Manual

FCC ID: QYU-ADAPTBB

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4111793



1. POWER ON                                     BATTERY LEVEL CHECK
Push and hold any button on the side of the     Tap both buttons simultaneously on the side of
shoe for one second.                            the shoe.

2. POWERLACE                                    Charge now          Charge soon
Place your shoe flat on the ground and slide
your foot inside. The shoe will automatically
tighten to a comfortable pre-programmed fit.
                                                Plenty              Full
3. ADJUST YOUR FIT
Tap the front button to tighten.
Tap the back button to loosen.

4. SAVE YOUR FIT                                CHARGE YOUR SHOES
Push and hold both buttons simultaneously for   If your shoes need to be charged, set them on
two seconds until you feel the motor pulse.     the charging mat. Their lights will start pulsing.
                                                When the shoes are fully charged, the lights will
                                                shut off and the shoes are ready to wear.

                                                LOW BATTERY WARNING
                                                – Reduced motor speeds
                                                – 3 red flashes at end of interaction

                                                CRITICAL BATTERY
                                                – 3 red flashes
                                                – Unlacing only




E.A.R.L.                                        Quickstart Guide                                     Page 2


1. PERSONAL FIT                                     TROUBLESHOOTING & REPAIR
Lace up with a quick swipe, or dial it in with      Do not disassemble Nike Adapt E.A.R.L. BB or
precision control. Modify the color settings        attempt to repair it yourself. Disassembling
to reflect your style.                              may damage shoes and cause injury.

2. QUICK SWITCH                                     If your Nike Adapt E.A.R.L. BB becomes
Save your favorite fit and light settings           damaged or gets wet, punctured or crushed,
as presets, to quickly change on the go.            please contact Nike for assistance at:
                                                    www.nike.com/earl/support.
3. FUTURE READY
Wireless updates will introduce new features        If your Nike Adapt E.A.R.L. BB is not
and functionality to unleash your full potential.   functioning properly:
                                                    – Power off shoe by pressing both buttons for
                                                    at least 4 seconds. Then power on by pushing
                                                    any button for 1 second.
                                                    – Charge the shoe for at least 30 minutes.

NIKE ADAPT APP                                      If this does not resolve your issue,
Download the Nike Adapt App on iOS and              please contact Nike for assistance at:
Android to personalize.                             www.nike.com/earl/support.

                                                    —

                                                    Nike, Inc.
                                                    One Bowerman Drive
                                                    Beaverton, Oregon
                                                    97005, USA

                                                    Nike European Operations
                                                    Netherlands B.V.
                                                    Colosseum 1
                                                    1213 NL Hilversum
                                                    The Netherlands



E.A.R.L.                                            Quickstart Guide                                Page 3


– Nike Adapt E.A.R.L. BB is not intended for use   – Do not leave shoes on charge for more
by persons with reduced physical, sensory or       than 24 consecutive hours.
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge (eg. children) unless under the          – Substances contained in this product and/or its
supervision or instruction on use of Nike Adapt    battery may cause damage to the environment
E.A.R.L. BB by a person responsible for their      and/or human health if disposed of improperly.
safety.
                                                   BATTERY AND PRODUCT DISPOSAL
– If the battery goes dead while wearing Nike      – Nike Adapt E.A.R.L. BB should not be disposed of
Adapt E.A.R.L. BB, shoes can be manually           together with household waste. Please be
removed by pulling down on the heel.               responsible and take the shoes to your nearest
                                                   professional electronic recycling collection point to
– Do not wear Nike Adapt E.A.R.L. BB if the        ensure it is recycled properly. To locate your
battery runs down during a lacing adjustment       nearest collection point, contact a local
and full lacing tension is not achieved.           municipality. Battery should be removed by a
                                                   professional electronics recycler before recycling.
– Do not remove, replace or disassemble the
battery or any other component and do not          – For additional information on safety and handling,
expose to water or fire.                           please visit www.nike.com/earl/support.

– Do not wear shoes while charging.                – Save these instructions for future reference.

– Do not stand on the charger.

– To avoid overheating the system, do not use
the lace and unlace function continuously for
more than 10 minutes.

– Do not use any AC adapter or charger other
than the ones provided. Charge in a cool place.




E.A.R.L.                                           Quickstart Guide                                        Page 4


LOS GEHT'S                                                                                                            EMPEZAR

1. EINSCHALTEN                                             Sollte dein Nike Adapt E.A.R.L. BB nicht ordnungsgemäß     1. ENCIÉNDELAS                                                 A continuación, enciéndelas pulsando cualquier botón
Halte einen beliebigen Knopf an der Seite des Schuhs für   funktionieren:                                             Mantén pulsado cualquier botón del lateral de las              durante un segundo.
eine Sekunde gedrückt.                                     – Schalte den Schuh aus, indem du beide Knöpfe für         zapatillas durante un segundo.                                 – Carga las zapatillas durante 30 minutos como mínimo.
                                                           mindestens 4 Sekunden gedrückt hältst. Schalte ihn
2. POWERLACE                                               dann wieder ein, indem du eine beliebige Taste eine        2. ABROCHA LOS CORDONES                                        Si aún así no se resuelve el problema, ponte en contacto
Stelle den Schuh gerade auf den Boden und schlüpfe mit     Sekunde lang drückst.                                      Coloca las zapatillas en una superficie plana e introduce      con Nike para recibir asistencia a través de:
dem Fuß hinein. Der Schuh schnürt sich dann                – Lade den Schuh für mindestens 30 Minuten auf.            los pies en su interior. Las zapatillas se abrocharán solas    www.nike.com/earl/support.
automatisch auf die vorprogrammierte bequeme                                                                          hasta un ajuste cómodo programado previamente.
Passform zu.                                               Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wende                                                                     INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
                                                           dich bitte für Unterstützung an Nike unter:                3. AJÚSTALAS
3. PASSFORM EINSTELLEN                                     www.nike.com/earl/support.                                 Toca el botón de delante para apretarlas.                      – Las Nike Adapt E.A.R.L. BB no están concebidas para
Tippe den vorderen Knopf an, um fester zu schnüren.                                                                   Toca el botón de detrás para aflojarlas.                       que las utilicen personas con capacidades mentales,
Tippe den hinteren Knopf an, um lockerer zu schnüren.      SICHERHEITSHINWEISE                                                                                                       sensoriales o físicas reducidas, o con falta de experiencia
                                                                                                                      4. GUARDA TU AJUSTE                                            y conocimientos (por ejemplo, niños), a no ser que estén
4. PASSFORM SPEICHERN                                      – Nike Adapt E.A.R.L. BB darf nicht von Personen           Mantén pulsados los dos botones durante dos segundos           bajo supervisión de alguien o que hayan recibido
Halte den vorderen und hinteren Knopf für zwei             (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten               hasta sentir el motor.                                         formación sobre el uso de las Nike Adapt E.A.R.L. BB por
Sekunden gedrückt, bis der Motor pulsiert.                 körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten                                                                     parte de una persona responsable de su seguridad.
                                                           oder ohne ausreichende Erfahrung mit dem Produkt bzw.      ENCENDIDO                                                      – Si la batería se agota mientras usas las Nike Adapt
EINSCHALTEN                                                ohne ausreichende Kenntnis des Produkts getragen                                                                          E.A.R.L. BB, las zapatillas pueden quitarse manualmente
                                                           werden, außer sie haben von einer Person, die für ihre     COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA                           tirando hacia abajo del talón.
AKKULADEZUSTAND ÜBERPRÜFEN                                 Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für die         Toca los dos botones del lateral de las zapatillas a la vez.   – No utilices las Nike Adapt E.A.R.L. BB si la batería se
Tippe beide Knöpfe an der Seite des Schuhs gleichzeitig    Verwendung des Nike Adapt E.A.R.L. BB erhalten oder                                                                       agota durante un ajuste de los cordones y estos no
an.                                                        werden von einer solchen Person beaufsichtigt.             CARGA TUS ZAPATILLAS                                           alcanzan la tensión total.
                                                           – Sollte der Akku beim Tragen des Nike Adapt E.A.R.L.      Si necesitas cargar tus zapatillas, colócalas sobre la         – No retires, sustituyas o desmontes la batería ni ningún
SCHUHE AUFLADEN                                            BB vollständig entladen sein, können die Schuhe von        esterilla de carga. Las luces empezarán a parpadear.           otro componente, y no los expongas al agua o al fuego.
Stelle deine Schuhe auf die Ladematte, wenn sie            Hand durch Ziehen an der Ferse ausgezogen werden.          Cuando las zapatillas estén totalmente cargadas, las luces     – No utilices las zapatillas durante la carga.
aufgeladen werden müssen. Ihre Lichter beginnen dann       – Der Nike Adapt E.A.R.L. BB sollte nicht getragen         se apagarán y las zapatillas ya estarán listas para            – No te subas en el cargador.
zu blinken. Wenn die Schuhe vollständig aufgeladen         werden, wenn sich der Akku bei der automatischen           ponértelas.                                                    – Para evitar que el sistema se sobrecaliente, no utilices la
sind, gehen die Lichter wieder aus. Du kannst die Schuhe   Anpassung soweit entleert, dass keine feste Schnürung                                                                     función de atar y desatar continuamente durante más de
dann anziehen.                                             erfolgt.                                                   AVISO DE BATERÍA BAJA                                          10 minutos.
                                                           – Der Akku und auch die übrigen Komponenten dürfen         – Velocidad reducida del motor                                 – No utilices ningún adaptador de CA ni un cargador
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKULADEZUSTAND                      nicht entfernt, ausgetauscht oder auseinandergebaut        – 3 destellos rojos al final de la interacción                 distinto al suministrado.
– Verringerte Motorgeschwindigkeit                         werden und nicht mit Wasser oder Flammen in Kontakt                                                                       Lleva a cabo la carga en un lugar fresco.
– 3 rote Blinksignale nach Interaktionsende                kommen.                                                    BATERÍA MUY BAJA                                               – No dejes las zapatillas conectadas al cargador durante
                                                           – Trag die Schuhe nicht beim Aufladen.                     – 3 destellos rojos                                            más de 24 horas seguidas.
KRITISCHER AKKULADEZUSTAND                                 – Stell dich nicht auf das Ladegerät.                      – Solo las podrás desabrochar                                  Las sustancias contenidas en este producto y/o su batería
– 3 rote Blinksignale                                      – Verwende die Funktion zum Lockern und Festziehen                                                                        podrían dañar el medio ambiente y/o ser perjudiciales para
– Nur Schnürungslockerung möglich                          der Schnürsenkel maximal 10 Minuten lang, um ein           DALES TU TOQUE PERSONAL                                        la salud humana si no se desechan correctamente.
                                                           Überhitzen des Systems zu vermeiden.
DEIN PERSÖNLICHER TOUCH                                    – Verwende ausschließlich das mitgelieferte Netzteil und   1. AJUSTE PERSONAL                                             CÓMO DESECHAR EL PRODUCTO Y LA BATERÍA
                                                           Ladegerät.                                                 Abróchalas deslizando rápido el dedo o ajústalas de forma      – Las Nike Adapt E.A.R.L. BB no deben desecharse junto a
1. PERSONALISIERTE PASSFORM                                Akku an einem kühlen Ort aufladen.                         más precisa con el control. Modifica la configuración de       la basura ordinaria del hogar.
Schnüre deine Schuhe mit einem schnellen Wischen zu        – Lade die Schuhe maximal 24 Stunden fortlaufend auf.      color para darle tu estilo.                                    Sé responsable y lleva las zapatillas al punto limpio más
oder stelle die Schnürung mit der Präzisionssteuerung      – Die in diesem Produkt bzw. dessen Akku enthaltenen                                                                      cercano para asegurarte de que se reciclan
genau ein. Ändere die Farbeinstellungen passend zu         Stoffe können bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt-         2. CAMBIO RÁPIDO                                               adecuadamente.
deinem Style.                                              bzw. Gesundheitsschäden verursachen.                       Guarda tu ajuste y tu configuración de luces favoritos         Para localizar el punto limpio más cercano, ponte en
                                                                                                                      como predeterminados para poder cambiarlos sobre la            contacto con tu ayuntamiento.
2. SCHNELL UMSCHALTEN                                      ENTSORGUNG VON AKKU UND PRODUKT                            marcha.                                                        La batería debe ser extraída por un gestor de residuos
Speichere deine persönlichen Einstellungen für             – Der Nike Adapt E.A.R.L. BB sollte nicht im                                                                              antes del reciclado.
Passform und Lichter, um sie unterwegs schnell zu          Haushaltsmüll entsorgt werden.                             3. LISTAS PARA EL FUTURO                                       – Para obtener información adicional sobre el uso y la
wechseln.                                                  Handle bitte verantwortungsvoll und entsorge die           Las actualizaciones inalámbricas incorporarán nuevas           seguridad, visita www.nike.com/earl/support.
                                                           Schuhe bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur            funciones y características para que liberes todo tu           – Guarda estas instrucciones para poder consultarlas en el
3. BEREIT FÜR DIE ZUKUNFT                                  Wiederaufbereitung von elektronischen Geräten, um ein      potencial.                                                     futuro.
Über drahtlose Updates werden neue Eigenschaften und       ordnungsgemäßes Recycling zu gewährleisten.
Funktionen bereitgestellt, damit sich dein volles          Bei deiner Stadtverwaltung bekommst du Informationen       NIKE ADAPT APP
Potential entfalten kann.                                  über die nächstgelegene Sammelstelle.                      Descarga la Nike Adapt App para iOS y Android y
                                                           Der Akku sollte vor dem Recycling durch den Mitarbeiter    personaliza tus zapatillas.
NIKE ADAPT APP                                             einer professionellen Recycling-Einrichtung entfernt
Lade die Nike Adapt App für iOS und Android herunter,      werden.                                                    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
um Folgendes zu personalisieren.                           – Weitere Informationen zu Sicherheit und Handhabung
                                                           findest du auf www.nike.com/earl/support.                  SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN
FAQ                                                        – Bewahre diese Anweisungen zur späteren Verwendung        No desmontes las Nike Adapt E.A.R.L. BB ni intentes
                                                           auf.                                                       repararlas por tu cuenta. Las zapatillas pueden dañarse al
FEHLERBEHEBUNG UND REPARATUR                                                                                          desmontarlas o causar lesiones.
Baue den Nike Adapt E.A.R.L. BB nicht auseinander und
versuche nicht, ihn selbst zu reparieren. Beim                                                                        Si tus Nike Adapt E.A.R.L. BB se estropean, se mojan, se
Auseinanderbauen können die Schuhe beschädigt                                                                         perforan o reciben un golpe, ponte en contacto con Nike
werden und Verletzungen verursachen.                                                                                  para recibir asistencia a través de:
                                                                                                                      www.nike.com/earl/support.
Falls dein Nike Adapt E.A.R.L. BB beschädigt, nass,
durchlöchert oder gequetscht wird, wende dich bitte für                                                               Si tus Nike Adapt E.A.R.L. BB no funcionan correctamente:
Unterstützung an Nike unter:                                                                                          – Apaga las zapatillas pulsando los dos botones durante al
www.nike.com/earl/support.                                                                                            menos 4 segundos.




E.A.R.L.                                                                                                              Quickstart Guide                                                                                                      Page 5


COMMENCER                                                                                                                 INIZIA

1. DÉMARRAGE                                                 Si votre Nike Adapt E.A.R.L. BB est endommagée, ne           1. ACCENDI                                                    Se le scarpe Nike Adapt E.A.R.L. BB non funzionano
Appuyez sur l'un des boutons latéraux de la chaussure et     fonctionne pas correctement, est mouillée, perforée ou       Tieni premuto uno dei pulsanti laterali della scarpa per un   correttamente:
maintenez-le enfoncé pendant une seconde.                    écrasée, contactez Nike pour une assistance à l'adresse      secondo.                                                      – Spegni la scarpa tenendo premuti entrambi i pulsanti per
                                                             suivante: www.nike.com/earl/support.                                                                                       almeno 4 secondi. Quindi accendila premendo qualsiasi
2. LAÇAGE AUTOMATIQUE                                                                                                     2. POWERLACE                                                  pulsante per 1 secondo.
Posez la chaussure à plat sur le sol et glissez votre pied   Si votre Nike Adapt E.A.R.L. BB ne fonctionne pas            Appoggia la scarpa per terra e fai scivolare il piede         – Carica la scarpa per almeno 30 minuti.
à l'intérieur. La chaussure se serrera automatiquement       correctement:                                                all'interno. La scarpa si stringerà automaticamente in una
jusqu'à envelopper confortablement votre pied selon un       – Mettez la chaussure hors tension en appuyant sur les       confortevole calzata pre-programmata.                         Se il problema persiste, contatta Nike per assistenza
réglage prédéfini.                                           deux boutons et en les maintenant enfoncés pendant au                                                                      all'indirizzo: www.nike.com/earl/support.
                                                             moins 4 secondes. Puis remettez-la sous tension, en          3. REGOLA LA CALZATA
3. AJUSTER VOTRE REGLAGE                                     appuyant sur l'un des boutons et en le maintenant            Tocca il pulsante anteriore per stringere.                    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Appuyez sur le bouton avant pour serrer votre                enfoncé pendant 1 seconde.                                   Tocca il pulsante posteriore per allentare.
chaussure. Appuyez sur le bouton arrière pour desserrer      – Chargez la chaussure pendant au moins 30 minutes.                                                                        – Nike Adapt E.A.R.L. BB non è destinata all'uso da parte
votre chaussure.                                                                                                          4. MEMORIZZA LA CALZATA                                       di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
                                                             Si le problème n'est pas résolu, contactez Nike pour         Tieni premuti i pulsanti anteriore e posteriore per due       mentali, oppure con mancanza di esperienza e
4. ENREGISTRER VOTRE RÉGLAGE                                 obtenir de l'aide à l'adresse suivante :                     secondi finché non sentirai l'impulso del motore.             conoscenze (ad es., bambini), salvo supervisione o
Appuyez sur les boutons avant et arrière et                  www.nike.com/earl/support.                                                                                                 istruzioni sull'utilizzo di Nike Adapt E.A.R.L. BB da parte di
maintenez-les enfoncés pendant deux secondes, jusqu'à                                                                     ALIMENTAZIONE                                                 una persona responsabile della loro sicurezza.
ce que vous sentiez l'impulsion du moteur.                   CONSIGNES DE SÉCURITÉ                                                                                                      – Se la batteria si spegne mentre le stai indossando, le
                                                                                                                          VERIFICA LIVELLO BATTERIA                                     scarpe Nike Adapt E.A.R.L. BB possono essere rimosse
MISE SOUS TENSION                                            – La Nike Adapt E.A.R.L. BB ne doit pas être utilisée par    Tocca contemporaneamente entrambi i pulsanti laterali         manualmente spingendo verso il basso sul tallone.
                                                             des personnes inexpérimentées (comme les enfants) ou         della scarpa.                                                 – Non indossare Nike Adapt E.A.R.L. BB se la batteria si
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE                        dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales                                                                     scarica durante la regolazione dell'allacciatura e la
Appuyez simultanément sur les deux boutons latéraux          sont réduites, sauf si cette utilisation de la Nike Adapt    CARICA LE TUE SCARPE                                          tensione completa non è stata ancora raggiunta.
de la chaussure.                                             E.A.R.L. BB se fait sous la supervision d'une personne       Se devi caricare le scarpe, posizionale sull'apposito         – Non rimuovere, sostituire o smontare la batteria o
                                                             responsable de leur sécurité.                                tappetino. Le luci inizieranno a lampeggiare.                 qualsiasi altro componente; tenerli lontano da acqua o
CHARGER VOS CHAUSSURES                                       – Si la batterie se décharge complètement lorsque vous       Quando la carica sarà completa, le luci si spegneranno e      fiamme.
Si vos chaussures doivent être chargées, placez-les sur      portez les Nike Adapt E.A.R.L. BB, il est possible de        potrai indossare le scarpe.                                   – Non indossare le scarpe durante la carica.
le tapis de charge. Leurs voyants commenceront à             retirer manuellement les chaussures en tirant sur le                                                                       – Non posizionarsi sul caricabatterie.
clignoter. Lorsque les chaussures sont complètement          talon.                                                       AVVISO BATTERIA SCARICA                                       – Per evitare il surriscaldamento del sistema, non utilizzare
chargées, les voyants s'éteignent. Vous pouvez alors         – Ne pas porter les Nike Adapt E.A.R.L. BB si la batterie    – Velocità del motore ridotta                                 la funzione di allacciatura in modo continuo per più di 10
enfiler vos chaussures.                                      se décharge pendant le réglage du laçage et avant            – La luce rossa lampeggia 3 volte al termine                  minuti.
                                                             l'obtention d'une tension optimale des lacets.               dell'interazione                                              – Non utilizzare adattatori CA o caricabatterie diversi da
AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE                             – Ne pas retirer, remplacer ou démonter la batterie ou                                                                     quelli forniti.
– Ralentissement du moteur                                   tout autre composant et ne pas l'exposer à l'eau ou au       LIVELLO BATTERIA CRITICO                                      Caricare in un luogo fresco.
– 3 clignotements rouges à la fin d'une opération            feu.                                                         – La luce rossa lampeggia 3 volte                             – Non lasciare le scarpe in carica per più di 24 ore
                                                             – Ne pas porter les chaussures pendant le chargement.        – È possibile solamente slacciare le scarpe                   consecutive.
NIVEAU DE BATTERIE CRITIQUE                                  – Ne pas monter sur le chargeur.                                                                                           – Le sostanze contenute in questo prodotto e/o la sua
– 3 clignotements rouges                                     – Pour éviter la surchauffe du système, ne pas utiliser la   RENDILA UNICAMENTE TUA                                        batteria possono causare danni all'ambiente e/o alla salute
– Desserrage uniquement                                      fonction de laçage et délaçage sans interruption pendant                                                                   se vengono smaltiti in modo inappropriato.
                                                             plus de 10 minutes.                                          1. CALZATA PERSONALE                                          SMALTIMENTO DEL PRODOTTO E DELLA BATTERIA
PERSONNALISATION                                             – Ne pas utiliser d'adaptateur secteur ou de chargeur        Allacciala con un rapido movimento oppure impostala alla      – Le scarpe Nike Adapt E.A.R.L. BB non devono essere
                                                             autres que ceux fournis.                                     perfezione con il controllo di precisione. Modifica le        smaltite insieme ai rifiuti domestici.
1. REGLAGE PERSONNALISE                                      Charger dans un endroit frais.                               impostazioni del colore per riflettere il tuo stile.          Sii responsabile e porta le scarpe al punto di raccolta per
Glissez rapidement votre doigt sur votre écran pour          – Ne pas laisser les chaussures en charge pendant plus                                                                     rifiuti elettronici più vicino in modo che vengano riciclate
serrer la chaussure ou réglez le serrage avec précision      de 24 heures consécutives.                                   2. CAMBIO RAPIDO                                              correttamente.
grâce aux commandes. Modifiez les paramètres de              – Les substances contenues dans ce produit et/ou sa          Salva le tue impostazioni preferite relative alla calzata e   Per individuare il punto di raccolta più vicino, contatta
couleur selon vos préférences.                               batterie peuvent nuire à l'environnement et/ou à la santé    alle luci come predefinite, per cambiarle rapidamente         l'amministrazione locale.
                                                             humaine si elles ne sont pas éliminées correctement.         quando sei in movimento.                                      Prima del riciclaggio, la batteria deve essere rimossa da un
2. PASSER RAPIDEMENT D'UN PARAMETRE                                                                                                                                                     professionista che si occupa del riciclaggio di dispositivi
PRE-REGLE A UN AUTRE                                         ÉLIMINATION DU PRODUIT ET DE LA BATTERIE                     3. PRONTA PER IL FUTURO                                       elettronici.
Enregistrez vos paramètres de serrage et de couleurs         – La Nike Adapt E.A.R.L. BB ne doit pas être jetée avec      Gli aggiornamenti wireless introdurranno nuove                – Per ulteriori informazioni su sicurezza e manutenzione,
favoris en tant que préréglages pour pouvoir passer          les déchets ménagers.                                        caratteristiche e funzionalità per sprigionare tutto il tuo   puoi visitare il sito www.nike.com/earl/support.
rapidement de l'un à l'autre quand vous êtes en              Soyez responsable. Déposez les chaussures au point de        potenziale.                                                   – Memorizza queste istruzioni per un riferimento futuro.
mouvement.                                                   collecte des appareils électroniques usagés le plus
                                                             proche de chez vous pour qu'elles soient correctement        APP NIKE ADAPT
3. AMÉLIORATIONS FUTURES                                     recyclées.                                                   Scarica l'app Nike Adapt su iOS e Android per la
Les mises à jour sans fil ajouteront de nouvelles            Contactez votre municipalité pour localiser le point de      personalizzazione.
fonctionnalités pour vous permettre d'exprimer tout          collecte le plus proche de chez vous.
votre potentiel.                                             La batterie doit être retirée par un professionnel du        DOMANDE FREQUENTI
                                                             recyclage des appareils électroniques avant d'être
APPLICATION NIKE ADAPT                                       recyclée.                                                    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIPARAZIONE
Téléchargez l'application Nike Adapt pour iOS ou             – Pour plus d'informations sur la sécurité et le             Non smontare o tentare di riparare personalmente Nike
Android et modifiez les options selon vos préférences.       maniement, veuillez consulter le site                        Adapt E.A.R.L. BB. Lo smontaggio può danneggiare le
                                                             www.nike.com/earl/support.                                   scarpe e causare lesioni.
FAQ                                                          – Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer
                                                             ultérieurement.                                              Se le scarpe Nike Adapt E.A.R.L. BB vengono
DÉPANNAGE ET RÉPARATION                                                                                                   danneggiate, bagnate, forate o schiacciate, contatta Nike
Ne démontez pas la Nike Adapt E.A.R.L. BB et n'essayez                                                                    per assistenza all'indirizzo: www.nike.com/earl/support.
pas de la réparer vous-même. Le démontage pourrait
endommager les chaussures et entraîner des blessures.




E.A.R.L.                                                                                                                  Quickstart Guide                                                                                                      Page 6


スタート                                           – ナイキ アダプト E.A.R.L. BBを着用中にバッテリーが切れた場合     수 있습니다.                                             通电
                                               、シューズは、ヒール部から引き下ろして、手動で脱ぐことができます
1. 電源を入れる                                      。                                          3. 새 소식 알림                                          电池电量检查
シューズの側面にあるいずれかのボタンを1秒間長押しします。                  – シューレース調整中にバッテリーが切れ、シューレースの締め付け           무선 업데이트를 통해 새로운 특징과 기능을 전달받아 필요한 기능을 모두             同时轻触鞋子侧边的两个按钮。
                                               が十分でない場合は、ナイキ アダプト E.A.R.L. BBを着用しないで      활용할 수 있습니다.
2. パワーレース                                      ください。                                                                                          为鞋子充电
シューズを平らな場所に置き、足を入れます。事前にセットされた快                – バッテリーやその他の部品の取り外し、交換、分解を行わないでく           사용 방법 나이키 어댑트 앱                                     如果鞋子需要充电,请将其放在充电垫装置上。
適なフィット感になるまで、自動的にシューレースが締まります。                 ださい。また、水濡れを防ぎ、火気に近づけないでください。               나이키 어댑트 앱을 iOS 및 Android 기기에 다운로드한 후 다음 사항을
                                               – 充電中にシューズを着用しないでください。                     맞춤 설정합니다.                                           指示灯将开始闪烁。
3. フィット感を調節する                                  – 充電器を踏まないでください。                                                                               当鞋子充满电时,指示灯会关闭,此时鞋子可供穿着。
シューレースを締めるには、前にあるボタンを押します。 シューレー               – 本体の過熱を防ぐため、シューレースを締めたり緩めたりする機能           FAQ                                                 电量不足警告
スを緩めるには、後ろにあるボタンを押します。                         を10分以上継続して使用しないでください。                                                                          – 电机(电动单元)减速
                                               – 付属のACアダプターや充電器以外の機器を使用しないでください           문제 해결 및 수리                                          – 互动操作结束时 3 个红色指示灯闪烁
4. フィット感を保存する                                  。                                          나이키 어댑트 E.A.R.L. BB를 분해하거나 직접 수리하지 마십시오.
モーターの振動を感じるまで、前後のボタンを両方同時に2秒間長押                充電は涼しい場所で行ってください。                          분해 시 신발이 손상되거나 부상의 위험이 있습니다.                        电量严重不足
しします。                                          – シューズを充電器に接続した状態で、継続して24時間以上放置し           나이키 어댑트 E.A.R.L. BB가 손상되거나 물에 젖거나, 구멍이 나거나          – 3 个红色指示灯闪烁
                                               ないでください。                                   깨진 경우, 나이키(www.nike.com/earl/support)에 문의하여 지원을     – 仅解开鞋带
電源を入れる                                         – この製品や内蔵バッテリーに含まれる物質は、不適切に廃棄され            받으십시오.
                                               た場合に環境または人体に悪影響を及ぼすおそれがあります。                                                                   唯你专属
バッテリーレベルの確認                                                                               나이키 어댑트 E.A.R.L. BB가 정상적으로 작동하지 않을 경우
シューズの側面にある2つのボタンを同時に押します。                      バッテリーと製品の廃棄方法                              - 두 버튼을 모두 4초 이상 눌러 신발 전원을 끕니다.                     1. 定制贴合度
                                               – ナイキ アダプト E.A.R.L. BBを家庭ごみと一緒に廃棄しないでく     그런 다음, 아무 버튼이나 1초간 눌러 전원을 켭니다.                      快速滑动以系紧鞋带,或者以标度调节以精准控制贴合度。
シューズを充電する                                      ださい。                                       - 신발을 30분 이상 충전합니다.                                 修改颜色设置,打造个性风范。
充電が必要な場合は、シューズを充電マットの上に置きます。                   シューズが適切にリサイクルされるように、お客様が責任を持って、お
ライトが点滅し始めます。                                   住まいの地域の電子機器リサイクル回収専門施設に廃棄をご依頼く             이렇게 해도 문제가 해결되지 않을 경우                               2. 快速切换
シューズが完全に充電されると、ライトが消え、着用できる状態にな                ださい。                                       나이키(www.nike.com/earl/support)에 문의하여 지원을 받으십시오.     将合意的贴合度和指示灯设置保存为预设,随时随地快速更换。
ります。                                           最寄りの電子機器リサイクル回収専門施設を探すには、お住まいの地
                                               域の行政機関にお問い合わせください。                         안전 정보                                               3. 面向未来
バッテリー不足を示すサイン                                  リサイクルする前に、バッテリーを専門施設で取り外す必要がありま                                                                无线更新将推出新的特性和功能,旨在助您释放全部潜能。
– モーターの速度低下                                    す。                                         - 어린이를 포함하여 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 저하되거나 경험과
– 操作のあとに3回赤く点滅                                 – 安全性および取り扱いの追加情報については、                    지식이 부족한 사람이 나이키 어댑트 E.A.R.L. BB를 사용하고자 하는 경우        NIKE ADAPT 应用程序
                                               www.nike.com/earl/supportをご参照ください。         이들의 안전을 책임지는 사람의 감독 또는 지시에 따라 사용할 것을                下载 iOS 或 Android 版 Nike Adapt 应用程序,自由定制以下各项。
バッテリー切れ                                        – 今後の参考のために、このガイドを保存してください。                권장합니다.
– 3回赤く点滅                                                                                  - 나이키 어댑트 E.A.R.L. BB 신발을 착용하고 있는 상태에서 배터리가         常见问题
– シューレースを緩める機能のみ作動                                                                        방전되면 뒤꿈치 부분을 아래로 당겨 신발을 직접 벗을 수 있습니다.
                                                                                          - 신발끈을 조정하는 도중에 배터리가 방전되거나 신발끈이 완전히                 故障排除及维修
自分だけのフィット感を手に入れよう                                                                         조여지지 않은 상태에서는 나이키 어댑트 E.A.R.L. BB를 착용하지             请勿拆卸 Nike Adapt E.A.R.L. BB 或自行进行维修。
                                                                                          마십시오.                                               拆卸可能会导致鞋款损坏及人员受伤。
1. 好みのフィット感                                                                               - 배터리나 다른 요소를 제거, 교체 또는 분해하지 말고, 물이나 불에             如果您的 Nike Adapt E.A.R.L. BB 鞋款发生损坏、弄湿或被刺穿或压
1回のスワイプでシューレースを締めることも、フィット感を精密に調                                                          노출되지 않도록 하십시오.                                      坏,请通过下面的网址向 Nike 寻求帮助:www.nike.com/earl/support
整することもできます。                                                                               - 충전하는 동안 신발을 착용하지 마십시오.
スタイルに合わせて、カラーの設定を変更できます。                                                                  - 충전기를 밟고 올라서지 마십시오.                                如果您的 Nike Adapt E.A.R.L. BB 无法正常工作:
                                               시작하기                                       - 시스템이 과열되지 않도록 신발끈 조이기 및 풀기 기능을 연속으로 10분           – 同时按下这两个按钮持续 4 秒钟以上以关闭鞋子电源。
2. すばやく切り替え                                                                               넘게 사용하지 마십시오.                                       然后按下任意按钮持续 1 秒钟以启动电源。
お気に入りのフィット感とライトの設定をプリセットとして保存すれ                1. 전원 켜기                                   - 제공된 구성품 외에 다른 AC 어댑터나 충전기를 사용하지 마십시오.             – 为鞋子充电 30 分钟以上。
ば、移動中でも簡単に調節できます。                              신발 옆의 아무 버튼이나 1초간 길게 누릅니다.                 서늘한 곳에서 충전하십시오.
                                                                                          - 신발을 연속으로 24시간 이상 충전하지 마십시오.                       如果仍然无法解决问题,请通过下面的网址向 Nike 寻求帮助:
3. 今後のアップデートにも対応                               2. 파워레이스                                   - 이 상품 및/또는 배터리에 포함된 물질이 부적절하게 폐기될 경우 환경            www.nike.com/earl/support
ワイヤレスアップデートにより、可能性を最大限まで引き出すための                신발을 평평한 바닥에 내려놓은 후 착용합니다.                  및/또는 인체에 해가 될 수 있습니다.
新機能を導入します。                                     신발이 미리 프로그램된 핏에 맞춰 자동으로 편안하게 조여집니다.                                                            安全须知
よくある質問                                                                                    배터리 및 상품 폐기
                                               3. 핏 조정하기                                  나이키 어댑트 E.A.R.L. BB를 일반 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오.          – Nike Adapt E.A.R.L. BB 不适合身体、感官或精神存在不健全情况,
NIKE ADAPTアプリ                                  조이려면 앞면 버튼을 탭합니다. 느슨하게 하려면 뒷면 버튼을 탭합니다.    신발이 올바르게 재활용될 수 있도록 책임 의식을 갖고 신발을 가까운 전자            或缺乏相应经验及知识的人群(例如儿童)穿着,此类人群只有在其安全
iOSおよびAndroid版Nike Adaptアプリをダウンロードすると、次の                                                  제품 재활용 전문 수거점으로 가져가 분리수거 하십시오.                      监护人给予妥善监管和指导的情况下,才能使用 Nike Adapt E.A.R.L.
機能を利用できます。                                     4. 핏 저장하기                                  가까운 수거점을 찾으려면 현지 지방자치단체에 문의하십시오.                    BB。
                                               모터의 진동이 느껴질 때까지 앞면 버튼과 뒷면 버튼을 2초간 길게       재활용하기 전에 전자상품 재활용 전문업체에서 배터리를 제거해야 합니다.             – 如在穿着 Nike Adapt E.A.R.L. BB 鞋款时电池耗尽,只需拉下鞋的
問題解決と修理                                        누릅니다.                                      - 안전 및 취급 방법에 관한 추가 정보는 www.nike.com/earl/support   后跟即可手动脱下。
                                                                                          를 참조하십시오.                                           – 如在鞋带调整且未完全收紧期间电池电量较低,请不要穿着 Nike
ナイキ アダプト E.A.R.L. BBを分解しないでください。また、ナイキ         파워 업                                       - 이 지침을 저장해 향후 필요 시 참고하십시오.                         Adapt E.A.R.L. BB 鞋款。
アダプト E.A.R.L. BBを自分で修理しようとしないでください。                                                                                                           – 请勿拿出、更换或拆卸电池或其他任何组件,并且不要使其浸水或靠
                                               배터리 잔량 확인                                                                                      近火源。
シューズを分解すると、シューズが破損して怪我をする恐れがありま                신발 옆면의 두 버튼을 동시에 탭합니다.                                                                         – 请勿在充电过程中穿着鞋款。
す。                                                                                                                                            – 请勿站立在充电器上。
                                               신발 충전하기                                                                                        – 为避免系统过热,请勿持续使用收紧及解开鞋带功能超过 10 分钟以
ナイキ アダプト E.A.R.L. BBが破損した、水に濡れた、潰れた、壊れ         충전이 필요하면 신발을 충전 매트에 올려놓습니다.                                                                    上。
た場合は、Nike(www.nike.com/earl/support)までご連絡くださ   신발의 라이트가 깜빡이기 시작합니다.                                                                           – 请勿使用标配件之外的任何其他交流适配器或充电器。
い。                                             충전이 완료되면 라이트가 꺼지고 신발을 착용할 준비가 완료됩니다.                                                           在阴凉处进行充电。
                                               배터리 잔량 부족 신호                                                                                   – 对鞋款充电时,充电时间不能连续超过 24 小时以上。
ナイキ アダプト E.A.R.L. BBが正しく作動しない場合:               - 모터 스피드 저하                                立即开始                                                – 如丢弃时未妥善处置,本产品包括的配件及/或其电池可能对环境及/
– 2つのボタンを同時に4秒以上押してシューズの電源を切ります。               - 상호작용 종료 시 빨간 불빛이 3번 깜빡임                  1. 启动电源                                             或人体健康造成损害。
そのあと、どちらかのボタンを1秒間押して電源を入れます。                   배터리 잔량이 거의 없는 경우                           按住鞋子侧边的任意按钮持续一秒钟。
– シューズを30分以上充電します。                             - 빨간 불빛이 세 번 깜빡임                                                                               电池及产品废弃处理
                                               - 신발끈 풀기만 가능                               2. 启动鞋带系统                                           – Nike Adapt E.A.R.L. BB 不能与生活垃圾一起处置。
問題が解決しない場合は、Nike(www.nike.com/earl/support)ま                                              将鞋子平放在地面上,双足滑入鞋内。                                   请务必将鞋款带至离您最近的专业电子产品回收站,确保其得到妥善回
でご連絡ください。                                      나이키 어댑트 앱 자신만의 핏을 만들어 줍니다.                 鞋子将自动收紧至预设的舒适贴合状态。                                  收。
                                                                                                                                              有关离您最近的回收站的信息,请咨询当地市政机构。
安全性に関する情報                                      1. 맞춤 핏                                    3. 调节贴合度                                            电池应由专业电子产品回收人员取出后回收处理。
                                               화면을 빠르게 쓸어넘겨 신발 끈을 조여 매거나 정밀 컨트롤 기능으로      轻触前部按钮可收紧。轻触后部按钮可放松。                                – 如需更多安全及处置须知,请访问 www.nike.com/earl/support。
– ナイキ アダプト E.A.R.L. BBは、身体的、知覚的、または精神的         조정합니다.                                                                                         – 请保存以上说明以供日后使用。
機能が低下している方や、この機能に関する経験および知識のない方                내 스타일에 맞춰 색상 설정을 변경합니다.                    4. 保存贴合度
(お子様を含む)による使用を想定しておりません。ただし、そのよう                                                          同时按住前部和后部按钮持续两秒钟,直到感觉电机电动单元跳动。
な方々の安全について責任を負う者による監督または指示のもとに                 2. 빠른 전환
ナイキ アダプト E.A.R.L. BBが使用される場合は除きます。             맞춤 핏과 라이트 설정을 사전 설정으로 저장하면 이동 중에 빠르게 변경할




E.A.R.L.                                                                                  Quickstart Guide                                                                             Page 7




FCC ID: QYU-ADAPTBB
IC: 4571A-ADAPTBB

Nike Adapt App Regulatory Page


FCC Content



              This product does not contain any user serviceable components. Any
              unauthorized product changes or modifications will invalidate warranty and
              all applicable regulatory certifications and approvals, including authority to
              operate this device.

              FCC Part 15 Digital Emissions Compliance
              We, Nike, Inc., declare under our sole responsibility that this product
              complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
              following two conditions: (1) this device may not cause harmful
              interference, and (2) this device must accept any interference received,
              including interference that may cause undesired operation.

              WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the
              limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
              These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
              interference in a residential installation. This equipment generates and
              radiates radio frequency energy and, if not installed and used in
              accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
              communications. However, there is no guarantee that interference will not
              occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
              interference to radio or television reception, which can be determined by
              turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
              the interference by one or more of the following measures:
              Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation
              between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet
              on a circuit different from the one the receiver is connected to.
              Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user
              may find the following booklet prepared by the Federal
              Communications Commission helpful: The Interference Handbook.
              This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
              Washington, D.C. 20402. Stock No.004-000-00345-4.


IC Content



             This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
             with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
             exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:1.This
             device may not cause interference.2.This device must accept any
             interference, including interference that may cause undesired operation of
             the device. Innovation, Science and Economic Development Canada
             ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

             L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
             est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences etDéveloppement
             économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
             L’exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes :1. L’appareil ne
             doit pas produire de brouillage;2. L’appareil doit accepter tout brouillage
             radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
             d’encompromettre le fonctionnement. Étiquette de conformité à la NMB-
             003 d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada :
             CAN ICES-3(B)/-3(B)

             Canada – Industry Canada (IC) This device complies with Industry
             Canada RSS-247 and license-exempt RSS standard(s). Operation is
             subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
             interference, and (2) this device must accept any interference, including
             interference that may cause undesired operation of the device.

             Ce dispositif est conforme à lanorme CNR-247 d'Industrie Canada
             applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement
             est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas
             produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit acceptertout
             brouillage reçu, y compris un brouillag e susceptible de provoquer un
             fonctionnement indésirable.



Document Created: 2018-11-26 16:13:18
Document Modified: 2018-11-26 16:13:18

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC