
1715 Sofia, Mladost 4Business Park, sgrada 4
+359 2 960 19 11                               3M Hungária Kft.
                                               1138 Budapest
3M China                                       Váci út 140.
41/F, Maxdo Centre, No.8 Xing Yi Rd.,          +31 1 270 7713
Hong Qiao Development Zone Shanghai,
200336 China                                   3M India Limited
+86 021 22103047                               Corporate Office, Concorde Block, UB City,
                                               24 Vittal Mallya Road Bangalore - 560001
3M Česko, spol. s r.o.                         +91 80 665 95 759
V Parku 2343/24
148 00 Praha 4                                 3M Ireland Limited
Czech Republic                                 The Iveagh Building
+420 261 380 111                               The Park
                                               Carrickmines
3M Deutschland GmbH                            Dublin 18
Carl-Schurz-Str. 1                             Ireland
41453 Neuss                                    +353 1 800 320 500
+49 2131 14 26 04
                                               3M Israel
3M Denmark a/s                                 3M Israel.eps
Hannemanns Allé 53                             +972-9-961-5000
DK 2300 København S
+45 43 48 01 00                                3M Italia S.p.A.
                                               Via Norberto Bobbio, 21
3M (East) AG                                   20096 Pioltello (MI)
Podružnica v LjubljaniCesta                    +39 02 7035 1
Cesta v Gorice 8,
SI-1000 Ljubljana                              3M Kazakhstan LLP
+386 1 2003 630                                17a Fonvizin str., 3rd 􀃀oor,
                                               Business Center “Koktem-2”
3M Eesti OÜ                                    KZ-050051 ALMATY
Pärnu mnt. 158                                 +7 727 333 0000
11317 Tallinn
+372 6 115 900

                                                                                              18


     INFO

 3M Latvija SIA.                                Akel Is Merkezi No:6, A Blok
 K. Ulmaņa gatve 5                              Kavacik/ Beykoz
 Rīga, LV-1004                                  34805 Istanbul – Turkei
 +371 67 066 120                                +90 216 538 07 77
 3M Lietuva                                     3M Schweiz AG
 A. Goštauto g. 40A                             Eggstrasse 93, Postfach
 LT-011128, Vilnius                             8803 Rüschlikon
 +370 5 216 07 80                               +41 1 724 92 21
 3M Nederland B.V.                              3M Singapore Pte Ltd
 Industrieweg 24                                1 Yishun Avenue 7
 2382 NW Zoeterwoude                            Singapore 768923
 +31 71 5 450 450                               (65) 6450 8888 (Yishun)
 3M New Zealand                                 3M Slovensko s.r.o.
 94 Apollo Drive                                Obchodné zastupite􀄐stvo
 Rosedale, Albany                               Vajnorská 142, 831 04
 NORTH SHORE CITY AUCKLAND                      Bratislava, Slovensko
 Phone: +64 0800 364 357                        +421 2 49 105 230
 3M Norge A/S                                   3M South Africa
 Avd. Verneprodukter                            146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton
 Postboks 100                                   2128 Rivonia
 2026 Skjetten                                  +27 011 806 2355
 +47 63 84 75 00
                                                Suomen 3M Oy
 3M Pakistan (PVT) Ltd.                         Keilaranta 6
 Islamic Chamber of Commerce Building ST-2/A,   PL 600
 Block 9, KDA Scheme 5,                         02151 ESPOO
 Clifton-Karachi 75600                          +358 9 525 21
 + 92 21 111 22 55 36
                                                3M Svenska AB
 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH                     Bollstanäsvägen 3
 Slavonska avenija 26/7                         191 89 Sollentuna
 10000 Zagreb                                   +46 8 92 21 00
 +385 1 2499 750
                                                3M Taiwan
 3M Poland Sp. z o.o.                           3M Taiwan
 Aleja Katowicka 117, Kajetany                  6F, NO. 95, Dunhua S. Rd.,
 05-830 Nadarzyn                                Sec. 2 Taipei, Taiwan
 +48 22 739 60 00                               886 2 27049011
 3M Portugal Lda                                3M United Kingdom PLC
 Rua do Conde de Redondo 98                     3M Centre, Cain Road
 1169-009 Lisboa                                Bracknell, RG12 8HT
 +351 21 313 45 00                              +44 870 60 800 60
 3M România                                     3M Österreich GmbH
 Bucharest Business Park,                       Brunner Feldstraße 63
 Str. Menuetului 12, Cladirea D, et.3,          2380 Perchtoldsdorf
 013713 Bucharest                               +43 01 86686 0
 +40 21 202 800

 RUZAO “3M Russia”
 Krylatsky Hills Business Park,
 Krylatskaya st., 17, bldg. 3
 121614 Moscow
 +7 495 784 7474

 3M Sanayi ve Ticaret A.S.
 Sehit Sinan Eroglu Cad.

19


3M Personal Safety Division
                                    FP3843 rev. a
3M Center                           © 3M 2018. All rights reserved.
St. Paul, MN 55144-1000             3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset is made in
www.3M.com/PELTOR                   Sweden by 3M Svenska AB, SE-331 02, Värnamo, Sweden.

FOR MORE INFORMATION                3M, WS and ALERT are trademarks of 3M Company, used under
In United States, contact:          license in Canada. PELTOR is a trademark of 3M Svenska AB,
                                    used under license in Canada.
Technical Service: 1-800-665-2942
peltor.comms@mmm.com                The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks of
                                    Bluetooth® SIG Inc., and any use of such marks by 3M is under
In Canada, contact:                 license. Please recycle. Printed in Sweden.
Technical Service: 1-855-484-3093
peltor.comms.canada@mmm.com         3M Personal Safety Division products are occupational use only.



Document Created: 2018-01-29 13:42:07
Document Modified: 2018-01-29 13:42:07

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC