User Manual

FCC ID: PQN91867M012G4

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4363121





1   16   30   46   59
                        113


                 V E N T E R / INVENTA
              IN
      INVENT / S DIR GEFÄLLT
          BAU A
              W
                       E N T A / INVENTE
              N/  IN V
      UITVINDE ТАЙ / WYMYŚLAJ
         ИЗОБРЕ TE / VYMÝŠĽAJ
                 EJ
         VYNALÉZ L / INVENTEAZĂ
                  E
         TALÁLD F ΤΕ / STVARAJ
           ΕΠΙΝΟΗΣ ЙТЕ / IZUMITE
                  ЯВА
         ИЗОБРЕТ




114


                                          “Meccano”
                                  PLÍA
             D É V E L O PPER / AM ETTA
  EXPAND / ITBREIDEN / PROG
         N/U                  НАБОР
ERWEITER       / Р АСШИРЬ
        P L IE                   TE
     AM
           W  IJ A J / ROZŠIŘUJ
      ROZ                        AZ
                      / BŐVÍTSD
       ROZŠIRUJ AT / EXTINDE
                  ÁRAD
     ESZKÖZT ΕΤΕ / PROŠIRI
       ΕΠΕΚΤΕΙΝ ТЕ / RAZŠIRITE
                   ВАЙ
     РАЗШИРЯ




                                                      115




          Cross Sell
          Lifestyle
Legal 2       MAKE / CRÉER
             BAUEN / MAKE
                              / CREA
                            N / CREA
                           АЙ / TWÓRZ
            CRIE / СОЗДАВ
                          / KÉSZÍTSD EL
           TVOŘTE / TVOR
                         ΙΑΞΤΕ / IZRADI
            CREEAZĂ / ΦΤ
                           / IZDELUJTE
             СЪЗДАВАЙТЕ




                                          117


                          e Requires 2 x Li-ion batteries 6.4V (included), 8 x 1.5V AA (LR6) batteries (not included) and 3 x 1.5V AAA (LR03) batteries          Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá
                          (not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end             ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras
                          of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment             opções, entre em contato com o conselho municipal.
                          Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling            r Для работы требуются 2 литий-ионных элемента питания с напряжением 6,4 В (входят в комплект), 8 элементов питания типа АА (LR6)
                          techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any                 с напряжением 1,5 В (не входят в комплект) и 3 элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). Элементы
                          hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do                питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не
                          your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected        выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее
  as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options,              необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это
  please contact your local council.                                                                                                                             позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными
  f Fonctionne avec 2 batteries Li-ion 6,4 V (fournies), 8 piles AA (LR6) 1,5 V (non fournies) et 3 piles AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles ou          веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских
  les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des            свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует
  déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément            утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть
  afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du             старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
  sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la                P Wymagane są 2 baterie litowo-jonowe 6,4 V (dołączone), 8 baterii 1,5 V AA (LR6) (niedołączone) i 3 baterie 1,5 V AAA (LR03) (niedołączone).
  quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre            Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie
  contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit               należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE)
  faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également                produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny
  retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.        wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów
  E Funciona con 2 x baterías de ion de litio de 6,4 V (incluidas), 8 pilas AA de 1,5 V (LR6) (no incluidas) y 3 pilas AAA de 1,5 V (LR03) (no incluidas).       potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie
  Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo                   usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza,
  deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de                         że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać
  recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias                  sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
  peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la                c Vyžaduje 2 lithium-iontové baterie 6,4 V (součástí balení), 8 baterií typu AA (LR6) 1,5 V (nejsou součástí balení) a 3 baterie typu AAA (LR03) 1,5
  saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería                 V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se
  recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera                tento produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
  un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.                                                             vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží dopad na životní
  d Erfordert 2 Lithium-Ionen-Batterien 6,4 V (enthalten), 8 1,5-V-Batterien (AA/LR6, nicht enthalten) und 3 1,5-V-Batterien (AAA/LR03) (nicht                   prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů
  enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht                   a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt
  über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich              likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti
  recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser                    vám sdělí místní úřady.
  in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen                      s Vyžaduje dve 6,4 V lítium-iónové batérie (súčasť balenia), osem 1,5 V batérií typu AA (LR6) (nie sú súčasťou balenia) a tri 1,5 V batérie typu AAA
  reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen. Das               (LR03) (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec
  Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte                      svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby
  können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie                       sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na
  bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.                                                                                                                            životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných
  n Vereist 2 Li-ion-batterijen van 6,4 V (inbegrepen), 8 AA (LR6)-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen) en 3 AAA (LR03)-batterijen van 1,5 V (niet             na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať
  inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur               s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad z elektrických a elektronických
  heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden                         zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne
  ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het                     miestny orgán samosprávy.
  milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden                  h 2 db 6,4 V-os Li-ion akkumulátor (tartozék), 8 db 1,5 V-os AA (LR6) elem (nem tartozék) és 3 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem (nem tartozék)
  gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom          szükséges hozzá. Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos
  te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt                 élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják
  een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de                    az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a
  gemeente.                                                                                                                                                      lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új
  i Richiede 2 batterie agli ioni di litio da 6,4 V (incluse), 8 pile AA (LR6) da 1,5 V (non incluse) e 3 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o      termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét,
  le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto          és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell
  alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei   kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További
  componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al       lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
  rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per              R Necesită 2 baterii Li-ion de 6,4 V (incluse), 8 baterii AA de 1,5 V (LR6) (neincluse) şi 3 baterii AAA de 1,5 V (LR03) (neincluse). Bateriile sau
  l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare               pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta
  possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo       nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea
  del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).                         separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim
  p Requer 2 baterias de íon de lítio de 6,4 V (inclusas), 8 pilhas AA de 1,5 V (LR6) (não inclusas) e 3 pilhas AAA de 1,5 V (LR03) (não inclusas). As           impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru
  pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser                  produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs
  eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de
  recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por
  substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários.



118


împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente          e� CHARGING OF Li-ion BATTERY: Only connect USB charging cable to a computer or other 5VDC rated power source. Plug the other end into the
electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi      charge port on the side of the rechargeable battery pack. The light will flash when the battery is charging. The light will stop flash when the battery
consiliul local.                                                                                                                                              is fully charged.
g Απαιτούνται 2 μπαταρίες ιόντων λιθίου 6,4V (περιλαμβάνονται), 8 μπαταρίες AA (LR6) 1,5V (δεν περιλαμβάνονται) και 3 μπαταρίες AAA (LR03)                    f� CHARGEMENT DE LA BATTERIE Li-ion : Le câble de charge USB doit être connecté uniquement à un ordinateur ou une source d'alimentation 5
1,5V (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς.                     V/CC. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté de la batterie rechargeable. Le voyant clignote lorsque la batterie
Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς                   est en cours de charge. Le voyant cesse de clignoter lorsque la batterie est complètement chargée.
για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί                     E�CARGA DE LA BATERÍA DE ION DE LITIO: Conecte el cable de carga USB únicamente a un ordenador u otra fuente de alimentación de potencia de
με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον               5 V CC. Conecte el otro extremo al puerto de carga del lateral de la batería recargable. La luz parpadeará cuando la batería se esté cargando. La
και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την                        luz dejará de parpadear cuando la batería esté totalmente cargada.
κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος                        d�AUFLADEN DES Lithium-Ionen-AKKUS: Das USB-Ladekabel nur an einen Computer oder eine andere Stromquelle mit 5 V Gleichstrom anschließen.
στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το                       Das andere Ende an den Ladeanschluss an der Seite des wiederaufladbaren Akkus anschließen. Das Licht blinkt, wenn der Akku aufgeladen wird.
προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα                    Das Licht hört auf zu blinken, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
όταν αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
                                                                                                                                                              n�LI-ION-BATTERIJ OPLADEN: Sluit de USB-oplaadkabel alleen aan op een computer of andere 5VDC-stroombron. Sluit het andere uiteinde aan op
C�Potrebne su 2 litij-ionske baterije od 6,4 V (isporučuju se u paketu), 8 AA (LR6) baterija od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu) i 3 AAA (LR03) baterije     de laadpoort aan de zijde waar de oplaadbare batterij is. Het lampje knippert zolang de batterij wordt opgeladen. Het lampje stopt met knipperen
od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu). Baterije i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja,    als de batterij volledig is opgeladen.
ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno
odložiti kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi   i�RICARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO: Collega il cavo di ricarica USB solamente a un computer o a un'altra fonte di alimentazione da 5 V
putem zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na               CC. Collega l'altra estremità alla porta di ricarica sul lato della batteria ricaricabile. La spia lampeggia quando la batteria è in carica. La spia smette
smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba              di lampeggiare quando la batteria è completamente carica.
prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije o           p� CARREGAMENTO DA BATERIA DE ÍON DE LÍTIO: Apenas conecte o cabo de carregamento USB a um computador ou outra fonte de alimentação
ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.                                                                                                             5VCC. Conecte a outra extremidade na porta de carregamento na lateral do conjunto de baterias recarregáveis. A luz pisca quando a bateria está
B�Изисква 2 x Li-ion батерии 6,4 V (включени), 8 x 1,5 V, размер AA (LR6) батерии (не са включени) и 3 x 1,5 V, размер AAA (LR03) батерии                     carregando. A luz para de piscar quando a bateria está totalmente carregada.
(не са включени). Батериите или комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт                              r�ЗАРЯДКА ЛИТИЙ-ИОННОГО ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ: Подключайте USB-кабель для зарядки только к компьютеру или другому источнику питания
достигне края на експлоатационния си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците                           постоянного тока с напряжением 5 В. Подключите другой разъем к порту зарядки, расположенному на боковой панели перезаряжаемого
от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите                                  элемента питания. Во время зарядки элемента питания индикатор будет мигать. Индикатор перестанет мигать, когда элемент питания
налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и човешкото здраве от                                  будет полностью заряжен.
замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще                                 P�ŁADOWANIE AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO: Podłącz kabel do ładowania USB do komputera lub innego źródła zasilania o wydajności prądowej
избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския                             5 V prądu stałego. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu ładowania znajdującego się z boku akumulatora. W trakcie ładowania baterii światło
поток от отпадъци! Символът на "кошче с колелца" означава, че той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно                            będzie mrugać. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, światło zgaśnie.
оборудване". Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се                              c�NABÍJENÍ BATERIE Li-ion: Nabíjecí kabel USB připojujte pouze k počítači nebo jinému zdroji napájení se jmenovitým výkonem 5 V DC. Druhý konec
свържете с местните власти.                                                                                                                                   kabelu zapojte do nabíjecího portu na boku dobíjecí baterie. Při nabíjení bude blikat kontrolka. Jakmile bude baterie nabitá, kontrolka přestane
l� Potrebuje 2 litij-ionski bateriji 6,4 V (priloženo), 8 baterij 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo) in 3 baterije 1,5 V AAA (LR03) (ni priloženo). Baterije ali   blikat.
baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med           s� NABÍJANIE LÍTIUM-IÓNOVEJ BATÉRIE: Pripojte iba nabíjací kábel USB k počítaču alebo inému zdroju menovitého napätia 5 VDC. Zapojte druhý
druge gospodinjske odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko            koniec do nabíjacieho portu na boku nabíjateľnej súpravy batérií. Keď sa batéria nabíja, svetlo bude blikať. Keď je batéria úplne nabitá, svetlo
obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal      prestane blikať.
in vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč.
                                                                                                                                                              h�A Li-ion AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE: Az USB töltőkábel csak számítógéphez vagy egyéb 5 V-os egyenáramú áramforráshoz csatlakoztatható. A másik
Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti
kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite                 végét illessze az akkumulátor oldalán található töltőportba. Az akkumulátor töltése közben a lámpa villog. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött,
na lokalno skupnost.                                                                                                                                          a villogás abbamarad.
                                                                                                                                                              R�ÎNCĂRCAREA BATERIEI Li-ion: Conectaţi cablul de încărcare USB doar la un computer sau o altă sursă cu putere nominală de 5 V c.c. Conectaţi
                                                                                                                                                              celălalt capăt la portul de încărcare de pe latura acumulatorului reîncărcabil. Ledul va lumina intermitent când bateria se încarcă. Ledul nu va mai
                                                                                                                                                              lumina intermitent când bateria este complet încărcată.
                                                                                                                                                              g�ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ιόντων λιθίου: Συνδέετε καλώδιο φόρτισης USB μόνο σε υπολογιστή ή άλλη πηγή ρεύματος ονομαστικής τιμής 5VDC. Συνδέστε
                                                                                                                                                              το άλλο άκρο στη θύρα φόρτισης στο πλαϊνό μέρος του επαναφορτιζόμενου πακέτου μπαταρίας. Το φως θα αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση της
                                                                                                                                                              μπαταρίας. Το φως θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
                                                                                                                                                              C� PUNJENJE LITIJ-IONSKE BATERIJE: USB kabel za punjenje priključite na računalo ili drugi izvor napajanja od 5 V istosmjerne struje. Drugi kraj
                                                                                                                                                              priključite na priključak za punjenje koji se nalazi na bočnoj strani punjive baterije. Svjetlo će treptati dok se baterija puni. Svjetlo će prestati treptati
                                                                                                                                                              kad se baterija u potpunosti napuni.
                                                                                                                                                              B� ЗАРЕЖДАНЕ НА Li-ion БАТЕРИЯ: Свързвайте USB кабела за зареждане само към компютър или друг 5VDC източник на захранване.
                                                                                                                                                              Включете другия край на кабела в порта за захранване от страната на акумулаторната батерия. Лампичката ще премигва, докато батерията
                                                                                                                                                              се зарежда. Лампичката ще спре да мига, когато батерията се зареди напълно.
                                                                                                                                                              l� NAPAJANJE litij-ionske BATERIJE: Samo povežite napajalni USB-kabel z računalnikom ali drugim virom napajanja z nazivno napetostjo 5 V DC.
                                                                                                                                                              Drugi konec kabla priklopite v vhod za napajanje na stranskem delu baterijskega sklopa za ponovno polnjenje. Med polnjenjem baterije lučka začne
                                                                                                                                                              utripati. Ko je baterija popolnoma napolnjena, lučka preneha utripati.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           119


  e� PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during l� NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite,
  disassembly. Ensure product is turned off, then use a screwdriver to remove battery compartment cover. Remove and dispose of battery in                              trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite pokrov predalčka za baterije. Odstranite
  accordance with your local battery recycling or disposal laws.                                                                                                       baterijo in jo zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
  f� INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Lors du démontage, ne pas percer, couper,
  déchirer, compresser ou déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint avant de retirer le couvercle du compartiment des piles à l'aide                    e�SPECIAL Li-ion BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials.
  d'un tournevis. Retirer et jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.                                    Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit
  E� INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. Al desmontar el producto, se debe tener                        the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get
  cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos                       wet. Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. Only use the batteries in the device specified by Spin Master™.
  con un destornillador para abrir la tapa del compartimento para la batería. Extraiga y deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje                   Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire
  y eliminación de baterías de su país.                                                                                                                                extinguisher for the battery. Batteries must be recycled or disposed of properly.
  d� ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden,                            f�INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE Li-ion : Toujours surveiller les batteries lors de la charge. Recharger les batteries sur une surface
  zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Das Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher die Abdeckung des                                  isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau inflammable. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer ou
  Batteriefachs entfernen. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entfernen und entsorgen.                                                    prendre feu. Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber
  n�INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: Interne batterij is in de fabriek geïnstalleerd. Doorboor, scheur of vervorm                     la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. Ne recharger les batteries qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™.
  het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en verwijder vervolgens                 N’utiliser les batteries que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement les batteries. En
  met een schroevendraaier het kapje van het batterijvak. Verwijder batterijen en lever deze in volgens de lokale regelgeving voor het recyclen of                     cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. Les batteries doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux
  afvoeren van batterijen.                                                                                                                                             réglementations en vigueur.
  i�ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare                  E� INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DE ION DE LITIO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. Ponga a cargar la batería en
  o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere il coperchio dello                    un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la
  scomparto pile. Rimuovere e smaltire la batteria in conformità alle norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.                                 posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. No desmonte, modifique, caliente ni provoque cortocircuitos en la batería. No la exponga
                                                                                                                                                                       al fuego ni a altas temperaturas. No la deje caer ni la someta a golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. Utilice únicamente el cargador
  p�INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme                          especificado por Spin Master™ para cargar la batería. Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada.
  o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto esteja desligado e use uma chave de fenda para remover a tampa do                                    Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. En el improbable caso de que la batería sufra una explosión
  compartimento da bateria. Remova e descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.                                        o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. Las baterías deben reciclarse o
  r�ИНСТРУКЦИЯ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при изготовлении. Разбирая                                     desecharse de forma adecuada.
  продукт, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его деталей. Выключите продукт, затем с                                        d�BESONDERE HINWEISE ZUM Lithium-Ionen-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren
  помощью отвертки уберите крышку отсека элементов питания. Извлеките и утилизируйте элемент питания в соответствии с законами                                         Materialien fernhalten. Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. Den Akku nicht
  вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания.                                                                          auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht ins Feuer legen oder an heißen Orten lagern. Nicht fallen lassen oder starken
  P� INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Wewnętrzna bateria została zainstalowana fabrycznie. Nie należy przebijać, ciąć, rozdzierać,                             Stößen aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master™-Ladegerät laden. Den Akku nur in
  przygniatać ani deformować produktu podczas demontażu. Sprawdź, czy produkt jest wyłączony, a następnie za pomocą śrubokrętu zdejmij                                 dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden.
  pokrywę komory baterii. Baterię należy usunąć i zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.                            Im unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. Der Akku muss
  c� POKYNY K VYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě. Během demontáže zamezte proražení, proříznutí, roztržení, stlačení nebo                       recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
  deformaci produktu. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, a pomocí šroubováku odstraňte kryt oddílu pro baterie. Baterii odstraňte a zlikvidujte v                     n� SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LI-ION-BATTERIJ: Laad de batterij nooit zonder toezicht op. Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving.
  souladu s místními předpisy týkajícími se recyklace a likvidace baterií.                                                                                             Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,
  s�POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe. Pri rozoberaní produkt neprepichujte, nerežte, netrhajte, nestláčajte               oververhit raken of vlam vatten. Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit
  ani nedeformujte. Uistite sa, že je produkt vypnutý, a potom pomocou skrutkovača odstráňte kryt priečinka na batérie. Batériu odstráňte a zlikvidujte                in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat de
  v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu batérií.                                                                                                   batterij nat wordt. Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin
  h�A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe. A szétszerelés folyamán ne szúrja fel, ne vágja fel,                         Master™ gespecificeerde batterijen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterijen op de juiste manier. Gebruik in het
  ne szaggassa szét, ne nyomja össze és ne deformálja el a terméket. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd egy csavarhúzóval                        onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de batterij. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking
  távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Az akkumulátor eltávolítását és ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és ártalmatlanítással                    van de batterij.
  kapcsolatos helyi előírásoknak megfelelően végezze.                                                                                                                  i�ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai la batteria senza supervisione. Caricare la batteria in un'area isolata.
  R� INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi                  Tenerla lontana da materiali infiammabili. Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. Non
  produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate capacul compartimentului bateriei.                smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. Non farle cadere o sottoporle a urti
  Îndepărtaţi şi eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.                                                      violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino. Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. Usare le batterie solo nel
  g�ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη από το εργοστάσιο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε
                                                                                                                                                                       dispositivo specificato da Spin Master™. Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. Nel caso improbabile di
  ή παραμορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο και έπειτα χρησιμοποιήστε ένα                                  perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
  κατσαβίδι για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας. Αφαιρείτε και απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για                               p�INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE ÍON DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. Recarregue a bateria em uma área isolada.
  την ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.                                                                                                                                 Mantenha longe de materiais inflamáveis. Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. Não desmonte,
  C�UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija tvornički je instalirana. Proizvod tijekom rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati.
                                                                                                                                                                       modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta
  Provjerite je li proizvod isključen, a zatim odvijačem skinite pokrov odjeljka za bateriju. Bateriju izvadite i odložite je na otpad u skladu s lokalnim             temperatura. Não deixe a bateria cair nem a sujeite a impactos fortes. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. Carregue a bateria
  propisima o recikliranju ili odlaganju.                                                                                                                              somente com o carregador especificado pela Spin Master™. Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. Leia o guia
                                                                                                                                                                       de instruções na íntegra e use as baterias corretamente. Em caso de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico
  B� ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично поставена. Не пробивайте, не срязвайте, не                                          na bateria. A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
  късайте, не смачквайте и не деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след това                                         r�ОСОБАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ИОННЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: Во время зарядки не оставляйте элемент питания без присмотра.
  използвайте отвертка, за да отстраните капака на гнездото на батерията. Отстранете и изхвърлете батерията в съответствие с местните                                  Заряжайте элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. Не подвергайте
  закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.                                                                                                                     элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. Не
                                                                                                                                                                       разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы


120


питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам.                             пламъци и не ги оставяйте на горещи места. Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят.
- Избегайте контакта элементов питания с водой. Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™.                                Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. Използвайте батериите само в устройството, указано от
Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. Внимательно прочтите инструкцию и используйте элементы питания                                     Spin Master™. Прочетете внимателно ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. В малко вероятния случай от
надлежащим образом. В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. Утилизируйте элементы                                      протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията. Батериите трябва да се рециклират или
питания надлежащим образом.                                                                                                                                     изхвърлят по правилен начин.
P�SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO: Nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować                      l� POSEBNA NAVODILA ZA litij-ionske BATERIJE: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne
w odosobnionym miejscu. Trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Istnieje                       shranjujte v bližini vnetljivih materialov. Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo ali
ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać              vnamejo. Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih.
baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Uważaj, by nie upuścić baterii; nie należy również kłaść na niej ciężkich przedmiotów. – Nie             Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene močnim udarcem. Baterije se ne smejo zmočiti. Baterije polnite samo z določenim polnilnikom baterij
należy dopuścić do zamoczenia baterii. Baterie należy ładować tylko za pomocą odpowiedniej ładowarki marki Spin Master™. Baterie należy                         Spin Master™. V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi
używać wyłącznie w urządzeniu określonym przez firmę Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. Wyciek                    ustrezno uporabljajte baterije. V malo verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. Baterije je treba ustrezno
lub eksplozja baterii są mało prawdopodobne, ale jeśli do tego dojdzie, należy ugasić baterię używając piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie                   reciklirati ali odložiti med odpadke.
należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
c�SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE Li-ion: Nikdy nenabíjejte baterie bez dozoru. Nabíjejte baterie v izolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost             e� CHARGING OF Li-ion BATTERY: Only connect USB charging cable to a computer or other 5VDC rated power source. Plug the other end into the
od hořlavých materiálů. Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. Baterie nerozebírejte,                    charge port on the side of the rechargeable battery pack. The light will flash when the battery is charging. The light will stop flash when the battery
neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. -                  is fully charged.
Nedovolte, aby baterie zvlhly. K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. Baterie používejte pouze v               f� CHARGEMENT DE LA BATTERIE Li-ion : Le câble de charge USB doit être connecté uniquement à un ordinateur ou une source d'alimentation 5
zařízení určeném společností Spin Master™. Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně. V nepravděpodobném případě                       V/CC. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté de la batterie rechargeable. Le voyant clignote lorsque la batterie
vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.                               est en cours de charge. Le voyant cesse de clignoter lorsque la batterie est complètement chargée.
s�ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA LÍTIUM-IÓNOVEJ BATÉRIE: Nikdy nenabíjajte batériu bez dozoru. Batériu nabíjajte v izolovanej oblasti. Uchovávajte
                                                                                                                                                                E�CARGA DE LA BATERÍA DE ION DE LITIO: Conecte el cable de carga USB únicamente a un ordenador u otra fuente de alimentación de potencia de
mimo horľavých materiálov. Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. Batérie nerozoberajte,               5 V CC. Conecte el otro extremo al puerto de carga del lateral de la batería recargable. La luz parpadeará cuando la batería se esté cargando. La
neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. Zabráňte pádu alebo                 luz dejará de parpadear cuando la batería esté totalmente cargada.
silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. Batérie používajte
len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. Pozorne si prečítajte príručku s pokynmi a batérie používajte správne. V nepravdepodobnom                    d�AUFLADEN DES Lithium-Ionen-AKKUS: Das USB-Ladekabel nur an einen Computer oder eine andere Stromquelle mit 5 V Gleichstrom anschließen.
prípade vytečenia alebo výbuchu na batériu použite piesok alebo chemický hasiaci prístroj. Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.               Das andere Ende an den Ladeanschluss an der Seite des wiederaufladbaren Akkus anschließen. Das Licht blinkt, wenn der Akku aufgeladen wird.
h�A Li-ion AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül a töltés során. Az akkumulátor
                                                                                                                                                                Das Licht hört auf zu blinken, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
töltését különálló helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. Az akkumulátor felrobbanhat,                   n�LI-ION-BATTERIJ OPLADEN: Sluit de USB-oplaadkabel alleen aan op een computer of andere 5VDC-stroombron. Sluit het andere uiteinde aan op
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. Ne szerelje szét, alakítsa át, melegítse vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró                 de laadpoort aan de zijde waar de oplaadbare batterij is. Het lampje knippert zolang de batterij wordt opgeladen. Het lampje stopt met knipperen
helyen. Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős fizikai behatás érje. – Az akkumulátort óvja a nedvességtől. Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott           als de batterij volledig is opgeladen.
Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott készülékben használja. Gondosan                          i�RICARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO: Collega il cavo di ricarica USB solamente a un computer o a un'altra fonte di alimentazione da 5 V
olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén                 CC. Collega l'altra estremità alla porta di ricarica sul lato della batteria ricaricabile. La spia lampeggia quando la batteria è in carica. La spia smette
használjon homokot vagy poroltó készüléket. Az akkumulátort megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.                                      di lampeggiare quando la batteria è completamente carica.
R�INSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA Li-ion: Nu încărcaţi niciodată bateria fără supravegherea unui adult. Încărcaţi bateria într-o zonă izolată.            p� CARREGAMENTO DA BATERIA DE ÍON DE LÍTIO: Apenas conecte o cabo de carregamento USB a um computador ou outra fonte de alimentação
Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. Nu o expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere        5VCC. Conecte a outra extremidade na porta de carregamento na lateral do conjunto de baterias recarregáveis. A luz pisca quando a bateria está
a bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. Nu le scăpaţi   carregando. A luz para de piscar quando a bateria está totalmente carregada.
sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea bateriilor. Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™.          r�ЗАРЯДКА ЛИТИЙ-ИОННОГО ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ: Подключайте USB-кабель для зарядки только к компьютеру или другому источнику питания
Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. În cazul puţin    постоянного тока с напряжением 5 В. Подключите другой разъем к порту зарядки, расположенному на боковой панели перезаряжаемого
probabil de scurgeri sau explozie, utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în      элемента питания. Во время зарядки элемента питания индикатор будет мигать. Индикатор перестанет мигать, когда элемент питания
mod corespunzător.                                                                                                                                              будет полностью заряжен.
g�ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς επίβλεψη. Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο                P�ŁADOWANIE AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO: Podłącz kabel do ładowania USB do komputera lub innego źródła zasilania o wydajności prądowej
χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά. Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης                          5 V prądu stałego. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu ładowania znajdującego się z boku akumulatora. W trakcie ładowania baterii światło
των μπαταριών. Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε                       będzie mrugać. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, światło zgaśnie.
καυτά σημεία. Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις μπαταρίες να βραχούν. Φορτίζετε τις μπαταρίες                         c�NABÍJENÍ BATERIE Li-ion: Nabíjecí kabel USB připojujte pouze k počítači nebo jinému zdroji napájení se jmenovitým výkonem 5 V DC. Druhý konec
μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™. Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που καθορίζονται από τη Spin                             kabelu zapojte do nabíjecího portu na boku dobíjecí baterie. Při nabíjení bude blikat kontrolka. Jakmile bude baterie nabitá, kontrolka přestane
Master™. Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες σωστά. Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης,                                blikat.
χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό πυροσβεστήρα για την μπαταρία. Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους
κανονισμούς.                                                                                                                                                    s� NABÍJANIE LÍTIUM-IÓNOVEJ BATÉRIE: Pripojte iba nabíjací kábel USB k počítaču alebo inému zdroju menovitého napätia 5 VDC. Zapojte druhý
                                                                                                                                                                koniec do nabíjacieho portu na boku nabíjateľnej súpravy batérií. Keď sa batéria nabíja, svetlo bude blikať. Keď je batéria úplne nabitá, svetlo
C� POSEBNE UPUTE ZA LITIJ-IONSKE BATERIJE: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. Bateriju punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od               prestane blikať.
zapaljivih materijala. Nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. Baterije nemojte
rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima.    h�A Li-ion AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE: Az USB töltőkábel csak számítógéphez vagy egyéb 5 V-os egyenáramú áramforráshoz csatlakoztatható. A másik
Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za                végét illessze az akkumulátor oldalán található töltőportba. Az akkumulátor töltése közben a lámpa villog. Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött,
baterije. Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. Pažljivo pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte    a villogás abbamarad.
na pravilan način. Ako dođe do curenja ili eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. Baterije se moraju         R�ÎNCĂRCAREA BATERIEI Li-ion: Conectaţi cablul de încărcare USB doar la un computer sau o altă sursă cu putere nominală de 5 V c.c. Conectaţi
reciklirati ili odložiti na pravilan način.                                                                                                                     celălalt capăt la portul de încărcare de pe latura acumulatorului reîncărcabil. Ledul va lumina intermitent când bateria se încarcă. Ledul nu va mai
B� СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА Li-ion БАТЕРИИ: Никога не оставяйте батерия да се зарежда без надзор. Зареждайте батерии в изолирана                                 lumina intermitent când bateria este complet încărcată.
зона. Дръжте далеч от запалими материали. Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване или                                    g�ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ιόντων λιθίου: Συνδέετε καλώδιο φόρτισης USB μόνο σε υπολογιστή ή άλλη πηγή ρεύματος ονομαστικής τιμής 5VDC. Συνδέστε
запалване на батериите. Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в                                   το άλλο άκρο στη θύρα φόρτισης στο πλαϊνό μέρος του επαναφορτιζόμενου πακέτου μπαταρίας. Το φως θα αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση της
                                                                                                                                                                μπαταρίας. Το φως θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          121


  C� PUNJENJE LITIJ-IONSKE BATERIJE: USB kabel za punjenje priključite na računalo ili drugi izvor napajanja od 5 V istosmjerne struje. Drugi kraj Speciale opmerking voor volwassenen: controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade
  priključite na priključak za punjenje koji se nalazi na bočnoj strani punjive baterije. Svjetlo će treptati dok se baterija puni. Svjetlo će prestati treptati   het speelgoed pas weer met de oplader als de beschadiging is verholpen.
  kad se baterija u potpunosti napuni.                                                                                                                             i�NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica.
  B� ЗАРЕЖДАНЕ НА Li-ion БАТЕРИЯ: Свързвайте USB кабела за зареждане само към компютър или друг 5VDC източник на захранване.                                       Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, posizionarlo altrove e riprovare. Per un funzionamento
  Включете другия край на кабела в порта за захранване от страната на акумулаторната батерия. Лампичката ще премигва, докато                                       corretto, sostituisci le pile. Quelle in esaurimento potrebbero compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
  батерията се зарежда. Лампичката ще спре да мига, когато батерията се зареди напълно.                                                                            Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di alimentazione è acceso. - Seguire attentamente
  l� NAPAJANJE litij-ionske BATERIJE: Samo povežite napajalni USB-kabel z računalnikom ali drugim virom napajanja z nazivno napetostjo 5 V DC.                     la guida per l'uso. Nota: durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche,
  Drugi konec kabla priklopite v vhod za napajanje na stranskem delu baterijskega sklopa za ponovno polnjenje. Med polnjenjem baterije lučka                       il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
  začne utripati. Ko je baterija popolnoma napolnjena, lučka preneha utripati.                                                                                     Nota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato,
                                                                                                                                                                   il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà stato riparato.
  e� NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing the issue. To reset                   p�AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o brinquedo,
  product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To               desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, leve o brinquedo para outro local e tente novamente.
  ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.                                                                   Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do brinquedo.
  Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is turned ON. - Users should keep strict                 Precauções de segurança: mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/rodas quando a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO").
  accordance with the instruction manual while operating the product.. Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.              - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto
  Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.                                                   durante a instalação ou troca da pilha. Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja
  Special note to adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used                necessário reiniciá-lo.
  with the charger until the damage has been repaired.                                                                                                             Aviso especial para adultos: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para verificar a ocorrência de qualquer tipo de
  f�REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser,             avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida.
  l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles              r�ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи.
  faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.                                           Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
  Mesures de sécurité : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON.               неисправно, повторите процедуру в другом месте. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне
  - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet. Remarque : Il est recommandé                  заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
  aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement          Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии
  du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.                                                                                                           от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ. - При управлении игрушкой
  Remarque à l'attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne présentent aucun dommage. S'il est                необходимо строго следовать указаниям, приведенным в инструкции. Примечание: Установку и замену элементов питания рекомендуется
  endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé.                                                                       выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
  E�NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciar
                                                                                                                                                                   В этом случае ее необходимо выключить и включить.
  el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en                      Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других элементов
  otro lugar e inténtelo de nuevo. Para garantizar un desempeño normal, cambie las pilas, ya que unas pilas con la carga baja podrían impedir el                   устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с зарядным устройством до тех пор, пока проблема не будет
  funcionamiento correcto.                                                                                                                                         решена.
  Seguridad: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en ON (encendido). - Los usuarios del              P� UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby
  producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar                  wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
  o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema,                 prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić
  se recomienda reiniciar el juguete.                                                                                                                              prawidłowe działanie produktu.
  Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete              Środki ostrożności: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. – Użytkownicy
  presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los daños se hayan arreglado.                                                           powinni ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi produktu. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W
  d� HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund
                                                                                                                                                                   otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
  dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht                     Specjalna uwaga do osoby dorosłej: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki, obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia
  beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien                      uszkodzeń zabawka nie może być używana z ładowarką do czasu naprawy.
  die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.                                                                                                                   c� POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné elektromagnetické rušení.
  Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. - Das Produkt                   Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt nezačne normálně fungovat, zkuste ho přemístit na jiné místo a
  sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird                        vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
  eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise                   Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné vzdálenosti od motoru a kol. - Při používání
  nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.                                                                                                          produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka: Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským
  Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden an Stecker, Gehäuse und anderen Teilen. Im Fall eines                    dohledem. V elektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně a bude ji nutné vyresetovat.
  Schadens darf das Spielzeug nicht mit dem Ladegerät verwendet werden, bis der Schaden behoben ist.                                                               Zvláštní poznámka pro dospělé: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části. V případě poškození hračku s nabíječkou
  n�OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak                   nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna.
  van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog                 s�POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením.
  niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege                Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a
  batterijen kunnen een correcte werking verstoren.                                                                                                                skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
  Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN staat.                     Bezpečnostné opatrenia: – Keď je zapnuté napájanie, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte v bezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. – Pri používaní
  Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. Opmerking: ouderlijk                     produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V
  toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het                      prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
  speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.                                                                          Špeciálna poznámka pre dospelých: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti. V prípade akéhokoľvek poškodenia sa
                                                                                                                                                                   hračka nesmie používať s nabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví.

122


h�MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia                  e BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram
okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel           in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged
arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek               storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of
nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.                                                                                                              batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable).
                                                                                                                                                           Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under
Biztonsági óvintézkedések: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell tartani azoktól a hajat és laza                  adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-recharge-
ruhadarabokat. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez            able batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az
újraindítása.                                                                                                                                              f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
                                                                                                                                                           Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles
Speciális megjegyzés felnőttek számára: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez      usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui
fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát.                                                                                       recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles
R�NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de interferenţe electromagnetice.         neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din     recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte.
nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.          Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de alimentare este în poziţia PORNIT. -        les bornes d’alimentation.
Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor    E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones
la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o       de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de
reseteze.                                                                                                                                                  forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado
Notă specială pentru adulţi: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a altor piese. În caz de deteriorare, jucăria   o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender
nu trebuie să fie utilizată cu încărcătorul până când deteriorarea nu este reparată.                                                                       productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar
g�ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτρομαγνητική                  pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Se
παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί,                  deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las
μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε ξανά. Για να διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες"                     terminales de corriente.
μπαταρίες ενδέχεται να μην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.                                                                                                d SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das
Προφυλάξεις ασφαλείας: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα φαρδιά ρούχα μακριά από το μοτέρ/ τις ρόδες όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι              Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
στο ON. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική καθοδήγηση             entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte
κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των μπαταριών. Σε περιβάλλον με ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει                      Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder
και να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.                                                                                                              verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien
Ειδική σημείωση για τους ενήλικες: Ελέγχετε τακτικά για ζημιά στο φις, το περίβλημα και άλλα μέρη. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, το παιχνίδι δεν       ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
πρέπει να χρησιμοποιηθεί με το φορτιστή έως ότου επισκευαστεί η ζημιά.                                                                                     wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen.
                                                                                                                                                           Batteriepole NICHT kurzschließen.
C�NAPOMENA: Ako je došlo do poremećaja ili nepravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske smetnje. Igračku ponovo postavite
tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte     n VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen
ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.                                  te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor
                                                                                                                                                           een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen
Mjere opreza: - Ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje uključen. - Korisnici se pri upotrebi              batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen
proizvoda moraju strogo pridržavati uputa. Napomena: Pri umetanju i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno          NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv.
raditi u okruženju u kojem postoji elektrostatičko pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.                                              alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.
Posebna napomena za odrasle osobe: Redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim dijelovima kakvih oštećenja. Ako dođe do oštećenja,          Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het
punjač se ne smije priključivati na igračku sve dok se oštećenje ne popravi.                                                                               speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de
B� ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се дължи на силно                                      contactpunten.
електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната работа                              i INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti. Far riferimento allo
не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате нормална работа, заредете батериите,                            schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela.
тъй като изхабените батерии могат да възпрепятстват пълното функциониране на продукта.                                                                     Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile
Предпазни мерки: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят за захранването е ВКЛЮЧЕН.                             usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с продукта. Забележка: Препоръчва се                                  diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile
родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В среда с електростатичен разряд играчката може да не работи                                ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo
правилно и да се наложи потребителят да я нулира.                                                                                                          prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
Специална забележка към възрастните: Редовно проверявайте за повреди по щепсела, обвивката и другите части. В случай на повреда                            p INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama
играчката не трябва да се използва със зарядното устройство, докато повредата не бъде отстранена.                                                          de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas
l�OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne elektromagnetne motnje. Če želite               para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue
izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite      as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas
znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.                                 alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas
                                                                                                                                                           recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas
Varnostni ukrepi: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. – Uporabniki            do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo. Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor
staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.                  r ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы.
                                                                                                                                                           Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не
Posebna opomba za odrasle osebe: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če odkrijete poškodbe, igrače ne uporabljajte         оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы
skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   123


  питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа.                                Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj
  НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву.                                  između kontakata za punjenje.
  НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е.                                                    B� ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети. Смяната на батериите трябва да се извършва от
  щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить                                          възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката.
  работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые                                     Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват
  и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания.                                       единствено батерии от същия или еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в
  ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.                                                                                                              огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е.
  P INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać                         алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно влошаване на работата.
  osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki.                  Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се
  Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie                   извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите
  zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to                       клеми.
  spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np.                  l�VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno polarnost (+/-),
  alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory                    prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite,
  można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii                         če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE
  do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.                                                                                             odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje)
  c BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity                      NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za
  (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie.              ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz
  Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie                     igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
  mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie).
  Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého.
  Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.                            EN. Download the Set10 app on your smart device to control your toy via Bluetooth™, review digital instructions and videos and create custom
                                                                                                                                                                 programs using a drag & drop programming interface!
  s BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu                 FR. Télécharger l'application Set10 sur un smartphone ou une tablette pour commander le véhicule via Bluetooth™, consulter des instructions et
  polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní             vidéos en ligne et créer des programmes personnalisés grâce à l'interface de programmation de type glisser/déposer !
  vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie.                        ES. ¡Descárgate la aplicación de Set10 en tu dispositivo inteligente para controlar tu juguete por Bluetooth™, consultar las instrucciones y vídeos
  Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j.                          digitales, y crear programas personalizados mediante una interfaz de programación de arrastrar y soltar!
  alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie               DE. Lade die Set10-App auf dein Smart-Gerät. Damit kannst du dein Spielzeug über Bluetooth™ steuern, digitale Anweisungen und Videos
  sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné                    anschauen und eigene Programme mithilfe einer Drag & Drop-Programmierschnittstelle erstellen!
  batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.                                                                                                          NL. Download de Set10-app op je smartapparaat om je speelgoed via Bluetooth™ te besturen, digitale instructies en video's te bekijken en
  h ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható                    aangepaste programma's te maken met behulp van een programmeerinterface!
  polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas                IT. Scarica l'app Set10 per controllare il tuo giocattolo tramite Bluetooth™, rivedere le istruzioni digitali e i video, e creare programmi
  tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt                   personalizzati utilizzando un’interfaccia di programmazione drag & drop!
  elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket                 PT. Baixe o aplicativo Set10 em seu dispositivo inteligente para controlar o produto via Bluetooth™, analise as instruções e vídeos digitais e crie
  egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az           programas personalizados usando uma interface de programação do tipo "arraste e solte"!
  újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE     RU. Загрузите приложение Set10 на мобильное устройство, чтобы управлять MeccaSpider с помощью Bluetooth™, просматривать
  töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.                                                                              цифровые инструкции и видео, а также создавать программы через интерфейс программирования типа "перетаскивание"!
  R� INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi              PL. Pobierz aplikację Set10 na urządzenie mobilne, aby sterować zabawką za pośrednictwem łączności Bluetooth™, przeglądać instrukcje
  marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod      obsługi w wersji elektronicznej, oglądać filmy oraz tworzyć własne programy za pomocą interfejsu programowania typu „przeciągnij i upuść”!
  corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip         CZ. Stáhněte si aplikaci Set10 pro chytrá zařízení a ovládejte svou hračku přes připojení Bluetooth™, podívejte se na digitální návod i videa a
  echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate              vytvořte si vlastní programy pomocí programovacího rozhraní fungujícího na principu přetahování!
  scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea   SK. Stiahnite si aplikáciu Set10 do svojho inteligentného zariadenia, aby ste mohli svoju hračku ovládať cez Bluetooth™, prečítať si pokyny v
  de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui           digitálnom formáte, pozrieť si videá a vytvoriť vlastné programy pomocou programovacieho rozhrania s funkciou presúvania!
  adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU           HU.Töltsd le okoskészülékedre a Set10 alkalmazást, és irányítsd a játékot Bluetooth™ kapcsolaton keresztül, tekintsd meg a digitális útmutatókat
  scurtcircuitaţi bornele de alimentare.                                                                                                                         és videókat, és készíts egyedi programokat a „húzd és ejtsd” programozási felület segítségével!
  g ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Η αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες.                          RO. Descarcă aplicaţia Set10 pe dispozitivul tău inteligent pentru a controla jucăria prin Bluetooth™, citeşte instrucţiunile digitale şi clipurile video
  Τηρήστε το διάγραμμα πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι.                          şi creează programe personalizate utilizând o interfaţă de programare cu tragere şi glisare!
  Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το                           EL. Κατεβάστε την εφαρμογή Set10 στην έξυπνη συσκευή σας για να χειριστείτε το παιχνίδι σας μέσω Bluetooth™, να διαβάσετε τις ψηφιακές
  παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή ισοδύναμου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.                     οδηγίες και να δείτε τα βίντεο, καθώς και να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα προγράμματα χρησιμοποιώντας μια διασύνδεση προγραμματισμού
  ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή                           μεταφοράς και απόθεσης!
  τύπους μπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί μπορεί να                             HR. Preuzmite aplikaciju Set10 na svoj pametni uređaj za upravljanje igračkom putem Bluetooth™ veze, pregled digitalnih uputa i videozapisa te
  μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόμενες                  za stvaranje prilagođenih programa putem sučelja za programiranje povlačenjem i ispuštanjem!
  μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες                       BG. Изтеглете приложението Set10 на смарт устройството си, за да управлявате играчката си чрез Bluetooth ™, прегледайте
  μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.                                                                                                     цифровите инструкции и видеоклипове и създайте персонализирани програми с помощта на програмния интерфейс за плъзгане и
  C� INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u
                                                                                                                                                                 пускане!
  odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda      SL. Prenesite aplikacijo Set10 v pametno napravo in igračo upravljajte prek povezave Bluetooth™, oglejte si digitalna navodila in videoposnetke
  ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE               ter ustvarite programe po meri s programskim vmesnikom z vlečenjem in spuščanjem.
  bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive).
  Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe.



124


EN. The toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies.                                                              si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
FR. Ne pas brancher ce jouet à un nombre de blocs d'alimentation supérieur à celui recommandé.                                                         • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
ES. No debe conectarse el juguete a más fuentes de alimentación de las indicadas.                                                                      • Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
DE. Das Spielzeug darf nicht an mehr Stromquellen als empfohlen angeschlossen werden.                                                                  • Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NL. Het speelgoed mag niet op meer dan het aanbevolen aantal stroomvoorzieningen worden aangesloten.                                                   NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente
IT. Il giocattolo non deve essere connesso a un numero di alimentatori superiore a quello suggerito.                                                   transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser
PT. Não conecte o brinquedo a um número maior do que o número recomendado de fontes de alimentação.                                                    explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse privado del derecho de operar el equipo. Spin Master
RU. К игрушке нельзя подключать источники питания в количестве, превышающем рекомендованное.                                                           Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Para ponerse en contacto con la parte responsable, visite
PL. Zabawki nie należy podłączać do większej liczby zasilaczy, niż jest to zalecane.                                                                   fcc.spinmaster.com
CZ. Nepřipojujte hračku k většímu počtu zdrojů napájení, než je doporučený počet.
SK. Hračka sa nesmie pripájať k vyššiemu než odporúčanému počtu zdrojov napájania.                                                                     CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
HU. Tilos a játékot az ajánlottnál több tápegységhez csatlakoztatni.
RO. Jucăria nu trebuie conectată la mai multe surse de alimentare decât este recomandat.                                                               e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference.
EL. Το παιχνίδι δεν πρέπει να συνδέεται σε περισσότερες από τις συνιστώμενες πηγές παροχής ισχύος.                                                     f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
HR. Igračka se ne smije priključivati na više izvora napajanja no što je preporučeno.                                                                  E Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias.
BG. Играчката не трябва да се свързва към повече от препоръчания брой електрозахранвания.                                                              d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
SL. Igrače ni dovoljeno priključiti na več virov napajanja, kot je priporočeno.                                                                        n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik.
e FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device             i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired         p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
operation.                                                                                                                                             r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These             присмотр взрослых.
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and          P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio          c Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití.
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to    s Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie.
radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following    h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra.
measures may be useful:                                                                                                                                R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară.
• Reorient or relocate the receiving antenna                                                                                                           g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV                                                                                      C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.                                                                                   B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal,             l Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.
semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they
could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY
                                                                                                                                                       e�Content: 2784 parts, 50 blueprints, 1 BLE smart controller, 2 battery housings, 2 rechargeable battery packs, 4 micro servos, 4 high torque
14221. To contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
                                                                                                                                                       servos, 2 infrared/ambient light sensor, 2 bumper sensors, 4 high torque motors, 1 Meccablock™ motor, 1 Pull Back Motor, 1 servo controller, 2
f DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux
                                                                                                                                                       maker tools, 6 real tools and 1 instruction sheet.
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
                                                                                                                                                       f�Contenu : 2784 pièces, 50 plans, 1 système de contrôle intelligent BLE, 2 compartiments à piles, 2 batteries rechargeables, 4
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
                                                                                                                                                       microservomoteurs, 4 servomoteurs à couple élevé, 2 capteurs de lumière infrarouge/ambiante, 2 détecteurs de chocs, 4 moteurs à couple
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la
                                                                                                                                                       élevé, 1 moteur Meccablock™, 1 moteur à rétrofriction, 1 servocontrôleur, 2 perforatrices, 6 vrais outils et 1 notice de montage.
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les
                                                                                                                                                       E Contenido: 2784 piezas, 50 proyectos, 1 control inteligente BLE, 2 soportes para pilas, 2 baterías recargables, 4 micro servos, 4 servos de
communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le
                                                                                                                                                       alta torsión, 2 sensores de infrarrojos/luz ambiental, 2 sensores de impacto, 4 motores de alta torsión, 1 motor Meccablock™, 1 motor de
mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces
                                                                                                                                                       fricción, 1 control de servo, 2 herramientas de creación, 6 herramientas reales y 1 guía de instrucciones.
interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui
                                                                                                                                                       d Inhalt: 2784 Teile, 50 Baupläne, 1 intelligente BLE-Steuerung, 2 Batteriegehäuse, 2 wiederaufladbare Akkus, 4 Mikroservos, 4 Servos mit
est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
                                                                                                                                                       großem Drehmoment, 1 Infrarot-/Umgebungslichtsensor, 2 Stoßfängersensoren, 4 Motoren mit großem Drehmoment, 1 Meccablock™-Motor, 1
suivantes :
                                                                                                                                                       Servosteuerung, 2 Bauwerkzeuge, 6 echte Werkzeuge und 1 Anleitung.
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
                                                                                                                                                       n Inhoud: 2784 onderdelen, 50 blauwdrukken, 1 BLE smart controller, 2 accubehuizingen, 2 oplaadbare accupacks, 4 micro-servo's, 4
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
                                                                                                                                                       servo's met hoog koppel, 2 infrarood-/omgevingslichtsensoren, 2 bumpersensoren, 4 motoren met hoog koppel, 1 Meccablock™-motor,
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
                                                                                                                                                       1 terugtrekmotor, 1 servocontroller, 2 stuks bouwgereedschap, 6 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant
                                                                                                                                                       i Contenuto: 2784 pezzi, 50 progetti, 1 controllo intelligente BLE, 2 alloggiamenti pile, 2 batterie ricaricabili, 4 micro servomeccanismi, 4
du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit
                                                                                                                                                       servomeccanismi a coppia elevata, 2 sensori della luce ambiente/a infrarossi, 2 sensori per gli urti, 4 motori a coppia elevata, 1 motore
être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.Spin
                                                                                                                                                       Meccablock™, 1 motore a retrocarica, 1 radiocomando per servomeccanismi, 2 attrezzi per forare, 6 attrezzi e 1 guida per l'uso.
Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur
                                                                                                                                                       p Conteúdo: 2784 peças, 50 diagramas, 1 controle inteligente BLE, 2 compartimentos para bateria, 2 conjuntos de baterias recarregáveis, 4
fcc.spinmaster.com
                                                                                                                                                       microservomotores, 4 servomotores de alto torque, 2 sensores de luz infravermelha/ambiente, 2 sensores de impacto, 4 motores de alto
E DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
                                                                                                                                                       torque, 1 motor Meccablock™, 1 motor com fricção, 1 controle servomotor, 2 ferramentas de criação, 6 ferramentas reais e 1 folha de
estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de
                                                                                                                                                       instruções.
cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.Este equipo ha sido probado y cumple los
                                                                                                                                                       r В комплекте: 2784 детали, 50 проектов, 1 умное устройство управления BLE, 2 батарейных блока, 2 перезаряжаемых элемента
límites para dispositivos de clase B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
                                                                                                                                                       питания, 4 микро сервопривода, 4 высокомоментных сервопривода, 2 инфракрасных датчика/датчика внешнего освещения, 2
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite
                                                                                                                                                       датчика столкновения, 4 высокомоментных мотора, 1 мотор Meccablock™, 1 возвратный мотор, 1 устройство управления
energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar interferencias
                                                                                                                                                       сервоприводом, 2 специальных инструмента, 6 настоящих инструментов и 1 инструкция.
dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este
                                                                                                                                                       P Zawartość: 2784 elementy, 50 planów, 1 kontroler z technologią BLE, 2 obudowy baterii, 2 zestawy baterii wielokrotnego użytku, 4
juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha


                                                                                                                                                                                                                                                                                                       125


  mikroserwomotory, 4 serwomotory z wysokim momentem obrotowym, 1 czujnik podczerwieni / oświetlenia otoczenia, 2 czujniki wstrząsów,            PT. A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio Robotics™ está em conformidade com a Diretiva
  4 silniki z wysokim momentem obrotowym, 1 silnik Meccablock™, 1 napęd sprężynowy, 1 kontroler serwo, 2 narzędzia do tworzenia, 6               2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
  prawdziwych narzędzi i 1 karta z instrukcjami.                                                                                                 RU. Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование Robotics™соответствует Директиве
  c Obsah: 2 784 dílů, 50 schémat, 1 chytrý ovladač BLE, 2 pouzdra na baterie, 2 dobíjecí baterie, 4 mikroserva, 4 vysokomomentová serva,        2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
  2 snímače infračerveného/okolního světla, 2 detektory kolize, 4 vysokomomentové motorky, 1 motorek Meccablock™,                                PL. Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce Robotics™ spełnia wymogi dyrektywy
  1 natahovací motorek, 1 servoregulátor, 2 děrovačky, 6 skutečných nástrojů a 1 list s pokyny.                                                  2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
  s Obsah: 2784 dielov, 50 plánov, 1 inteligentný ovládač BLE, 2 puzdrá na batérie, 2 nabíjateľné akumulátory, 4 mikro-servomotorčeky, 4         http://doc.spinmaster.com
  servomotorčeky s vysokým krútiacim momentom, 2 infračervené svetelné senzory/senzory okolia, 2 senzory nárazu, 4 motory s vysokým              CZ. Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky Robotics™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
  krútiacim momentom, 1 motor Meccablock™, 1 naťahovací motorček, 1 servo ovládač, 2 dierkovače, 6 skutočných nástrojov a 1 hárok s              Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
  pokynmi.                                                                                                                                       SK. Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky Robotics™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné
  h Tartalom: 2784 db alkatrész, 50 db tervrajz, 1 db BLE intelligens vezérlő, 2 db akkumulátorház, 2 db újratölthető akkumulátor, 4 db          znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
  mikroszervó, 4 db nagy nyomatékú szervó, 2 db infravörös-/környezetifény-érzékelő, 2 db ütközésérzékelő, 4 db nagy nyomatékú motor, 1          HU. A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a Robotics™ rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi
  db Meccablock™ motor, 1 db visszahúzós motor, 1 db szervóvezérlő, 2 db segédeszköz, 6 db valódi szerszám és 1 db felhasználói                  nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
  útmutató.                                                                                                                                      RO. Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio Robotics™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul
  R Conţinut: 2784 de piese, 50 de planuri, 1 control inteligent BLE, 2 suporturi de baterie, 2 acumulatoare reîncărcabile, 4 mecanisme micro    complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
  servo, 4 mecanisme servo cu cuplu ridicat, 2 senzori infraroşii/de lumină ambientală, 2 senzori de obstacole, 4 motoare cu cuplu ridicat, 1    EL. Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του Robotics™συμμορφώνεται με την Οδηγία
  motor Meccablock™, 1 motor cu acţionare prin tragere înapoi, 1 controler mecanism servo, 2 unelte de creaţie, 6 instrumente reale şi 1 fişă    2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
  cu instrucţiuni.                                                                                                                               http://doc.spinmaster.com
  g Περιεχόμενα: 2784 κομμάτια, 50 σχέδια, 1 έξυπνο χειριστήριο BLE, 2 περιβλήματα μπαταρίας, 2 επαναφορτιζόμενα πακέτα μπαταρίας,               HR. Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema Robotics™ u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU
  4 μικροσέρβο, 4 σέρβο υψηλής ροπής, 2 αισθητήρες υπέρυθρων/φωτισμού περιβάλλοντος, 2 αισθητήρες κρούσης, 4 μοτέρ υψηλής ροπής, 1               deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
  μοτέρ Meccablock™, 1 μοτέρ τραβήγματος προς τα πίσω, 1 χειριστήριο σέρβο, 2 εργαλεία κατασκευής, 6 πραγματικά εργαλεία και 1                   BG. Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване Robotics™ съответства на Директива 2014/53/ЕС.
  φυλλάδιο οδηγιών.                                                                                                                              Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
  C Sadržaj: 2784 dijelova, 50 nacrta, 1 pametni BLE upravljač, 2 kućišta za baterije, 2 punjive baterije, 4 mikro servopogona, 4 servopogona    SL. Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme Robotics™ v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave
  velikog okretnog momenta, 2 senzora za infracrvenu/ambijentalnu svjetlost, 2 senzora udarca, 4 motora velikog okretnog momenta, 1              EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu http://doc.spinmaster.com.
  Meccablock™ motor, 1 servoupravljač, 2 alata za izradu, 6 pravih alata i 1 list s uputama.
  B Съдържание: 2784 части, 50 схеми, 1 BLE смарт контролер, 2 гнезда за батерии, 2 акумулаторни батерии, 4 микро серво                          e Frequency band(s): 2402 MHz – 2480 MHz / Maximum radio-frequency power transmitted: +4 dBm
  механизма, 4 серво механизма с висок въртящ момент, 2 сензора за инфрачервена/околна светлина, 2 сензора за удар, 4 мотора                     f Bande(s) de fréquence : 2402 MHz – 2480 MHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise : +4 dBm
  с висок въртящ момент, 1 мотор Meccablock™, 1 мотор за дърпане, 1 серво контролер, 2 инструмента за сглобяване, 6 истински                     E Banda(s) de frecuencia: 2402 MHz – 2480 MHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: +4 dBm
  инструмента и 1 ръководство с инструкции.                                                                                                      d Frequenzband: 2402 MHz – 2480 MHz / Max. Sendeleistung: +4 dBm
  l Vsebina: 2784 delov, 50 načrtov, 1 pametni krmilnik BLE, 2 prostorčka za baterije, 2 paketa akumulatorskih baterij, 4 micro servoti, 4       n Frequentieband(en): 2402 MHz – 2480 MHz / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: +4 dBm
  servoti z visokim navorom, 2 senzorja za infrardečo/ambientalno lučko, 2 senzorja udarcev, 4 motorji z visokim navorom, 1 motor                i Bande di frequenza: 2402 MHz – 2480 MHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: +4 dBm
  Meccablock™, 1 motor na poteg, 1 servo krmilnik, 2 orodji za izdelavo, 6 pravih orodij in 1 list z navodili.                                   p Banda(s) de frequência: 2402 MHz – 2480 MHz / Potência máxima de radiofrequência transmitida: +4 dBm
                                                                                                                                                 r Диапазон частот: 2402–2480 МГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: +4 дБм
  e�CANADIAN Class B statement:                                                                                                                  P Zakres częstotliwości: 2402–2480 MHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: +4 dBm
  This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s          c Kmitočtová pásma: 2402 MHz až 2480 MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu: +4 dBm
  licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:                                                                   s Frekvenčné pásma: 2402 MHz – 2480 MHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: +4 dBm
  (1) This device may not cause interference.                                                                                                    h Frekvenciasáv(ok): 2402 MHz – 2480 MHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: +4 dBm
                                                                                                                                                 R Benzi de frecvenţă: 2402 MHz - 2480 MHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: +4 dBm
  (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.                         g Ζώνες συχνοτήτων: 2402 MHz – 2480 MHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: +4 dBm
  f�Déclaration CANADIENNE classe B :                                                                                                            C Frekvencijski pojasevi: 2402 MHz – 2480 MHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: +4 dBm
  L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement           B Честотнa(и) лентa(и): 2402 MHz – 2480 MHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: +4 dBm
  économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :             l Frekvenčni pasovi: 2402 MHz do 2480 MHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: +4 dBm
  1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

  EN. Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type Robotics™ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
  FR. Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type Robotics™ respecte la Directive 2014/53/UE.
  L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com
  ES. Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en Robotics™ cumple la Directiva
  2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
  http://doc.spinmaster.com
  DE. Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der Robotics™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
  vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
  NL. Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in Robotics™ in overeenstemming is met richtlijn
  2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
  IT. Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio Robotics™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
  integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com



126


                                                                            EN. Smart device not required. Check compatibility at www.meccano.com/devices. Android, Google Play and the Google Play logo are
                                                                            trademarks of Google LLC.
                                                                            FR. Appareil mobile intelligent non obligatoire. Pour vérifier la compatibilité, rendez-vous sur www.meccano.com/devices. Android,
                                                                            Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
                                                                            ES. No requiere el uso de ningún dispositivo inteligente. Puedes ver los dispositivos compatibles en www.meccano.com/devices.
                                                                            DE. Funktioniert ohne Smart-Gerät. Siehe Übersicht über kompatible Geräte unter www.meccano.com/devices.
                                                                            NL. Smartapparaat niet vereist. Controleer of je apparaat compatibel is op www.meccano.com/devices.
FR. Télécharger dans l'App Store      FR. Disponible sur Google Play        IT. Dispositivo smart non necessario. Verificare la compatibilità all'indirizzo www.meccano.com/devices.
                                                                            PT. Dispositivo inteligente não obrigatório. Consulte a compatibilidade em www.meccano.com/devices.
ES. Consíguelo en el App Store        ES. Disponible en Google Play         RU. Мобильное устройство не требуется. Cовместимость можно проверить на сайте www.meccano.com/devices.
DE. Laden im App Store                DE. Jetzt bei Google Play             PL. Urządzenie mobilne nie jest wymagane. Zgodność można sprawdzić na stronie www.meccano.com/devices.
NL. Download in de App Store          NL. Ontdek het op Google Play         CZ. Nevyžaduje chytré zařízení. Seznam kompatibilních zařízení najdete na webu www.meccano.com/devices.
                                                                            SK. Nevyžaduje sa inteligentné zariadenie. Kompatibilitu môžete skontrolovať na adrese www.meccano.com/devices.
IT. Scarica su App Store              IT. Disponibile su Google Play        HU. Okoskészülék nem szükséges. A kompatibilitást a www.meccano.com/devices oldalon ellenőrizheti.
PT. Baixar na App Store               PT. Disponível no Google Play         RO. Nu este necesar un dispozitiv inteligent. Verificaţi compatibilitatea cu www.meccano.com/devices.
                                                                            EL. ∆εν απαιτείται έξυπνη συσκευή. Ελέγξτε τη συμβατότητα στη διεύθυνση www.meccano.com/devices.
RU. Загрузите в App Store             RU. Доступно в Google Play            HR. Nije potreban pametni uređaj. Kompatibilnost provjerite na stranici www.meccano.com/devices.
PL. Pobierz w App Store               PL. Pobierz z Google Play             BG. Не се изисква смарт устройство. Направете справка относно съвместимостта на www.meccano.com/devices.
CZ. Stáhnout v App Store              CZ. Nyní na Google Play               SL. Pametna naprava ni potrebna. Združljivost naprav preverite na www.meccano.com/devices.
SK. Stiahnuť na App Store             SK. Teraz na Google Play                                                EN. Bluetooth operates at: 2.4GHz.
HU. Letölthető az App Store-ból       HU. Szerezd meg: Google Play                                            FR. Fréquence de fonctionnement du Bluetooth : 2,4 GHz.
RO. Descǎrcaţi de pe App Store        RO. Acum pe Google Play                                                 ES. El Bluetooth funciona a 2,4 GHz.
EL. Λήψη στο App Store                EL. Αποκτήστε το στο Google Play                                        DE. Bluetooth arbeitet mit einer Frequenz von 2,4 GHz.
                                                                                                              NL. Bluetooth werkt op een frequentie van 2,4 GHz.
HR. Preuzmite iz trgovine App Store   HR. Nabavite na Google Play                                             IT. Bluetooth funziona a 2,4 GHz.
BG. Свали от App Store                BG. Предлага се в Google Play                                           PT. O Bluetooth opera a 2,4 GHz.
                                                                                                              RU. Сигнал Bluetooth действует на частоте 2,4 ГГц.
SL. Prenos iz trgovine App Store      SL. Na voljo v trgovini Google Play                                     PL. Częstotliwość łączności Bluetooth: 2,4 GHz.
                                                                                                              CZ. Připojení Bluetooth funguje na frekvenci: 2,4 GHz.
                                                                                                              SK. Frekvencia funkcie Bluetooth: 2,4 GHz.
                                                                                                              HU. A Bluetooth üzemi frekvenciája: 2,4 GHz.
                                                                                                              RO. Bluetooth funcţionează la: 2,4 GHz.
                                                                                                              EL. Το Bluetooth λειτουργεί στα: 2,4 GHz.
                                                                                                              HR. Bluetooth radi pri: 2,4 GHz.
                                                                                                              BG. Bluetooth работи при: 2,4 GHz.
                                                                                                              SL. Bluetooth deluje s frekvenco 2,4 GHz.

                                                                                 TM & © 2019 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ® MECCANO is an exclusive trademark of
           NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD                                      MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2019 MECCANO pour l'emballage, les
           1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com                           notices et modèles de ce coffret. ® MECCANO est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est
           UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com                          une marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
           IRELAND – 1800 992 249                                                Meccano reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. / Meccano se réserve le droit de supprimer
           FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com                       le site Internet www.meccano.com à tout moment.
           AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
           DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com           Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
           SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267                    Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam,
           NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com              The Netherlands
           BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044               Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1,
           ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com                         18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
           MÉXICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com                      Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С,
           POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com                             10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
           ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
           SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com                       Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В
           MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com                    3М2 Канада )1 800 622 8339
           ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com                          www.spinmaster.com
           РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
                                                                                 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
         WWW.SPINMASTER.COM                                                      T91867_0002_20113270_GML_BK_R1 (MEC_Set_10_Cn)


                                                                                                                                                                                                                 127





Document Created: 2019-07-19 10:17:32
Document Modified: 2019-07-19 10:17:32

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC