User Manual

FCC ID: PQN58500RX2G4

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4275839

e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers
voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите                                                                                                                                                                                                                                               14+
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet
és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te
informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.

                                                                                                                                                                                                                                             INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • ANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
                                                                                                                                                                                                                                            GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY • PRÍRUČKA S POKYNMI • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                                                                                                                                                   GHID DE INSTRUCŢIUNI • ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE • РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ • NAVODILA ZA UPORABO

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      CHARGE PORT                                                POWER SWITCH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     PORT DE CHARGE                                       INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ON          OFF / Charge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ON          OFF / Charge

                                                                                                                                                                                                                                                        E�Encendido                       E�Apagado / Carga                     E�INTERRUPTOR DE ENCENDIDO                            E�PUERTO DE CARGA
                                                                                                                                                                                                                                                        d�EIN                             d�AUS/Laden                           d�EIN/AUS-SCHALTER                                    d�LADEANSCHLUSS
                                                                                                                                                                                                                                                        n�AAN                             n�UIT / Opladen                       n�STROOMSCHAKELAAR                                    n�OPLAADPOORT
                                                                                                                                                                                                                                                        i�ON/Ricarica                     i�OFF / Carregando                    i�INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE                       i�PORTA DI RICARICA
                                                                                                                                                                                                                                                        p�LIG                             p�DESLIGADO                           p�CHAVE LIGA/DESLIGA                                  p�PORTA DE CARREGAMENTO
                                                                                                                                                                                                                                                        r�ВКЛ.                            r�ВЫКЛ. / Идет зарядка                r�ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ                               r�ПОРТ ЗАРЯДКИ
                                                                                                                                                                                                                                                        P�WŁ.                             P�WYŁ. / ładowanie                    P�WŁĄCZNIK ZASILANIA                                  P�PORT ŁADOWANIA
                                                                                                                                                                                                                                                        c�ZAPNUTO                         c�VYPNUTO / Nabíjení                  c�VYPÍNAČ                                             c�NABÍJECÍ PORT
                                                                                                                                                                                                                                                        s�ZAP.                            s�VYP./Nabíjanie                      s�VYPÍNAČ                                             s�NABÍJACÍ PORT
                                                                                                                                                                                                                                                        h�BE                              h�KI/töltés                           h�BEKAPCSOLÓGOMB                                      h�TÖLTŐPORT
                                                                                                                                                                                                                                                        R�PORNIT                          R�OPRIT/Încărcare                     R�COMUTATOR DE ALIMENTARE                             R�PORT DE ÎNCĂRCARE
                                                                                                                                                                                                                                                        g�ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ                    g�ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ                      g�ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ                               g�ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
                                                                                                                                                                                                                                                        C�UKLJUČENO                       C�ISKLJUČENO/punjenje                 C�PREKIDAČ ZA NAPAJANJE                               C�PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
                                                                                                                                                                                                                                                        B�ВКЛ.                            B�ИЗКЛ./Зареждане                     B�ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО                       B�ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
                                                                                                                                                                                                                                                        l�VKLOP                           l�IZKLOP/Polnjenje                    l�STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP                             l�VHOD ZA NAPAJANJE

                                                                                                                                                                                                                                 e�WARNING: Do NOT DRIVE on gravel, dirt, debris covered ground or on sand. f�ATTENTION ! Ne pas conduire sur du gravier, de la terre, un sol couvert de débris ou du sable.
                                                                                                                                                                                                                                 E�ADVERTENCIA: No CONDUZCAS sobre gravilla, tierra, superficies cubiertas de escombros o arena. d�ACHTUNG: NICHT auf mit Kies, Erde und Geröll bedecktem Boden oder auf Sand fahren.
                                                                                                                                                                                                                                 n�WAARSCHUWING: NIET RIJDEN op grind, modder, met gruis bedekte grond of op zand. i�AVVERTENZA: NON GUIDARE su superfici ricoperte da ghiaia, terra, detriti o sabbia.
                                                                                                                                                                                                                                 p�ATENÇÃO: NÃO DIRIJA em cascalho, sujeira, pisos cobertos por detritos ou em areia. r�ВНИМАНИЕ! Продукт НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ на гравии, земле, песке или покрытой мусором поверхности.
                                                                                                                                                                                                                                 P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY jeździć po nawierzchni pokrytej żwirem, kurzem lub odłamkami oraz na piasku. c�UPOZORNĚNÍ: NEJEZDĚTE na štěrku, hlíně, znečištěné zemi nebo na písku.
                                                                                                                                                                                                                                 s�UPOZORNENIE: NEJAZDITE na piesku a zemi pokrytej štrkom, prachom alebo sutinou. h�FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLD kavicsos, poros vagy törmelékkel borított felületen, illetve homokban.
                                                                                                                                                                                                                                 R�AVERTISMENT: NU CONDUCEŢI pe pietriş, pe murdărie, pe terenuri acoperite de reziduuri sau pe nisip. g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ σε χαλίκι, χώμα, έδαφος καλυμμένο με πέτρες ή στην άμμο.
                                                                                                                                                                                                                                 C�UPOZORENJE: NEMOJTE VOZITI po šljunku, zemlji, tlu na kojem ima trunja ni po pijesku. B�ВНИМАНИЕ: НЕ ШОФИРАЙТЕ върху чакъл, мръсотия, замърсени повърхности или върху пясък.
                                                                                                                                                                                                                                 l�OPOZORILO: NE VOZITE po pesku, blatu, umazanih tleh ali mivki.
e�Do not change or modify anything on the product.
f�Ne pas altérer le produit ou modifier l'un des composants.
E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del producto.                                                                                                                                                                           INDOOR / OUTDOOR • INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR • INTERIORES/EXTERIORES • INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE • BINNENSHUIS/BUITENSHUIS • INTERNO/ESTERNO
d�Keine Änderungen an dem Produkt vornehmen.                                                                                                                                                                                             AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE • В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ • DOMA/VENKU • VNÚTRI/VONKU • BELTÉR/KÜLTÉR
n�Maak geen aanpassingen aan het product.                                                                                                                                                                                             INTERIOR / EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ • U ZATVORENOM / NA OTVORENOM • ВЪТРЕ/ВЪН • UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM
i�Non cambiare o modificare nulla nel prodotto.
p�Não altere ou modifique nada no produto.
r�Не разбирайте и не изменяйте детали продукта.
P�Nie należy zmieniać ani modyfikować niczego w produkcie.
c�Na produktu nic neměňte ani neupravujte.
s�Na produkte nič nemeňte ani neupravujte.                                                                                                                                                                                       e�Ducati Motor Holding S.p.A official licensed product. f�Produit sous licence officielle de Ducati Motor Holding S.p.A. E�Producto con licencia oficial de Ducati Motor Holding S.p.A.
h�Ne változtasson vagy módosítson semmit a terméken.                                                                                                                                                                             d�Offizielles Lizenzprodukt von Ducati Motor Holding S.p.A. n�Officieel door Ducati Motor Holding S.p.A gelicentieerd product. i�Prodotto ufficiale con licenza Ducati Motor Holding S.p.A.
R�Nu schimbaţi şi nu modificaţi nimic la produs.                                                                                                                                                                                 p�Produto oficial licenciado pela Ducati Motor Holdings S.p.A. r�Официальный лицензированный продукт Ducati Motor Holding S.p.A. P�Oficjalny produkt na licencji firmy Ducati Motor
g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο προϊόν.                                                                                                                                                                      Holding S.p.A. c�Oficiální licencovaný produkt společnosti Ducati Motor Holding S.p.A. s�Produkt s oficiálnou licenciou od spoločnosti Ducati Motor Holding S.p.A. h�A Ducati Motor
C�Nijedan dio proizvoda nemojte mijenjati ni modificirati.                                                                                                                                                                       Holding S.p.A által hivatalosan engedélyezett termék. R�Produs licenţiat oficial Ducati Motor Holding S.p.A. g�Επίσημο αδειοδοτημένο προϊόν της Ducati Motor Holding S.p.A. C�Proizvod
B�Не променяйте и не модифицирайте нищо по продукта.                                                                                                                                                                             sa službenom licencom Ducati Motor Holding S.p.A. B�Ducati Motor Holding S.p.A официален лицензиран продукт. l�Izdelek z uradno licenco Ducati Motor Holding S.p.A.
l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na izdelku.

TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada                                                                                                                                                                        For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita
Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V.,                                                                                                                                                              Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare
Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands                                                                                                                                                                                     Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1,                                                                                                                                                             Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2,
                                                                                                                                                                                                                                         Video s podrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide:
                                                                                                                                                                                                                                         Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   2xAAA (LR03)                                    1.5 V
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   1,5 V

                                                                                                                                                                MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Not included • Non fournies • No incluidas • nicht enthalten
                                                                                                                                                                                                                                         Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Niet inbegrepen • Non incluse • Não inclusas • Не входят в комплект
Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Niedołączone • Nejsou součástí balení • Nie je súčasť balenia

                                                                                                                                                                HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nem tartozék • Neincluse • Δεν περιλαμβάνονται                  TM




Изготовитель: Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada 1 800 622 8339                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Ne isporučuju se u paketu • Не са включени • Ni priloženo


                                   WWW.SPINMASTER.COM                                                        24                                      WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                                                www.UpriserRC.com                                                                              T58500_0002_20116085_GML_IS_R4


a CAUTION: Hair Entanglement. - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to use.
a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du produit.
a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.                                 e Battery requirement for product                  f�Alimentation du produit                                                      E Especificaciones de las pilas del producto                        d Anforderungen für Akku/Batterien des Produkts
a VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. - Vor dem Benutzen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.                                                                Power Supply:                                      Alimentation :                                                                 Alimentación:                                                       Stromversorgung:
a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.                                                       Rating: DC 7.4V, 1000 mAh                          Puissance nominale : 7,4 V CC, 1000 mAh                                        Potencia: 7,4 V de CC, 1000 mAh                                     Leistung: Gleichstrom 7,4 V, 1000 mAh
a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. - Legare e coprire i capelli prima di usare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.                                        Battery: 1 x 7.4V, 1000 mAh LiPo Rechargeable Battery Pack         Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de 7,4 V 1000 mAh                      Batería: 1 batería recargable LiPo de 7,4 V y 1000 mAh              Akku: 1 x 7,4 V/1000 mAh
a CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.           Requires: 1 x 7.4 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included)      Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo de 7,4 V (fournie)                Requiere una batería recargable LiPo de 7,4 V (incluida)            wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku
a ОСТОРОЖНО: Продукт может запутать волосы. - Не используйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед использованием.   Battery requirement for controller                                 Alimentation de la radiocommande                                               Especificaciones de las pilas del control                           Benötigt 1 x 7,4 V wiederaufladbaren
a UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.                                                           Power Supply:                                Alimentation :                                                                 Alimentación:                                                       Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
a POZOR: Může dojít k zapletení vlasů. - Před použitím si vlasy sepněte či zakryjte a nenoste volný oděv.                                                                                    Rating: DC 3 V, 0.45 W                       Puissance nominale : 3 V CC, 0,45 W                                            Potencia: 3 V de CC, 0,45 W                                         Batterien für die Fernsteuerung
a VAROVANIE: Zamotanie vlasov. - Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy a upevnite voľné oblečenie.                                                                                         Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03)              Piles : 2 piles AAA (LR03) 1,5 V                                               Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V                                  Stromversorgung:
a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. - A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.                                      Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included)               Fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies)                               Requiere 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas)                        Leistung: Gleichstrom 3 V, 0,45 W
a ATENŢIE: Agăţare în păr. - Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a utiliza produsul.                                         Specs for Internal Battery:                                        Caractéristiques de la batterie interne :                                      Especificaciones de la batería interna:                             Batterien: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
a ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.                                                        • 7.4 Volts                                                        • 7,4 V                                                                        • 7,4 voltios                                                       Benötigt 2 x 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA) (nicht enthalten)
a OPREZ: Zapetljanje u kosu. - Prije upotrebe zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.                                                                   • 1000mAh                                                          • 1000 mAh                                                                     • 1000 mAh                                                          Angaben zum eingebauten Akku:
a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. - Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди употреба.                                           • 15 c discharge                                                   • Décharge de 15 C                                                             • Tasa de descarga de 15 C                                          • 7,4 Volt
a POZOR: Zapletanje las. - Pred uporabo spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.                                                                                                                                                                                                                                                                                • 1000 mAh
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             • 15 C Entladung

                                                                                                                                                                         n�Batterijvereisten voor het product                           i�Requisiti di alimentazione per il prodotto                                 p Requisitos de pilha/bateria do produto                                r Элементы питания, необходимые для работы продукта
                                                                                                                                                                         Stroom:                                                        Alimentazione:                                                               Alimentação:                                                            Источник питания:
                           e�POWER BUTTON + POWER LED                                                          e�WHEELIE/DRIFT BUTTON                                    Vermogen: 7,4V DC, 1000 mAh                                    Potenza nominale: CC 7,4 V, 1000 mAh                                         Classificação: CC 7,4 V, 1000 mAh                                       Параметры: 7,4 В постоянного тока, 1000 мАч
                           f�BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION                                        f�BOUTON WHEELIE/DRIFT                                    Batterij: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 7,4V en 1000 mAh     Batteria: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 7,4 V, 1000 mAh    Bateria: 1 bateria recarregável de polímero de lítio de 7,4 V           Элемент питания: 1 перезаряжаемый литий-полимерный
                                                                                                                                                                         Vereist: 1 herlaadbare LiPo-accu van 7,4 V (inbegrepen)        Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 7,4 V (inclusa)     (1000 mAh)                                                              элемент питания с напряжением 7,4 В и емкостью 1000 мАч
                           E�BOTÓN DE ENCENDIDO + INDICADOR LED DE ENCENDIDO                                   E�BOTÓN DE CABALLITO/DERRAPE                                                                                                                                                                                                                                                  Для работы требуется 1 перезаряжаемый литий-полимерный
                           d�EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED                                                                                                              Batterijvereisten voor controller                              Requisiti di alimentazione per il radiocomando                               Requer: 1 bateria recarregável de polímero de lítio (7,4 V) (inclusa)
                                                                                                               d�WHEELIE/DRIFT-KNOPF
                                                                                                                                                                         Stroom:                                                        Alimentazione:                                                               Requisitos de pilhas do controle                                        элемент питания с напряжением 7,4 В (входит в комплект)
                           n�AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE                                                       n�WHEELIE/DRIFTKNOP
                                                                                                                                                                         Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W                              Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W                                             Alimentação:                                                            Элементы питания для устройства управления
                           i�PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE                                     i�PULSANTE IMPENNATA/DRIFT                                                                                                                                                                                                                                                    Источник питания:
                                                                                                                                                                         Batterijen: 2 AAA (LR03)-batterijen van 1,5 V                  Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V                                             Classificação: CC 3 V, 0,45 W
                           p�CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA                                               p�BOTÃO EMPINAR/DRIFT                                     Vereist 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet inbegrepen)   Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse)                                   Pilhas: 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Параметры: 3 В постоянного тока, 0,45 Вт
                           r�КНОПКА ПИТАНИЯ + ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ                                                r�КНОПКА СТОЙКИ НА ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ/ДРИФТА                                                                                                                                                                                                                                       Элементы питания: 2 элемента питания типа AAA (LR03)
                                                                                                                                                                         Specificaties voor interne batterij:                           Specifiche della batteria interna:                                           Requer 2 x pilhas tipo AAA de 1,5 V (não inclusas)                      с напряжением 1,5 В
                           P�PRZYCISK ZASILANIA + DIODA LED ZASILANIA                                          P�PRZYCISK WHEELIE/DRIFTU                                 • 7,4 volt                                                     • 7,4 V                                                                      Especificações da bateria interna:
                           c�VYPÍNAČ + INDIKÁTOR ZAPNUTÍ                                                       c�TLAČÍTKO POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO / DRIFTOVÁNÍ                                                                                                                                                                                                                               Для работы требуются 2 элемента питания типа AAA с
                                                                                                                                                                         • 1000 mAh                                                     • 1000 mAh                                                                   • 7,4 Volts                                                             напряжением 1,5 В (не входят в комплект)
                           s�TLAČIDLO NAPÁJANIA + KONTROLKA LED NAPÁJANIA                                      s�TLAČIDLO JAZDY/STOJA NA ZADNOM KOLESE/DRIFTINGU         • 15 c ontladingscapaciteit                                    • Tasso di scarico 15 C                                                      • 1000 mAh                                                              Технические характеристики внутреннего элемента питания:
                           h�BEKAPCSOLÓGOMB + ÁLLAPOTJELZŐ LED                                                 h�EGYKEREKEZÉS/DRIFTELÉS GOMB                                                                                                                                                                         • 15 c de descarga                                                      • 7,4 В • 1000 мАч • ток разряда: 15 С
                           R�BUTON DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE                                           R�BUTON PENTRU MERS PE O ROATĂ/DERAPARE
                           g�ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ + ΛΥΧΝΙΑ LED ΙΣΧΥΟΣ                                            g�ΚΟΥΜΠΙ ΣΟΥΖΑΣ/ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑΤΟΣ                           P Wymagania dotyczące baterii do produktu
                           C�GUMB I LED INDIKATOR ZA UKLJUČIVANJE                                              C�GUMB ZA VOŽNJU NA STRAŽNJEM KOTAČU / DRIFTANJE         Zasilanie:                                                      c�Parametry baterií produktu                                                 s Požiadavky na batérie produktu                                        h A termék akkumulátorára vonatkozó követelmény
                           B�БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕ + МОЩНИ СВЕТОДИОДИ                                            B�БУТОН ЗА ВДИГАНЕ НА ПРЕДНА ГУМА/ДРИФТОВЕ               Wydajność prądowa: DC 7,4V, 1000 mAh                            Napájení:                                                                    Napájanie:                                                              Energiaellátás:
                           l�GUMB ZA VKLOP/IZKLOP + LED-LUČKA ZA VKLOP/IZKLOP                                  l�GUMB ZA VOŽNJO PO ZADNJEM KOLESU/DRIFTANJE             Baterie: 1 zestaw baterii litowo-polimerowych 7,4 V             Jmenovité parametry: 7,4 V DC, 1 000 mAh                                     Parametre: jednosmer. prúd 7,4 V, 1000 mAh                              Besorolás: DC (egyenáramú) 7,4 V, 1000 mAh
                                                                                                                                                                        1000 mAh wielokrotnego użytku                                   Baterie: 1 dobíjecí baterie typu Li-Pol 7,4 V, 1 000 mAh                     Batéria: 1 nabíjateľná súprava batérií typu LiPo 7,4 V 1000 mAh         Akkumulátor: 1 db 7,4 V-os, 1000 mAh-s LiPo újratölthető
                                                                                                                                                                        Wymaga 1 zestawu baterii litowo-polimerowych 7,4 V              Vyžaduje 1 dobíjecí baterii typu Li-Pol 7,4 V (součástí balení)              Vyžaduje 1 nabíjateľnú súpravu batérií typu LiPo 7,4 V                  akkumulátorcsomag
                                                                                                                                                                        wielokrotnego użytku (dołączonego)                              Produkt vyžaduje baterie pro ovladač                                         (súčasť balenia)                                                        1 db 7,4 V-os LiPo újratölthető akkumulátorcsomag
                                                                                                                                                                        Wymagania dotyczące baterii do kontrolera                       Napájení:                                                                    Požiadavky na batérie pre ovládač                                       (tartozék) szükséges hozzá
                                                                                                                                                                        Zasilanie:                                                      Jmenovité parametry: 3 V DC, 0,45 W                                          Napájanie:                                                              A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény
                                                                                                                                                                        Wydajność prądowa: DC 3 V, 0,45 W                               Baterie: 2 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V                                     Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W                                  Energiaellátás:
e�THROTTLE STICK                                                                                                              e�DIRECTION STICK                         Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V                             Vyžaduje 2 baterie typu AAA 1,5 V (nejsou součástí balení)                   Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V                                Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
                                                                                                                                                                        Wymagane są 2 baterie AAA 1,5 V (niedołączone)                  Specifikace vnitřní baterie:                                                 Vyžaduje 2 1,5 V batérie veľkosti AAA (nie sú súčasťou balenia)         Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
f�COMMANDE D'ACCÉLÉRATION                                                                                                     f�COMMANDE DE DIRECTION                                                                                   • 7,4 V                                                                      Špecifikácie internej batérie:                                          2 db 1,5 V-os AAA típusú elem szükséges hozzá (nem tartozék)
E�CONTROL DE ACELERACIÓN                                                                                                      E�CONTROL DE DIRECCIÓN                    Dane techniczne wewnętrznej baterii:
                                                                                                                                                                        • 7,4 V                                                         • 1 000 mAh                                                                  • 7,4 V                                                                 A belső akkumulátor specifikációi:
d�GASHEBEL                                                                                                                    d�RICHTUNGSKNÜPPEL
                                                                                                                                                                        • 1000 mAh                                                      • profil vybíjení 15 C                                                       • 1000 mAh                                                              • 7,4 V
n�GASHENDEL                                                                                                                   n�STUURKNOP
                                                                                                                                                                        • wydajność prądowa 15 C                                                                                                                     • Rýchlosť vybíjania: 15 c                                              • 1000 mAh
i�LEVA DI ACCELERAZIONE                                                                                                       i�LEVA DIREZIONALE                                                                                                                                                                                                                                             • 15C-s kisütés
p�CONTROLE DE ACELERAÇÃO                                                                                                      p�CONTROLE DE DIRECIONAMENTO
r�РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ                                            A                                                     r�РЫЧАГ НАПРАВЛЕНИЯ                                                                                        g�Απαιτήσεις μπαταρίας για το προϊόν                                         C�Baterije za proizvod                                                 B Изисквания за батерията на продукта
P�DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY                                                                                                       P�DŹWIGNIA KIERUNKU                      R Cerinţă privind bateriile pentru produs                         Παροχή ισχύος:                                                               Napajanje:                                                             Захранване:
c�PÁČKA PLYNU                                                                                                                 c�SMĚROVÁ PÁČKA                          Sursa de alimentare:                                              Ονομαστική τιμή: DC 7,4V, 1000 mAh                                           Struja: istosmjerna od 7,4V, 1000 mAh                                  Производителност: DC 7,4 V, 1000 mAh
s�PÁKA POHONU                                                                                                                 s�PÁKA SMERU                             Valori nominale: 7,4 V c.c, 1000 mAh                              Μπαταρία: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο                                          Baterija: 1 punjiva LiPo baterija od 7,4 V, 1000 mAh                   Батерия: 1 x 7,4 V, 1000 mAh LiPo презареждаща се батерия
h�GÁZKAR                                                                                                                      h�IRÁNYÍTÓKAR                            Baterie: 1 acumulator LiPo de 7,4 V, 1000 mAh reîncărcabil        μπαταρίας πολυμερών λιθίου 7,4V, 1000 mAh                                    Potrebna je 1 punjiva LiPo baterija od 7,4 V                           Изисква 1 x 7,4 V презареждаща се батерия LiPo (включена)
R�MANETĂ DE ACCELERAŢIE                                                                                                       R�MANETĂ DE DIRECŢIE                     Este necesar: 1 acumulator LiPo de 7,4 V reîncărcabil (inclus)    Απαιτείται: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο                                        (isporučuje se u paketu)                                               Изисквания за батерията на контролера
g�ΜΟΧΛΟΣ ΓΚΑΖΙΟΥ                                                                                                              g�ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ                      Cerinţe privind bateriile pentru telecomandă                      μπαταρίας πολυμερών λιθίου 7,4 V (περιλαμβάνεται)                            Baterije za upravljač                                                  Захранване:
C�UPRAVLJAČ ZA UBRZANJE                                                                                                       C�UPRAVLJAČ ZA SMJER                     Sursa de alimentare:                                              Απαιτήσεις μπαταρίας για το χειριστήριο                                      Napajanje:                                                             Производителност: DC 3 V, 0,45 W
                                                                                                                                                                       Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W                                 Παροχή ισχύος:                                                               Struja: istosmjerna od 3 V, 0,45 W                                     Батерии: 2 x 1,5 V размер AAA (LR03)
B�СТИК ЗА УПРАВЛЕНИЕ                                                                                                          B�АНАЛОГОВ СТИК                          Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03)                                     Ονομαστική τιμή: DC 3 V, 0,45 W                                              Baterije: 2 AAA (LR03) baterije od 1,5 V                               Изисква 2 x 1,5 V батерии, размер AAA (не са включени)
l�ROČICA ZA HITROST                                                                                                           l�SMERNA ROČICA                          Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V (neincluse)                  Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (LR03)                                              Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V (ne isporučuju se u paketu)        Спецификации за вътрешна батерия:
                                                                                                                                                                       Specificaţii pentru bateria internă:                              Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V μεγέθους AAA (δεν περιλαμβάνονται)                 Specifikacije za unutarnju bateriju:                                   • 7,4 волта
                                                                                                                                                                       • 7,4 volţi                                                       Προδιαγραφές για την εσωτερική μπαταρία:                                     • 7,4 volta                                                            • 1000 mAh
                                                       e�TRACTION CONTROL (SMOOTH - ROUGH)                                                                             • 1000 mAh                                                        • 7,4 Volt                                                                   • 1000 mAh                                                             • разряд 15 C
                                                       f�TRACTION (LISSE - RUGUEUSE)                                                                                   • 15 c descărcare                                                 • 1000mAh                                                                    • pražnjenje od 15 c
                                                       E�CONTROL DE TRACCIÓN (REGULAR - IRREGULAR)                                                                                                                                       • Αποφόρτιση 15 c
                                                       d�TRAKTIONSSTEUERUNG (GLATT – RAU)
                                                       n�TRACTIEREGELING (GLAD - RUW)                                                                                  l�Zahteve glede baterij v izdelku                                 Baterija: 1 baterijski sklop LiPo 7,4 V, 1000 mAh za ponovno                 Zahteve glede baterij v krmilniku                                      Specifikacije notranje baterije:
                                                       i�CONTROLLO DI TRAZIONE (REGOLARE- IRREGOLARE)                                                                  Napajanje:                                                        polnjenje                                                                    Napajanje:                                                             • 7,4 volta
                                                       p�CONTROLE DE TRAÇÃO (SUAVE - RÍGIDO)                                                                           Nazivna moč: DC 7,4 V, 1000 mAh                                   Potrebuje: 1 baterijski sklop LiPo za ponovno polnjenje 7,4 V                Nazivna moč: DC 3 V, 0,45 W                                            • 1000 mAh
                                                       r�КОНТРОЛЬ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ (ГЛАДКАЯ — ШЕРОХОВАТАЯ)                                                                                                                       (priloženo)                                                                  Baterije: 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03)                                  • Sproščanje razreda 15 c
                                                       P�KONTROLA PRZYCZEPNOŚCI (GŁADKIE – NIERÓWNE)                                                                                                                                                                                                                  Potrebne baterije: 2 × 1,5 V AAA ni (priloženo)
                                                       c�OVLÁDÁNÍ TRAKCE (HLADKÝ – DRSNÝ)
                                                       s�KONTROLA TRAKCIE (HLADKÝ – DRSNÝ)
                                                       h�TAPADÁSSZABÁLYOZÁS (SIMA – DURVA)
                                                       R�CONTROLUL TRACŢIUNII (NETED - RUGOS)
                                                       g�ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ (ΟΜΑΛΗ - ΤΡΑΧΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ)
                                                       C�KONTROLA PRIANJANJA (GLATKO – GRUBO)
                                                       B�КОНТРОЛ НА СЦЕПЛЕНИЕТО (ГЛАДКИ – НЕРАВНИ)
                                                       l�UPRAVLJANJE OPRIJEMA (GLADKO – GROBO)

                         WWW.SPINMASTER.COM                                     02                            WWW.UPRISERRC.COM                                                                                 WWW.SPINMASTER.COM                                                                              23                                                      WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                                                                                                                                                                              MIDDLE                                                                                                                                   DIRECTION
                                                                                                                                                                                                                                                              POSITION
                                                                                                                                                                                                                                                              HEIGHT LOCK                                                                                                                                  STICK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          e�The Traction control switch (on the controller) is there to help the UPRISER™ adjust to a variety of surfaces.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          SMOOTH: For driving on smooth surfaces such as tile and hardwood floors. ROUGH: For driving on rough surfaces such as low pile carpet and concrete/asphalt.
                           e�CONTAINS 1 X 7.4V LIPO BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (LR03) ALKALINE BATTERIES                                        i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia                                                              f�Le curseur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    C de traction de la radiocommande permet à l'UPRISER™ de s'adapter à toutes sortes de surfaces.
                           (NOT INCLUDED). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has                       przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktuDECREASE   wraz z niesortowanymi odpadami                                                            LISSE : Pour les surfaces lisses telles que le carrelage et les planchers en bois dur. RUGUEUSE : Pour les surfaces rugueuses telles que les moquettes à poil ras et le béton/l'asphalte.
                           reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and            komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, żeHEIGHT      produkt należy przekazywać do punktów
                           Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best                  zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu                             A                           E�El interruptor del control de tracción (en el control) permite a la UPRISER™ ajustarse a diferentes tipos de superficies.
                           available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health                   tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.                                                                                                      REGULAR: Para conducir en superficies regulares, como baldosas o suelos de madera. IRREGULAR: Para conducir en superficies irregulares, como moqueta de pelo corto y
                           from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new                       c�OBSAHUJE 1 BATERII TYPU LI-POL 7,4 V A VYŽADUJE 2 ALKALICKÉ BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5 V (NEJSOU SOUČÁSTÍ                                                                                  hormigón/asfalto.
                           products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste               BALENÍ). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento                        d�Mithilfe des Schalters für die Traktionssteuerung (auf der Fernsteuerung) kann sich der UPRISER™ an verschiedene Oberflächen anpassen.
                           stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”.               produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních                         MODE SELECT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        GLATT: Zum (BOARD            - GLIDER)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fahren auf glatten Oberflächen wie Fliesen und Hartholzböden. RAU: Zum Fahren auf rauen Oberflächen wie Niederflorteppich oder Beton/Asphalt.
                           You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact                 (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží                        n�Met de schakelaar voor de tractieregeling (op de controller) kun je de UPRISER™ instellen op verschillende oppervlakken.
                           your local council.                                                                                                              dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných                      GLAD: Voor rijden op gladde oppervlakken, zoals tegels en hardhouten vloeren. RUW: Voor rijden op ruwe oppervlakken, zoals laagpolig tapijt en beton/asfalt.
                           f�CONTIENT 1 BATTERIE LIPO 7,4V ET FONCTIONNE AVEC 2 PILES ALCALINES AAA (LR03) 1,5 V (NON                                       na výrobu nových produktů a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol                                  i�L'interruttore di controllo della trazione (sul radiocomando) serve ad adattare UPRISER™ a una varietà di superfici.
                           FOURNIES). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive                „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde                    REGOLARE: Per la guida su superfici regolari come piastrelle e parquet. IRREGOLARE: Per la guida su superfici irregolari come tappeti sottili e asfalto.
en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements                     budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.                                                                                 p�O interruptor do controle de tração (no controle) está lá para ajudar o UPRISER a se ajustar a diversas superfícies.
électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de             s�OBSAHUJE 1 SÚPRAVU BATÉRIÍ LIPO 7,4 V A VYŽADUJE 2 ALKALICKÉ BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5 V (NIE SÚ SÚČASŤOU                                               LISA: Para dirigir em superfícies lisas, como em azulejos ou pisos de madeira. IRREGULAR: Para dirigir em superfícies irregulares, como carpetes e pisos de concreto/asfalto.
recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute                    BALENIA). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti,                 r�Переключатель контроля сцепления с поверхностью (на устройстве управления) помогает UPRISER™ приспосабливаться к различным поверхностям.
substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de                      nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral                    ГЛАДКАЯ: Для движения по гладким поверхностям, таким как плитка и паркет. ШЕРОХОВАТАЯ: Для движения по шероховатым поверхностям, таким как ковры с коротким ворсом и бетон/асфальт.
nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les              oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na                             P�Przełącznik kontroli przyczepności (na kontrolerze) pozwala dostosować motocykl UPRISER™ do różnorodnych nawierzchni.
déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la                   životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov                       GŁADKIE: do jazdy na gładkich nawierzchniach, takich jak kafelki czy drewniane parkiety. NIERÓWNE: do jazdy na nierównych nawierzchniach, takich jak puszyste dywany czy beton/asfalt.
directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de                       potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento
vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.                                                                                                                                                                                                  c�Přepínač Ovládání trakce (na ovladači) umožňuje motorce UPRISER™, aby se přizpůsobila různorodým povrchům.
                                                                                                                                                            produkt nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako                             HLADKÝ: Pro jízdu na hladkém povrchu, jako jsou dlaždice a dřevěné podlahy. DRSNÝ: Pro jízdu na drsném povrchu, jako je nízký koberec a beton/asfalt.
E�CONTIENE 1 BATERÍA LiPO DE 7,4 V Y REQUIERE 2 PILAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5 V (NO INCLUIDAS). Las pilas o las                                         „odpad z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový.
baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche                        Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.                                                                                     s�Prepínač kontroly trakcie (na ovládači) pomáha produktu UPRISER™ prispôsobiť sa rôznym povrchom.
como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de                              h�1 DB 7,4 V-OS LIPO AKKUMULÁTORCSOMAGOT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03)                                                        HLADKÝ: Na jazdu na hladkých povrchoch, ako sú dlaždicové podlahy alebo podlahy z tvrdého dreva. DRSNÝ: Na jazdu na drsných povrchoch, ako sú koberce s nízkym vlasom a betónové/asfaltové povrchy.
recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por                          ALKÁLI ELEM SZÜKSÉGES (NEM TARTOZÉK). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy                                               h�A (távvezérlőn található) tapadásszabályozó kapcsolónak köszönhetően az UPRISER™ számos különböző felülethez képes alkalmazkodni.
sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos                            ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus                SIMA: Sima felületeken, például csempén és parkettán való haladáshoz. DURVA: Durva felületeken, például bolyhos szőnyegen és betonon/aszfalton való haladáshoz.
productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor                     berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és                     R�Comutatorul pentru controlul tracţiunii (de pe telecomandă) ajută UPRISER™ să se adapteze la o varietate de suprafeţe.
con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su                     újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a                            NETED: Pentru conducerea pe suprafeţe netede, precum podele acoperite cu gresie sau confecţionate din lemn dur. RUGOS: Pentru conducerea pe suprafeţe rugoase, precum covoare subţiri şi beton/asfalt.
establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades                          környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége,                         g�Ο διακόπτης ελέγχου πρόσφυσης (στο χειριστήριο) βοηθά το UPRISER™ να προσαρμοστεί σε διάφορες επιφάνειες.
locales.                                                                                                                                                    illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe               ΟΜΑΛΗ: Για οδήγηση σε ομαλές επιφάνειες, όπως πλακάκια και ξύλινα δάπεδα. ΤΡΑΧΙΑ: Για οδήγηση σε τραχιές επιφάνειες, όπως χαλιά με κοντό πέλος και τσιμέντο/άσφαλτο.
d�ENTHÄLT 1 LITHIUM-POLYMER-AKKU 7,4 V UND BENÖTIGT 2 1,5-V-ALKALI-BATTERIEN (AAA, LR03) (NICHT ENTHALTEN).                                                 történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus                 C�Tipka za kontrolu prianjanja (na upravljaču) pomoći će motoru UPRISER™ da se prilagodi različitim podlogama.
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über                         berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekértn forduljon a helyi                         GLATKO: Za vožnju po glatkim podlogama kao što su pločice i tvrdi drveni podovi. GRUBO: Za vožnju po grubim podlogama kao što su tepisi i beton/asfalt.
den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie                          önkormányzathoz.                                                                                                                                            B�Превключвателят за контрол на сцеплението (на контролера) е на разположение, за да помогне на UPRISER™ да се приспособи към различни повърхности.
möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und                         R�CONŢINE 1 ACUMULATOR LIPO DE 7,4 V ŞI NECESITĂ 2 BATERII ALCALINE AAA (LR03) DE 1,5 V (NEINCLUSE). Bateriile sau                                          ГЛАДКИ: За шофиране върху гладки повърхности, като подове от теракот и дърво. НЕРАВНИ: За шофиране по неравни повърхности, като например килим с къс косъм и бетон/асфалт.
das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte                             pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă,
erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht                                                                                                                                                                                 l�Stikalo za upravljanje oprijema (na krmilniku) je namenjeno prilagajanju motorja UPRISER™ različnim površinam.
                                                                                                                                                            acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun                    GLADKO: Za vožnjo po gladkih površinah, kot so tla, prekrita s ploščicami ali parketom. GROBO: Za vožnjo po grobih površinah, kot so preproge s kratkimi vlakni in beton ali asfalt.
über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte                        colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va
entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere                          reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce                        e�Note: for maximum performance the UPRISER™ is tuned for concrete and ashphalt, but can perform on other surfaces. f Remarque : Pour des performances optimales, il est conseillé
Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.                                                                                   resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică                                  d'utiliser l'UPRISER™ sur du béton ou de l'asphalte, mais il peut également fonctionner sur d'autres surfaces. E Nota: La moto UPRISER™ ofrece el mejor rendimiento sobre hormigón y
n�BEVAT 1 LIPO-ACCU VAN 7,4 V EN VEREIST 2 AAA (LR03)-ALKALINEBATTERIJEN VAN 1,5 V (NIET INBEGREPEN). Batterijen en                                         nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie                        asfalto, pero también puede usarse sobre otras superficies. d Hinweis: Seine maximale Leistung bringt der UPRISER™ auf Beton und Asphalt. Er kann aber auch auf anderen Oberflächen
accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag                    colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou                             verwendet werden. n Opmerking: voor maximale prestaties is de UPRISER™ afgestemd op beton en asfalt, maar je kunt hem ook op andere oppervlakken gebruiken. i Nota: UPRISER™ è
het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat                        similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.                                                                                             messo a punto per garantire le massime prestazioni sull'asfalto, ma funziona anche su altre superfici. p Observação: a fim de obter o desempenho máximo do UPRISER™, ele é ajustado para
het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en                         g ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 7,4V ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ AAA (LR03) 1,5V                                                         concreto e asfalto, mas também pode desempenhar bem em outras superfícies. r Примечание: для максимальной производительности UPRISER™ настроен на использование на бетоне
de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden                         (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους                                           и асфальте, но может также использоваться на других поверхностях. P Uwaga: motocykl UPRISER™ osiąga najlepsze rezultaty na betonie i asfalcie, ale można go używać również na
gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke                   κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.                                      innych nawierzchniach. c Poznámka: Maximálního výkonu motorka UPRISER™ dosáhne při jízdě po betonu a asfaltu, ale lze ji použít i na ostatních površích. s Poznámka: V záujme
afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische                           Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε                                 dosahovania maximálneho výkonu je produkt UPRISER™ vyladený na jazdu po betóne a asfalte, avšak dokáže podávať dobré výkony aj na iných povrchoch. h Megjegyzés: a legjobb
afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor                        η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί                            teljesítmény elérése érdekében az UPRISER™ betonon és aszfalton való használathoz van beállítva, de más felületeken is használható. R Notă: Pentru performanţe maxime, UPRISER™ este
andere opties contact op met de gemeente.                                                                                                                   τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες                                   reglat pentru beton şi asfalt, dar poate funcţiona pe alte suprafeţe. g Σημείωση: για μέγιστες επιδόσεις, το UPRISER™ είναι ρυθμισμένο για οδήγηση σε τσιμέντο και άσφαλτο, ωστόσο μπορεί να
i�CONTIENE 1 BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO DA 7,4 V E RICHIEDE 2 PILE ALCALINE AAA (LR03) DA 1,5 V (NON INCLUSE). Le                                        ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους                               χρησιμοποιηθεί και σε άλλες επιφάνειες. C Napomena: radi maksimalnih performansi UPRISER™ je prilagođen vožnji po betonu i asfaltu, no može se voziti i po drugim podlogama.
pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che            υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του                                  B Забележка: за постигане на максимална производителност UPRISER™ е пригоден за бетон и асфалт, но може да се използва и на други повърхности. l Opomba: UPRISER™ je za
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire                  Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και                                           optimalno delovanje prilagojen za beton in asfalt, vendar lahko vozi tudi po drugih površinah.
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed              ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a              επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento                C�SADRŽI 1 LIPO BATERIJU OD 7,4 V I UZ TO SU POTREBNE 2 AAA (LR03) ALKALNE BATERIJE OD 1,5 V (NE ISPORUČUJU SE U                                                                  CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / OBSAH / TARTALOM
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è        PAKETU). Baterije i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s                                                                CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative                  ostalim kućanskim otpadom. U skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi
di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).                                                                                                               se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem
p�CONTÉM 1 CONJUNTO DE BATERIAS DE POLÍMERO DE LÍTIO DE 7,4 V E REQUER 2 PILHAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5 V                                               zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na
(NÃO INCLUSAS). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da                         smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se
sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento                   proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog
usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana                          proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o                      B�СЪДЪРЖА 1 X 7,4 V БАТЕРИЯ LIPO И ИЗИСКВА 2 X 1,5 V, РАЗМЕР AAA (LR03) АЛКАЛНИ БАТЕРИИ (НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ).                                                               1 UPRISER PANIGALE V4 S™                      e�1 Controller                             e�Display Stand                             e�1 USB charging cable
esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de                       Батериите или комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне                                                                                                                                                                                                                               e�1 Instruction Guide
"caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um                                                                                                                                                                                                                                             f�1 radiocommande                          f�Socle d'exposition                        f�1 câble de charge USB                  f�1 mode d'emploi
                                                                                                                                                            края на експлоатационния си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците                                                                                            E�1 control                                E�Base de exhibición                        E�1 cable de carga USB
estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.                                      от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез                                                                                                                                                                                                                                      E�1 guía de instrucciones
r�В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1 ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 7,4 В. ТРЕБУЮТСЯ 2                                                                                                                                                                                                                                                                                           d�1 Fernsteuerung                          d�Ausstellungsständer                       d�1 USB-Ladekabel                        d�1 Anleitung
                                                                                                                                                            най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и                                                                                                  n�1 controller                                                                         n�1 USB-oplaadkabel
ЩЕЛОЧНЫХ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5 В (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ). Элементы питания                                                      човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             n�standaard                                                                          n�1 gebruiksaanwijzing
и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не                                                                                                                                                                                                                                                                     i�1 radiocomando                           i�cavalletto monobraccio                    i�1 cavo di ricarica USB                 i�1 guida per l'uso
                                                                                                                                                            производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не                                                                                                p�1 controle                                                                           p�1 cabo de carregamento USB
выбрасывайте продукт вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, его                                   позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на „кошче с колелца“ означава, че той трябва да
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             p�Base                                                                               p�1 guia de instruções
необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки.                                                                                                                                                                                                                                                            r�1 устройство управления                  r�подставка                                 r�1 USB-кабель для зарядки               r�1 инструкция
                                                                                                                                                            бъде събран като „отпадък от електрическо и електронно оборудване“. Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,                                                                                            P�1 kontroler                                                                          P�1 kabel do ładowania USB
Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы                                     когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             P�Stojak                                                                             P�1 instrukcja
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  c�1 ovladač                                c�Stojánek                                  c�1 nabíjecí kabel USB                   c�1 příručka s pokyny
опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых продуктов и сократит объем                                      l�VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP LIPO 7,4 V IN POTREBUJE 2 ALKALNI BATERIJI 1,5 V AAA (LR03) (NI PRILOŽENO). Baterije ali                                                                                                 s�1 ovládač                                s�Odkladací stojan                          s�1 nabíjací kábel USB
мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины                                         baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti                                                                                                                                                                                                       s�1 príručka s pokynmi
означает, что продукт следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При                                                                                                                                                                                                                                                              h�1 távvezérlő                             h�Tartóállvány                              h�1 USB-töltőkábel                       h�1 használati útmutató
                                                                                                                                                            med druge gospodinjske odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati                                                                                    R�1 telecomandă                            R�Suport de prezentare                      R�1 cablu de încărcare USB
покупке нового продукта вы можете вернуть старый в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации,                                           ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje                                                                                                                                                                                                         R�1 ghid cu instrucţiuni
обратитесь в местную перерабатывающую организацию.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                g�1 χειριστήριο                            g�Βάση επίδειξης                            g�1 καλώδιο φόρτισης USB                 g�1 οδηγός χρήσης
                                                                                                                                                            ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila                                                                         C�1 upravljač                                                                          C�1 USB kabel za punjenje
P�ZAWIERA 1 ZESTAW BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH 7,4 V I WYMAGA 2 BATERII ALKALICZNYCH 1,5 V AAA (LR03)                                                       dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             C�Postolje                                                                           C�1 priručnik s uputama
(NIEDOŁĄCZONE). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres                                                                                                                                                                                                                                               B�1 Контролер                              B�Стойка за показване                       B�1 USB захранващ кабел                  B�1 Ръководство с инструкции
                                                                                                                                                            kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko                                                                                 l�1 krmilnik                                                                           l�1 napajalni USB-kabel
użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu                                           starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             l�Stojalo                                                                            l�1 navodila za uporabo
elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych
metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby


                                          WWW.SPINMASTER.COM                                                                                           22                                                       WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                                               WWW.SPINMASTER.COM                                                       03                                      WWW.UPRISERRC.COM


 For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar   cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant,         E�DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa
 Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny                  puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des           de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo
 najdete na webu / Video s podrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση               recommandations suivantes :                                                                              no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de
 Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite                                                                                                             • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice                                                            cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento
                                                                                                                                                                 www.UpriserRC.com                                                               • Augmenter la distance entre le produit et la radio ou la télévision                                    indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B




                                                                    1
                                                                                                                                                                                                                                                 • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.                      digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido
                                                                                                                                                                                                                                                 REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se                 diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las
STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                         HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS • EINLEGEN DER BATTERIEN                                                                                                                                                                 comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de
                                                                                    DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILE • COMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
                                                                                                                                                                                                                                                 limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
ETAPA • ШАГ • KROK • KROK • KROK • LÉPÉS                                                                                                                                                                                                         etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC,        radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría
                                                                                    WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA • INSTALAREA BATERIILOR                                                                                                                                                     provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
PASUL • ΒΗΜΑ • KORAK • СТЪПКА • KORAK                                               ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • KAKO UMETNUTI BATERIJE • КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ • NAMESTITEV BATERIJ                                                               et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation
                                                                                                                                                                                                                                                 du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.                                                      garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este producto
                                                                                                                                                                                                                                                 Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.               provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y
                                                                                                                                                                                                                                                 Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com                                 encendiendo el producto mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar
                                                                              1                                                                        2                                                                         3                                                                                                                        alguna de las siguiente medidas:
                                                                                                                                                                                                                                                 Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
                                                                                                                                                                                                                                                 le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement                         • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
                                                 A                                                                                                                                                                                               économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est                 • Aumentar la separación entre el producto y la radio o el televisor
                                                                                                                                                                                                                                                 autorisée aux deux conditions suivantes :                                                                • Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional."
                                                                                                                                                                                                                                                 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;                                                        NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
                                                                                                                                                                                                                                                 2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est              podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser
                                                 B
                                                                                                                                                                                                                                                 susceptible d’en compromettre le fonctionnement.                                                         explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse




                                                                    2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          privado del derecho de operar el equipo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Para ponerse en contacto con la parte responsable, visite fcc.spinmaster.com
STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                                      CHARGING • CHARGE • CARGA • LADEVORGANG • BEZIG MET OPLADEN • RICARICA
ETAPA • ШАГ • KROK • KROK • KROK • LÉPÉS                                                      CARREGAMENTO • ЗАРЯДКА • ŁADOWANIE • NABÍJENÍ • NABÍJANIE • TÖLTÉS • SE ÎNCARCĂ                                                                                      e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment              P�Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w
PASUL • ΒΗΜΑ • KORAK • СТЪПКА • KORAK                                                                         ΦΟΡΤΙΣΗ • PUNJENJE • ЗАРЕЖДА СЕ • NAPAJANJE                                                                                                          type UPRISER™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of             produkcie UPRISER™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
                                                                                                                                                                                                                                                                   the EU declaration of conformity is available at the following internet                zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
                                                                                                                                                                                                                                                                   address: http://doc.spinmaster.com                                                     http://doc.spinmaster.com
                                                                            1                                                                          2                                    3                                   4                                                                                                                         c Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení motorky
                                                                                                                                                                                                                                                 f Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type                 UPRISER™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je
                                                                                                                                                                                                                                                 UPRISER™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE              k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                 est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com                                 s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie produktu
                                                                                                                                                                                                                                                 E Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio                 UPRISER™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k
                                                                                                                                                                                                                                                 usado en UPRISER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de                 dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
                                                                                                                                                                                                                                                 conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:                              h�A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy az UPRISER™ rádióberendezés-típus
                                                                                                                                                                                                                                                 http://doc.spinmaster.com




                                                                    3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
                                                                                                                                                                                                                                                 d Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der UPRISER™ der               következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                                  START UP • DÉMARRAGE • INICIO • INBETRIEBNAHME • OPSTARTEN • PARTENZA • PARTIDA                                                                     Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter           R�Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio UPRISER™
ETAPA • ШАГ • KROK • KROK • KROK • LÉPÉS                                                       ЗАПУСК • URUCHAMIANIE • NASTARTOVÁNÍ • ŠTARTOVANIE • BEINDÍTÁS • PORNIREA                                                                         der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com                                       este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este
PASUL • ΒΗΜΑ • KORAK • СТЪПКА • KORAK                                                                         ΕΚΚΙΝΗΣΗ • POKRETANJE • СТАРТИРАНЕ • ZAGON                                                                                         n�Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in UPRISER™              disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                 in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de                                g�Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του
                                                                                                                                                                                                                                                 EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:                                 UPRISER™ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
                                                                                1                                                                       2                                                                        3               http://doc.spinmaster.com                                                                                συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
                                                                                                                                                                                                                                                 i�Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio UPRISER™ è                 http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                 conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è            C Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema UPRISER™ u
                                                                                                                                                                                                                                                 disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com                                    skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na
                                                                                                                                                                                                                                                 p A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio                    sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                 UPRISER™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de                             B�Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване
                                                                                                                                                                                                                                                 declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir:                                    UPRISER™ съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за
                                                                                                                                                                                                                                                 http://doc.spinmaster.com                                                                                съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                 r�Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование                      l�Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme UPRISER™ v skladu z
                                                                                                                   4                                                                        5                                                    UPRISER™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации                                     Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
                                                                                                                                                                                                                                                 соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com                                      http://doc.spinmaster.com.




                                                                                                                                                                                                                                                 e Frequency Bands: 2.435 - 2.470GHz / Maximum Radio Frequency Power Transmitted: below 10dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 f Bandes de fréquence : 2,435 - 2,470 GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise : moins de 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 E Bandas de frecuencia: 2,435 - 2,470 GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: por debajo de 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                 d Frequenzband: 2,435 - 2,470 GHz / Max. Sendeleistung: unter 10 dBM
             HOW TO DRIVE • CONDUITE • CONDUCCIÓN • SO FÄHRST DU • RIJDEN • COME GUIDARLA • COMO PILOTAR • УПРАВЛЕНИЕ • STEROWANIE                                                                                                               n Frequentiebanden: 2,435 - 2,470 GHz / Maximum radiofrequentie: minder dan 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                 i Banda di frequenza: 2,435 - 2,470 GHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: inferiore a 10 dBM
                 ŘÍZENÍ • RIADENIE • A JÁRMŰ VEZETÉSE • CONDUCEREA • ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ • KAKO VOZITI • КАК СЕ УПРАВЛЯВА • VOŽNJA                                                                                                                   p Bandas de frequência: 2,435 - 2,470 GHz / Potência da frequência de rádio máxima transmitida: abaixo de 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 r Диапазон частот: 2,435 - 2,470 ГГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: менее 10 дБм
                                                                                                                                                                                                                                                 P Zakres częstotliwości: 2,435 - 2,470 GHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: poniżej 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 c Kmitočtová pásma: 2,435 až 2,470 GHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu: méně než 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 s Frekvenčné pásma: 2,435 - 2,470 GHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: menej ako 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 h Frekvenciasávok: 2,435 - 2,470 GHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm alatt
                                                                                                                                                                                                                                                 R Benzi de frecvenţă: 2,435 - 2,470 GHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: sub 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 g Ζώνες συχνοτήτων: 2,435 - 2,470 GHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: χαμηλότερη από 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 C Frekventni pojas: 2,435 - 2,470 GHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 B Честотни ленти: 2,435 - 2,470 GHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: под 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                 l Frekvenčni pasovi: 2,435 - 2,470 GHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: manj kot 10 dBm




                                   WWW.SPINMASTER.COM                                                                  04                                           WWW.UPRISERRC.COM                                                                                           WWW.SPINMASTER.COM                                                   21                                   WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                     l                                                                                                                         DRIFTING CONTROLS • DRIFTS • CONTROLES DE DERRAPE
                                                                                                                                                                                                                              DRIFTSTEUERUNG • DRIFTBEDIENING • CONTROLLO STERZATA
NAMESTITEV BATERIJ                                                                                            ČIŠČENJE                                                                                                              CONTROLES DE DRIFT • УПРАВЛЕНИЕ ДРИФТОМ
1. Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B). 2. Morebitne rabljene             Izklopite UPRISER™. Z vodoravnimi potegi vzdolž kolesa s suho krpo z zadnjega kolesa očistite                     STEROWANIE PODCZAS DRIFTU • OVLÁDÁNÍ DRIFTOVÁNÍ
baterije odstranite iz enote, tako da posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE                    umazanijo in delce. Ročno obračajte kolo tako, da boste očistili celotno kolo.
odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem. Pri nameščanju novih baterij                                                                                                                                              OVLÁDACIE PRVKY DRIFTINGU • DRIFTELÉS
                                                                                                              NAMESTITEV VOZNIKA
upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. 3. Znova trdno namestite             ČE ODPADE                                                                                                       CONTROLAREA DERAPĂRILOR • ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
pokrovček predalčka za baterije.                                                                              Voznika lahko na svoje mesto znova potisnete tako, da se zaskoči. Nato razširite njegove roke, da                   KONTROLA DRIFTANJA • КОНТРОЛ НА ДРИФТОВЕТЕ
Opomba: Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.             z dlanmi drži za ročaj.                                                                                                       UPRAVLJANJE DRIFTANJA
Opomba: Lučka krmilnika začne pri šibki bateriji počasi utripati.                                             VOŽNJA MOTORJA UPRISER™ BREZ VOZNIKA NI PRIPOROČENA.
NAPAJANJE                                                                                                     Za vprašanja in rešitve v zvezi z ODPRAVLJANJEM TEŽAV obiščite naše spletno mesto:
Vtičnico za napajalnik motorja UPRISER™ najdete pod STIKALOM ZA VKLOP/IZKLOP.                                 UpriserRC.com                                                                                                  HOW TO WHEELIE • WHEELIES • CÓMO HACER UN CABALLITO • EINEN WHEELIE AUSFÜHREN (AUF DEM HINTERRAD FAHREN) • EEN WHEELIE MAKEN
1. Za dostop do vtičnice za napajalnik motorja potisnite stikalo za vklop izklop na motorju
UPRISER™ v položaj za izklop.                                                                                 OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok                    COME IMPENNARE • COMO EMPINAR • КАК ВЫПОЛНЯТЬ СТОЙКУ НА ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ • WYKONYWANIE WHEELIE • POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO
PRIBLIŽNI ČAS VOŽNJE: 45 minut.                                                                               za to močne elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato                            JAZDA/STOJ NA ZADNOM KOLESE • EGYKEREKEZÉS • MOD DE A MERGE PE O ROATĂ • ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΟΥΖΕΣ
PRIBLIŽNI ČAS DO POLNE NAPOLNJENOSTI: 60–70 minut.                                                            znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite                               KAKO VOZITI NA STRAŽNJEM KOTAČU • КАК ДА ВДИГНЕТЕ ПРЕДНА ГУМА • VOŽNJA PO ZADNJEM KOLESU
2. Priklopite en konec mikro USB-kabla v računalnik. Drugi konec kabla priklopite v vhod za                   znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne
napajanje na stranskem delu vozila.                                                                           omogočajo polnega delovanja.
3. Ko žarometi svetijo, se vozilo polni.                                                                      VARNOSTNI UKREPI: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in
4. Ko se žarometi izklopijo, je vozilo napolnjeno.                                                            ohlapnimi oblačili izogibajte kolesom. – Ko krmilnika in izdelka ne uporabljate, ju izklopite. – Ko
OPOMBA: KO JE NAPOLNJENOST BATERIJE ŠIBKA, ŽAROMETI NA MOTORJU UTRIPAJO.                                      krmilnika ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Izdelek imejte vedno pred očmi, da jo lahko
NE POZABITE: PREDEN ZAČNETE NAPAJATI BATERIJO, POČAKAJTE 10–15 MINUT, DA SE                                   ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo, da v krmilniku
BATERIJA OHLADI.                                                                                              uporabljate nove alkalne baterije. – Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati
ZAGON                                                                                                         navodila za uporabo.
1. Motor UPRISER™ vklopite tako, da potisnete stikalo v položaj za vklop.                                     OPOMBA: V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, lahko izdelek preneha delovati in ga
2. Motor UPRISER™ postavite pokonci na gladko in ravno površino. Blizu točke ravnotežja                       bo moral uporabnik morda ponastaviti.
žarometi zasvetijo. Dokler luči utripajo, motor rahlo držite za glavo voznika.                                NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško
3. Ko začne UPRISER™ samodejno loviti ravnotežje, ga spustite.                                                nameščena. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu spreminjajte
Odpravljanje težav: Če UPRISER™ pade ali nima ravnotežja, ga izklopite in ponovite koraka                     oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite pokrov ležišča za baterijo.
1 in 2.                                                                                                       Odstranite baterijo in jo zavrzite v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.         HOW TO DO DONUTS • DONUTS • CÓMO DAR VUELTAS • DONUTS AUSFÜHREN (IM KREIS FAHREN) • DONUTS DRAAIEN • COME ESEGUIRE UN GIRO A 360°
4. Z GUMBOM ZA VKLOP vklopite krmilnik. Ko krmilnik povežete z motorjem UPRISER™, začne                       POSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiPo: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. –                                         COMO FAZER ZERINHOS • КАК ВЫПОЛНЯТЬ ТРЮК "ПОНЧИК" • WYKONYWANIE BĄCZKÓW • JAK DĚLAT HODINY
lučka krmilnika utripati.                                                                                     Baterije je treba polniti na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov. – Ne                 AKO VYKONAŤ „GUMOVANIE“ A TOČENIE SA DOOKOLA • A DONUT MUTATVÁNY VÉGREHAJTÁSA • CUM SE EFECTUEAZĂ CERCULEŢE
5. Vozilo je pripravljeno na igro.                                                                            izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo                  ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΚΥΚΛΟΥΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΡΟΔΑ • KAKO RADITI KRUGOVE • КАК ДА НАПРАВИТЕ ПОНИЧКИ • KROŽENJE OKOLI OSI
Opomba: Lučka krmilnika začne pri šibki bateriji počasi utripati.                                             ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne
VOŽNJA                                                                                                        odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene
1. Za vožnjo naprej potisnite ročico za hitrost navzgor in jo držite. Za zaviranje ali vzvratno vožnjo        močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom
potisnite ročico za hitrost navzdol.                                                                          baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. –
2. Za pospeševanje potisnite ročico za hitrost navzgor.                                                       Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo
3. Za zavijanje levo in desno uporabite smerno ročico.                                                        verjetnem primeru puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je
UPRAVLJANJE DRIFTANJA                                                                                         treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
1. Za driftanje (nadzorovano drsenje) motorja med vožnjo pritisnite GUMB ZA DRIFTANJE ter                     VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Upoštevajte pravilno
uporabite SMERNO ROČICO.                                                                                      polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače.
VOŽNJA PO ZADNJEM KOLESU                                                                                      Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek
Opomba: vožnja po zadnjem kolesu je mogoča le iz mirovanja.                                                   shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij
1. MED MIROVANJEM: Za stanje na zadnjem kolesu pritisnite in spustite GUMB ZA VOŽNJO PO                       NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij
ZADNJEM KOLESU (počakajte 3 sekunde).                                                                         ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi
2. Za vožnjo naprej in nazaj med stanjem na zadnjem kolesu uporabite ročico za hitrost. Za vožnjo             možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva.                            TRACTION CONTROL • TRACTION • CONTROL DE TRACCIÓN • TRAKTIONSSTEUERUNG • TRACTIEREGELING • CONTROLLO DI TRAZIONE
levo ali desno uporabite smerno ročico.                                                                       Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite               CONTROLE DE TRAÇÃO • КОНТРОЛЬ СЦЕПЛЕНИЯ С ПОВЕРХНОСТЬЮ • KONTROLA PRZYCZEPNOŚCI • OVLÁDÁNÍ TRAKCE • KONTROLA TRAKCIE
3. MED MIROVANJEM: Za nadaljevanje običajne vožnje pritisnite in spustite GUMB ZA VOŽNJO                      baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.           TAPADÁSSZABÁLYOZÁS • CONTROLUL TRACŢIUNII • ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ • KONTROLA PRIANJANJA • КОНТРОЛ НА СЦЕПЛЕНИЕТО • UPRAVLJANJE OPRIJEMA
PO ZADNJEM KOLESU (med stanjem na zadnjem kolesu).                                                            POSEBNA OPOMBA: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če
Opomba: Ob vsakem pritisku gumba za vožnjo po zadnjem kolesu zasvetijo žarometi                               odkrijete poškodbe, izdelka ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite.                         e�select for different driving surfaces f�à sélectionner en fonction du type de surface E�selecciona para distintas superficies de conducción d�Auswahl für verschiedene Fahroberflächen
motorja. To je signal, da je motor sprejel sporočilo in poskuša izvesti trik ob ustreznem                     Ta izdelek ni namenjen otrokom, mlajšim od 14 let. Izdelek lahko uporabljate samo s priporočenim                        n�mogelijkheden voor verschillende rijoppervlakken i�selezionare per differenti superfici di guida p�selecione para superfícies diferentes r�выбирайте для различных типов поверхностей
ravnotežju.                                                                                                   napajalnikom.                                                                                                                        P�do jazdy na różnych nawierzchniach c�vyberte pro jízdu po různých površích s�slúži na výber rôznych jazdných povrchov h�válassz a különböző felületekhez
Opomba: Triki niso mogoči pri šibki bateriji.                                                                 NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če izdelka dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije (samo iz                            R�selectaţi pentru diferite suprafeţe de conducere g�επιλέγεται για διαφορετικές επιφάνειες οδήγησης C�odaberite za odabir podloge B�изберете за различни повърхности за шофиране
KROŽENJE OKOLI OSI                                                                                            krmilnika). Previdno obrišite izdelek s čisto vlažno krpo. Izdelka ne izpostavljajte neposredni visoki                                                                                           l�uporabite za izbiro različnih voznih površin
1. Med mirovanjem za kroženje okoli osi uporabite smerno ročico.                                              temperaturi. Izdelka NE potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
2. Med kroženjem okoli rosi s smerno ročico lahko kroženje pospešite z ročico za hitrost.                                                                                                                                              SMOOTH SURFACES • SURFACES LISSES                                                                                ROUGH SURFACES • SURFACES RUGUEUSES
                                                                                                                                                                                                                                   SUPERFICIES REGULARES • GLATTE OBERFLÄCHEN                                                                       SUPERFICIES IRREGULARES • RAUE OBERFLÄCHEN
                                                                                                                                                                                                                           GLADDE OPPERVLAKKEN • SUPERFICI REGOLARI • SUPERFÍCIES LISAS                                                              RUWE OPPERVLAKKEN • SUPERFICI IRREGOLARI
e�FCC STATEMENT:                                                                                              CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)                                                                                            ГЛАДКИЕ ПОВЕРХНОСТИ • GŁADKIE NAWIERZCHNIE                                                                      SUPERFÍCIES RÍGIDAS • ШЕРОХОВАТЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two                                                                                                                                  HLADKÉ POVRCHY • HLADKÉ POVRCHY • SIMA FELÜLETEK                                                                       NIERÓWNE NAWIERZCHNIE • DRSNÉ POVRCHY
                                                                                                              CANADIAN Class B statement:                                                                                    SUPRAFEŢE NETEDE • ΟΜΑΛΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ • GLATKE PODLOGE                                                              DRSNÉ POVRCHY • DURVA FELÜLETEK • SUPRAFEŢE RUGOASE
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must                      This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.                  Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to                               ГЛАДКИ ПОВЪРХНОСТИ • GLADKE POVRŠINE                                                                                ΤΡΑΧΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ • GRUBE PODLOGE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices                the following two conditions:                                                                                                                                                                                                            НЕРАВНИ ПОВЪРХНОСТИ • GROBE POVRŠINE
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable                         (1) This device may not cause interference.
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates,                                                                                                                                                                                                                or • ou • o • oder • of • oppure • ou
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with                 (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
                                                                                                              operation of the device.                                                                                                                                                                      или • lub • nebo • alebo • vagy
the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause            f�DÉCLARATION FCC :                                                                                                                                                                               sau • ή • ili • или • ali
interference to radio or television reception (you can check this by turning the product off and              Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation
on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:                est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
• Reorient or relocate the receiving antenna                                                                  et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est                     e�Tile, hardwood, laminate. f�Carrelage, bois dur, stratifié.                                         e�Low pile carpet, concrete, asphalt. f�Moquette à poil ras, béton, asphalte.
• Increase the separation between the product and the radio or the TV                                         susceptible d'en compromettre le fonctionnement.                                                                   E�Baldosas, madera, laminado. d�Fliesen, Hartholz, Laminat.                                          E�Moqueta de pelo corto, hormigón, asfalto. d�Niederflorteppich, Beton, Asphalt.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.                                          Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements                        n�Tegels, hardhout, laminaat. i�Piastrelle, parquet, laminato.                                                  n�Laagpolig tapijt, beton, asfalt. i�Tappeti sottili, asfalto.
                                                                                                              numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été                          p�Azulejo, piso de madeira, laminado. r�Плитка, паркет, ламинат.                                         p�Carpete, concreto, asfalto. r�Ковры с низким ворсом, бетон, асфальт.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to,                                                                                                                                            P�Kafelki, parkiet drewniany, nawierzchnia laminowana.                                               P�Dywany z krótkim włosem, beton, asfalt. c�Nízký koberec, beton a asfalt.
replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a                      instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les
                                                                                                              communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de                                                c�Dlaždice, dřevo, laminát.                                                                   s�Koberec s nízkym vlasom, betónové a asfaltové povrchy.
violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin                                                                                                                                            s�Dlaždicové a laminátové podlahy a podlahy z tvrdého dreva.                                               h�Bolyhos szőnyeg, beton, aszfalt. R�Covor subţire, beton, asfalt.
Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment.                                  fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des
                                                                                                              interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie                      h�Csempe, parketta, laminált padló. R�Gresie, lemn dur, suprafeţe laminate.                               g�Χαλί με κοντό πέλος, τσιμέντο, άσφαλτος. C�Tepih niskog profila, beton, asfalt.
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To                                                                                                                                       g�Πλακάκι, ξύλο, λάμινεϊτ. C�Pločice, parket, laminat.                                            B�Килим с къс косъм, бетон, асфалт. l�Preproge s kratkimi vlakni, beton, asfalt.
contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com                                                 contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce produit
                                                                                                                                                                                                                              B�Плочки, твърда дървесина, ламинат. l�Ploščice, parket, laminat.
                                 WWW.SPINMASTER.COM                                                      20                                     WWW.UPRISERRC.COM                                                                                   WWW.SPINMASTER.COM                                                          05                                        WWW.UPRISERRC.COM


e�WARNING: Do NOT DRIVE on gravel, dirt, debris covered ground or on sand. f�ATTENTION ! Ne pas conduire sur du gravier, de la terre, un sol couvert de débris ou du sable.                    sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije         upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se
E�ADVERTENCIA: No CONDUZCAS sobre gravilla, tierra, superficies cubiertas de escombros o arena. d�ACHTUNG: NICHT auf mit Kies, Erde und Geröll bedecktem Boden oder auf Sand fahren.           nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama.             prije punjenja izvaditi iz proizvoda. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE
n�WAARSCHUWING: NIET RIJDEN op grind, modder, met gruis bedekte grond of op zand. i�AVVERTENZA: NON GUIDARE su superfici ricoperte da ghiaia, terra, detriti o sabbia.                         Nemojte ih stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati          napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
p�ATENÇÃO: NÃO DIRIJA em cascalho, sujeira, pisos cobertos por detritos ou em areia. r�ВНИМАНИЕ! Продукт НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ на гравии, земле, песке или покрытой мусором поверхности.         jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin             POSEBNA NAPOMENA: Redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim dijelovima
P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY jeździć po nawierzchni pokrytej żwirem, kurzem lub odłamkami oraz na piasku. c�UPOZORNĚNÍ: NEJEZDĚTE na štěrku, hlíně, znečištěné zemi nebo na písku.                Master™ punjačem za baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka            kakvih oštećenja. Ako dođe do oštećenja, punjač se ne smije priključivati na proizvod sve dok se
s�UPOZORNENIE: NEJAZDITE na piesku a zemi pokrytej štrkom, prachom alebo sutinou. h�FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLD kavicsos, poros vagy törmelékkel borított felületen, illetve homokban.         Spin Master™. - Pažljivo pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan               oštećenje ne popravi. Proizvod nije namijenjen djeci mlađoj od 14 godine. Za proizvod se smije
R�AVERTISMENT: NU CONDUCEŢI pe pietriş, pe murdărie, pe terenuri acoperite de reziduuri sau pe nisip. g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ σε χαλίκι, χώμα, έδαφος καλυμμένο με πέτρες ή στην άμμο.   način. - Ako dođe do curenja ili eksplozije, upotrijebite protupožarni aparat s pijeskom ili kemijski        upotrebljavati samo preporučeni punjač.
C�UPOZORENJE: NEMOJTE VOZITI po šljunku, zemlji, tlu na kojem ima trunja ni po pijesku. B�ВНИМАНИЕ: НЕ ШОФИРАЙТЕ върху чакъл, мръсотия, замърсени повърхности или върху пясък.                 protupožarni aparat. - Baterije se moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.                        ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: Ako proizvod duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije
l�OPOZORILO: NE VOZITE po pesku, blatu, umazanih tleh ali mivki.                                                                                                                               INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Baterije su mali predmeti. Pratite oznake polova                          (samo iz upravljača). Proizvod pažljivo obrišite čistom suhom krpom. Proizvod držite podalje od
                                                                                                                                                                                               (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz proizvoda. Iskorištene baterije         izravne topline. NEMOJTE uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
                                                                                                                                                                                               odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme.
                                                                                                                                                                                               Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije.
                                                                                                                                                                                               Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE miješati stare i
                                            CLEANING • NETTOYAGE • LIMPIEZA                                                                                                                    nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se
                                             REINIGUNG • REINIGING • PULIZIA
                                       LIMPEZA • ОЧИСТКА • CZYSZCZENIE • ČIŠTĚNÍ
                                     ČISTENIE • TISZTÍTÁS • CURĂŢAREA • ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ                                                                                                                                                                                                                 B
                                           ČIŠĆENJE • ПОЧИСТВАНЕ • ČIŠČENJE                                                                                                                    КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ                                                                                    почистите гумата изцяло.
                                                                                                                                                                                               1. Натиснете надолу бутона за освобождаване (A), за да плъзнете капака на батерията (B). 2. Ако              ПОВТОРНО СВЪРЗВАНЕ НА МОТОЦИКЛЕТИСТА
                                                                                                                                                                                               са налични използвани батерии, извадете ги от устройството, като издърпате нагоре единия                     В СЛУЧАЙ ЧЕ МОТОЦИКЛЕТИСТЪТ ПАДНЕ
                                                                                                                                                                                               край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или метални                  Можете да свържете отново мотоциклетиста, като го поставите с щракване върху мястото му на
                       CONNECTING DISPLAY STAND                                                                                                                                                инструменти. Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в                     мотоциклета. След което, като разперите ръцете му, плъзнете ги над дръжките.
                   CONNECTER LE SOCLE D'EXPOSITION                                                                                                                                             гнездото за батериите. 3. Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му.                       НЕ Е ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ДА КАРАТЕ ВАШИЯ UPRISER™ БЕЗ МОТОЦИКЛЕТИСТА
                                                                                                                                                                                               Забележка: Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или                          За въпроси и решения относно ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ, моля, посетете нашия
                   CONEXIÓN DE LA BASE DE EXHIBICIÓN                                                                                                                                           изхвърляне на батериите.
               MIT DEM AUSSTELLUNGSSTÄNDER VERBINDEN                                                                                                                                                                                                                                                        уебсайт: UpriserRC.com
                                                                                                                                                                                               Забележка: Светлината на контролера ще забави светкавицата при слаба батерия.                                ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато,
                        STANDAARD AANSLUITEN                                                                                                                                                   ЗАРЕЖДА СЕ                                                                                                   проблемът може да се дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта,
               COME INSERIRE IL CAVALLETTO MONOBRACCIO                                                                                                                                         Портът за зареждане за UPRISER™ се намира под ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛЯ ЗА ЗАХРАНВАНЕТО.                                изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната работа не се
                         CONECTAR O SUPORTE                                                                                                                                                    1. Преместете превключвателя за захранването на UPRISER ™ в позиция ИЗКЛ., за да разкриете                   възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате
                      ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПОДСТАВКИ                                                                                                                                                  порта за зареждане.                                                                                          нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да възпрепятстват
                                                                                                                                                                                               ПРИБЛИЗИТЕЛНО ВРЕМЕ ЗА ШОФИРАНЕ: 45 минути.
                          ZAKŁADANIE STOJAKA                                                                                                                                                   ПРИБЛИЗИТЕЛНО ВРЕМЕ НА ПЪЛНО ЗАРЕЖДАНЕ: 60 – 70 минути.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            пълното функциониране на продукта.
                          NASAZENÍ STOJÁNKU                                                                                                                                                                                                                                                                 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от колелата, когато
                                                                                                                                                                                               2. Включете единия край на микро USB кабела в компютър. Включете другия край на кабела в                     превключвателят за захранването е ВКЛЮЧЕН. – Изключете контролера и продукта, когато не ги
                   PRIPOJENIE ODKLADACIEHO STOJANA                                                                                                                                             порта за захранване на превозното средство.                                                                  използвате. – Отстранете батерията(ите) от контролера, когато не се използва. – Дръжте
                   A TARTÓÁLLVÁNY CSATLAKOZTATÁSA                                                                                                                                              3. По време на зареждане на превозното средство фаровете са ВКЛ.                                             продукта в полезрението си, за да можете да го наблюдавате през цялото време. – Препоръчва
                CONECTAREA SUPORTULUI DE PREZENTARE                                                                                                                                            4. Превозното средство е заредено, когато фаровете са ИЗКЛ.                                                  се използването на нови алкални батерии в контролера за постигане на максимално изпълнение.
                     ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ                                                                                                                                               ЗАБЕЛЕЖКА: ФАРОВЕТЕ НА МОТОЦИКЛЕТА ЩЕ ЗАПОЧНАТ ДА МИГАТ, ЩОМ БАТЕРИЯТА СЕ                                    – Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с
                                                                                                                                                                                               ИЗТОЩИ.
                       POSTAVLJANJE NA POSTOLJE                                                                                                                                                НЕЩА, КОИТО ДА ЗАПОМНИТЕ: ПРЕДИ ДА ЗАРЕДИТЕ БАТЕРИЯТА ОТНОВО, ИЗЧАКАЙТЕ 10 –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            продукта.
                СВЪРЗВАНЕ НА СТОЙКАТА ЗА ПОКАЗВАНЕ                                                                                                                                             15 МИНУТИ, ЗА ДА СЕ ОХЛАДИ БАТЕРИЯТА.                                                                        ЗАБЕЛЕЖКА: В среда с електростатичен разряд продуктът може да не работи правилно и да се
                         PRIKLJUČITEV STOJALA                                                                                                                                                                                                                                                               наложи потребителят да го нулира.
                                                                                                                                                                                               СТАРТИРАНЕ
                                                                                                                                                                                               1. Обърнете UPRISER™, като плъзнете превключвателя за захранването в позиция ВКЛ.                            ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично
                                                                                                                                                                                               2. Поставете UPRISER™ в изправено положение върху гладка повърхност. Фаровете ще светнат                     поставена. Не пробивайте, не срязвайте, не късайте, не смачквайте и не деформирайте продукта
                                                                                                                                                                                               в близост до точката на равновесие на мотоциклета. Придържайте леко мотоциклета, като                        по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е изключен, след което използвайте
  RECONNECTING RIDER • RECONNECTER LE PILOTE                                                                                                                                                   хванете мотоциклетиста за главата, докато светлините премигват.                                              отвертка, за да отстраните капака на гнездото за батерии. Отстранете и изхвърлете батерията в
  VOLVER A COLOCAR EL PILOTO • DEN FAHRER WIEDER VERBINDEN                                                                                                                                     3. Пуснете UPRISER™ веднага след като започне да балансира автоматично.                                      съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
  BESTUURDER OPNIEUW AANSLUITEN                                                                                                                                                                Отстраняване на неизправности: Ако UPRISER™ падне или не успее да балансира,                                 СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЛИТИЕВО-ПОЛИМЕРНИ БАТЕРИИ: Никога не оставяйте
  COME RIPOSIZIONARE IL MOTOCICLISTA                                                                                                                                                           изключете го и повторете стъпки 1 и 2.                                                                       батерия да се зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от
  RECONECTAR O PILOTO • ПРИСОЕДИНЕНИЕ МОТОЦИКЛИСТА                                                                                                                                             4. Включете контролера, като натиснете БУТОНА ЗА ЗАХРАНВАНЕТО. Светлината на контролера                      запалими материали. – Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            прегряване или запалване на батериите. – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и
  PONOWNE PRZYCZEPIANIE KIEROWCY                                                                                                                                                               ще премигне, когато се свърже към UPRISER™.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            не свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места.
  NASAZENÍ JEZDCE • OPÄTOVNÉ PRIPOJENIA JAZDCA                                                                                                                                                 5. Сега сте готови да се забавлявате.
                                                                                                                                                                                               Забележка: Светлината на контролера ще забави светкавицата при слаба батерия.                                – Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не позволявайте батериите да се намокрят. –
  A MOTOROS VISSZAHELYEZÉSE • RECONECTAREA SPORTIVULUI                                                                                                                                                                                                                                                      Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™. – Използвайте
  ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΝΑΒΑΤΗ • POSTAVLJANJE VOZAČA                                                                                                                                               КАК СЕ УПРАВЛЯВА
                                                                                                                                                                                               1. Натиснете и задръжте стика за управление нагоре, за да шофирате напред. Натиснете стика                   батериите само в устройството, указано от Spin Master™. – Прочетете внимателно
  ПОВТОРНО СВЪРЗВАНЕ НА МОТОЦИКЛЕТИСТА                                                                                                                                                                                                                                                                      ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно. – В малко вероятния случай от
  NAMESTITEV VOZNIKA                                                                                                                                                                           за управление надолу, за да спрете или за да карате назад.
                                                                                                                                                                                               2. Увеличете скоростта, като придвижвате стика за управление нагоре.                                         протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за батерията. –
                                                                                                                                                                                               3. Завийте наляво или надясно, като използвате направляващия стик.                                           Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
                                                                                                                                                                                               КОНТРОЛ НА ДРИФТОВЕТЕ                                                                                        ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети.
                                                                                                                                                                                               1. Докато карате, натиснете БУТОНА ЗА ДРИФТОВЕ и използвайте направляващото лостче, за                       Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии. Отстранявайте незабавно
                                                                                                                                                                                               да дрифтирате.                                                                                               изхабените батерии от продукта. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин. При
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии
                                                                                                                                                                                               КАК ДА ВДИГНЕТЕ ПРЕДНА ГУМА                                                                                  от същия или еквивалентен тип като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ
                                                                                                                                                                                               Забележка: вдигането на предна гума може да се извършва само от статично положение.                          хвърляйте батерии в огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови
                                                                                                                                                                                               1. ДОКАТО СТЕ В СТАТИЧНО ПОЛОЖЕНИЕ: Натиснете и пуснете БУТОНА ЗА ВДИГАНЕ НА                                 батерии или различни типове батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на
                                                                                                                                                                                               ПРЕДНА ГУМА веднъж, за да вдигнете предната гума (изчакайте 3 секунди).                                      акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Заменяемите
                                                                                                                                                                                               2. Докато сте в тази позиция, използвайте стика за управление, за да се движите напред или                   акумулаторни батерии трябва да се извадят от продукта, преди да бъдат зареден. НЕ
                                                                                                                                                                                               назад. Използвайте направляващия стик, за да карате наляво или надясно.                                      зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
                                                                                                                                                                                               3. ДОКАТО СТЕ В СТАТИЧНО ПОЛОЖЕНИЕ: Натиснете и задръжте БУТОНА ЗА ВДИГАНЕ НА
                                                                                                                                                                                               ПРЕДНА ГУМА (докато сте на една гума), за да се върнете към карането.                                        СПЕЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА: Редовно проверявайте за повреди по щепсела, обвивката и другите
                                                                                                                                                                                               Забележка: Фаровете на мотоциклета ще премигват всеки път, когато е натиснат бутонът                         части. В случай на повреда продуктът не трябва да се използва със зарядното устройство,
                                                                                                                                                                                               за вдигане на предна гума. Това е с цел да знаете, че мотоциклетът е получил съобщението                     докато повредата не бъде отстранена. Продуктът не е предназначен за деца на възраст под 14
                                                                                                                                                                                               и се опитва да извърши номера, когато е добре балансиран.                                                    години. Този продукт трябва да се използва само с препоръчано зарядно устройство.
                                                                                                                                                                                               Забележка: Номерата не могат да бъдат извършвани при изтощена батерия.                                       ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от продукта, когато той не се
                                                                                                                                                                                               КАК ДА НАПРАВИТЕ ПОНИЧКИ                                                                                     използва за дълъг период от време (само контролера). Почистете продукта внимателно с чиста
                                                                                                                                                                                               1. Докато сте в статично положение, използвайте направляващия контролен стик, за да                          суха кърпа. Дръжте продукта далеч от пряка топлина. Не потапяйте във вода. Това може да
                                                                                                                                                                                               направите понички.                                                                                           повреди електронния механизъм.
                                                                                                                                                                                               2. Докато правите понички, като използвате направляващия стик, можете да дадете газ докрай,
                                                                                                                                                                                               за да увеличите скоростта на поничките.
                                                                                                                                                                                               ПОЧИСТВАНЕ
                                                                                                                                                                                               Изключете UPRISER™. За да изчистите замърсявания и остатъци от задната гума, използвайте
                                                                                                                                                                                               суха кърпа, за да почистите хоризонтално през гумата. Завъртете колелото ръчно, за да


                              WWW.SPINMASTER.COM                                              06                                WWW.UPRISERRC.COM                                                                              WWW.SPINMASTER.COM                                                      19                                    WWW.UPRISERRC.COM


2. Ενώ εκτελείτε κύκλους με την πίσω ρόδα χρησιμοποιώντας το μοχλό διεύθυνσης, μπορείτε να                   φορτίζεται ποτέ χωρίς επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την
πατήσετε το γκάζι για να αυξήσετε την ταχύτητα περιστροφής.                                                  μακριά από εύφλεκτα υλικά. - Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης,
                                                                                                             υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των μπαταριών. - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               e
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Απενεργοποιήστε το UPRISER™. Σκουπίστε οριζόντια το πίσω ελαστικό με ένα στεγνό πανί για                     θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή τις αφήνετε σε καυτά                    HOW TO INSTALL BATTERIES                                                                                    CLEANING
να καθαρίσετε τη βρωμιά και τα σκουπιδάκια. Περιστρέψτε τον τροχό με το χέρι για να                          σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις                          1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are               Turn the UPRISER™ OFF. To clean dirt and debris from the rear tire use a dry cloth to wipe
καθαρίσετε όλο το ελαστικό.                                                                                  μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας                     present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.                     horizontally across the tire. Rotate the wheel manually to clean the full tire.
ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΝΑΒΑΤΗ                                                                                     της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που καθορίζονται από τη Spin                     DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown               RECONNECTING RIDER
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΤΩΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΑΒΑΤΗ                                                                              Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες σωστά. -                      in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely.             IF THE RIDER FALLS OFF
Μπορείτε να επανασυνδέσετε τον αναβάτη κουμπώνοντάς τον στη θέση του πάνω στη                                Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης, χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό πυροσβεστήρα για                       NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.                  You can reconnect the rider by clicking the rider into place on the bike. Then by spreading their
μοτοσυκλέτα. Στη συνέχεια, τεντώστε τα χέρια του και συνδέστε τα με τις λαβές του τιμονιού.                  την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους                       Note: Controller light will slow flash on low battery.                                                      arms to slide the hands over the handle bars.
                                                                                                             κανονισμούς.                                                                                                   CHARGING                                                                                                    IT IS NOT RECOMMENDED TO DRIVE THE UPRISER™ WITHOUT ITS RIDER.
ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΟΔΗΓΗΣΗ ΤΟΥ UPRISER™ ΧΩΡΙΣ ΤΟΝ ΑΝΑΒΑΤΗ.
                                                                                                             ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα.                                 The charge port for the UPRISER™ is located under the POWER SWITCH.                                         For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website: UpriserRC.com
Για ερωτήσεις και λύσεις ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας:                         Τηρήστε το διάγραμμα πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε                      1. Move the power switch on the UPRISER™ to the OFF position to reveal the charge port.
UpriserRC.com                                                                                                αμέσως τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες                           APPROXIMATE DRIVE TIME: 45 Minutes.                                                                         NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα                           σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το                    APPROXIMATE FULL CHARGING TIME: 60-70 Minutes.                                                              interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back
ενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του                        παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή ισοδύναμου τύπου.                      2. Plug one end of the micro USB into a computer. Plug the other end into the charge port on                on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To
προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία                     ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη                             the side of the vehicle.                                                                                    ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε ξανά. Για να διασφαλίσετε την               φωτιά, επειδή μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες                         3. Vehicle charging when headlights are ON.                                                                 SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the wheels when
κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην                           μπαταρίες ή τύπους μπαταριών (π.χ. αλκαλικές / συμβατικές / επαναφορτιζόμενες ). Η χρήση                       4. Vehicle charged when headlights turn OFF.                                                                power switch is turned ON. - Turn off controller and product when not in use. - Remove
επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.                                                                             επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί μπορεί να μειώσουν την απόδοση του                            NOTE: HEADLIGHTS ON BIKE WILL FLASH WHEN BATTERY IS LOW.                                                    battery(s) from controller when not in use. - Keep your product in your sight so that you can
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα ριχτά ρούχα μακριά από                        προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να                               THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES                                     supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain
τους τροχούς όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Απενεργοποιείτε το χειριστήριο και                 αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες                        TO LET THE BATTERY COOL DOWN.                                                                               maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while
το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιούνται. - Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το χειριστήριο όταν δεν το                μπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.                                                     START UP                                                                                                    operating the product.
χρησιμοποιείτε. - Κρατήστε το προϊόν στο οπτικό σας πεδίο για να μπορείτε να το ελέγχετε όλη                 ΕΙΔΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε τακτικά για ζημιά στο φις, το περίβλημα και άλλα μέρη. Σε                            1. Turn on the UPRISER™ by sliding the power switch to the ON position.                                     NOTE: Under the environment with electrostatic discharge, the product may malfunction and
την ώρα. - Συνιστάται η χρήση νέων αλκαλικών μπαταριών στο χειριστήριο για μέγιστη απόδοση.                  περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί με το φορτιστή έως                       2. Stand the UPRISER™ upright on a smooth flat surface. Headlights will flash near the bike’s               require user to reset the produit.
- Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος.                ότου επισκευαστεί η ζημιά. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 14 ετών.                     balancing point. Hold the bike loosely by the rider’s head while lights flashing.                           PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Do not
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περιβάλλον με ηλεκτροστατική εκκένωση, το προϊόν ενδέχεται να                                   Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τον προτεινόμενο φορτιστή.                                    3. Let go of the UPRISER™ once it begins to auto balance.                                                   puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned
δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.                                                ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν                                Troubleshooting: If the UPRISER™ falls over or doesn’t balance, turn off and repeat steps                   off, then use a screwdriver to remove battery compartment cover. Remove and dispose of
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη                              χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα (μόνο το χειριστήριο). Σκουπίζετε το προϊόν απαλά                  1 and 2.                                                                                                    battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
από το εργοστάσιο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε, συμπιέζετε ή παραμορφώνετε το προϊόν κατά                   με ένα καθαρό στεγνό πανί. Φυλάσσετε το προϊόν μακριά από άμεση πηγή θερμότητας. Μην το                        4. Turn on the controller by pressing the POWER BUTTON. The controller light will flash when                SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery
την αποσυναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο και έπειτα                            βυθίζετε σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά κυκλώματα.                                      connected to the UPRISER™.                                                                                  in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight.
χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας. Αφαιρείτε                                                                                                                                    5. You are now ready to drive.                                                                              There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify,
και απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία για την ανακύκλωση ή                                                                                                                                           Note: Controller light will slow flash on low battery.                                                      heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do
απόρριψη μπαταριών.                                                                                                                                                                                                         HOW TO DRIVE                                                                                                not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ: Η μπαταρία δεν πρέπει να                                                                                                                                                     1. Push and hold throttle up to drive forward. Move the throttle down to brake or reverse.                  batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device
                                                                                                                                                                                                                            2. Increase the speed by moving the throttle up.                                                            specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly.
                                                                                                                                                                                                                            3. Turn left and right using the directional stick.                                                         - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the
                                                                                                                                                                                                                            DRIFTING CONTROLS                                                                                           battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
                                                                                                    C                                                                                                                       1. While driving press the DRIFT BUTTON and use the DIRECTIONAL LEVER to perform a                          BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Follow the polarity (+/-) diagram
                                                                                                                                                                                                                            DRIFT.                                                                                                      in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the product. Dispose of used
KAKO UMETNUTI BATERIJE                                                                                       1. DOK MOTOR MIRUJE: jednom pritisnite TIPKU ZA VOŽNJU NA STRAŽNJEM KOTAČU i                                   HOW TO WHEELIE                                                                                              batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or
1. Pritisnite gumb za otpuštanje (A) kako biste otvorili pokrov odjeljka za bateriju (B). 2. Ako se u        otpustite je kako bi se motor uspravio na stražnjem kotaču (pričekajte 3 sekunde).                             Note: wheelies can be performed from a stationary position only.                                            equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT
odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za            2. Dok je motor na stražnjem kotaču, upotrijebite upravljač za ubrzanje kako biste vozili unaprijed            1. WHILE STATIONARY: Press and release the WHEELIE BUTTON once to perform a standing                        dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries
vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate. Nove baterije                  ili unatrag. Upotrijebite upravljač za smjer kako biste skrenuli lijevo ili desno.                             wheelie (wait 3 seconds).                                                                                   or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not
umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije. 3. Pričvrstite               3. DOK MOTOR MIRUJE: želite li se vratiti na normalnu vožnju, pritisnite TIPKU ZA VOŽNJU NA                    2. While in wheelie, use the throttle stick to go forward and backward. Use the directional stick to        recommended due to possible reduced performance. Replaceable-rechargeable batteries are to
vratašca odjeljka za baterije.                                                                               STRAŽNJEM KOTAČU (dok je motor na stražnjem kotaču) i otpustite je.                                            drive left or right.                                                                                        be removed from the product before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable
Napomena: informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim                 Napomena: svjetla na motoru treperit će svaki put kad pritisnete tipku za vožnju na                            3. WHILE STATIONARY: Press and release the WHEELIE BUTTON (while performing a wheelie)                      batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
zakonima i propisima.                                                                                        stražnjem kotaču. Na taj način znate da je motor primio poruku i pokušava izvesti trik ako
Napomena: ako je baterija gotovo prazna, indikator na upravljaču sporo će treperiti.                         ima potrebnu ravnotežu.
                                                                                                                                                                                                                            to return to driving.                                                                                       SPECIAL NOTE: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the
                                                                                                                                                                                                                            Note: Bike headlights will flash whenever the wheelie button is pressed. This is to let you                 event of any damage, the product must not be used with the charger until the damage has been
PUNJENJE                                                                                                     Napomena: trikovi se ne mogu izvoditi ako baterija nije dovoljno napunjena.                                    know the bike has received the message and is attempting to perform the trick when                          repaired. This product is not intended for children under 14 years old. This product must only be
Priključak za punjenje motora UPRISER™ nalazi se ispod PREKIDAČA ZA NAPAJANJE.                               KAKO RADITI KRUGOVE                                                                                            properly balanced.                                                                                          used with the recommended charger.
1. Prekidač za napajanje na motoru UPRISER™ pomaknite na položaj ISKLJUČENO kako biste                       1. Dok motor miruje, upotrijebite upravljač za smjer kako biste napravili krug.                                Note: Tricks cannot be performed if bike battery is low.
otkrili priključak za napajanje.                                                                             2. Dok upravljačem za smjer radite krugove, možete ubrzati kako biste brže radili krugove.                                                                                                                                 CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the product when it is not being
                                                                                                                                                                                                                            HOW TO DO DONUTS                                                                                            used for a long period of time (controller only). Wipe the product gently with a clean dry cloth.
PRIBLIŽNO TRAJANJE VOŽNJE: 45 minuta.                                                                        ČIŠĆENJE                                                                                                       1. While stationary, use the directional control stick to perform donuts.
PRIBLIŽNO VRIJEME ZA POTPUNO PUNJENJE: 60 – 70 min                                                                                                                                                                                                                                                                                      Keep the product away from direct heat. Do not submerge in water. This can damage the
                                                                                                             Isključite UPRISER™. Prljavštinu i prašinu sa stražnje gume očistite suhom krpom tako da gumu                  2. While performing donuts using the directional stick, you can throttle up to increase the speed           electronic assemblies.
2. Jedan kraj mikro USB kabela priključite na računalo. Drugi kraj priključite na priključak za              brišete vodoravnim potezima. Kotač okrećite rukom kako biste očistili cijelu gumu.                             of the donuts.
punjenje koji se nalazi na bočnoj strani vozila.                                                             POSTAVLJANJE VOZAČA
3. Vozilo se puni kad su svjetla UKLJUČENA.                                                                  AKO VOZAČ PADNE
4. Vozilo je napunjeno kad se svjetla ISKLJUČE.                                                              Vozača možete vratiti tako da ga pritisnete na motor. Zatim mu raširite ruke kako bi vozač                                                                                                                        f
NAPOMENA: SVJETLA NA MOTORU TREPERIT ĆE AKO JE BATERIJA GOTOVO PRAZNA.                                       šakama uhvatio volan.
UPAMTITE: PRIJE NO ŠTO POČNETE PUNITI BATERIJU, PRIČEKAJTE 10 – 15 MINUTA DA                                                                                                                                                INSTALLATION DES PILES                                                                                      DÉMARRAGE
SE BATERIJA OHLADI.                                                                                          NE PREPORUČUJEMO DA UPRISER™ VOZITE BEZ VOZAČA
                                                                                                                                                                                                                            1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle        1. Allumer l'UPRISER™ en mettant l'interrupteur d'alimentation en position ON.
POKRETANJE                                                                                                   Pitanje i rješenja za RJEŠAVANJE PROBLEMA potražite na našem web-mjestu: UpriserRC.com                         vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des               2. Placer l'UPRISER™ à la verticale sur une surface plane et lisse. Les phares clignotent lorsque
1. Uključite motor UPRISER™ tako da prekidač za napajanje prebacite na položaj UKLJUČENO.                    NAPOMENA: Ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti                      extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.             l'on se rapproche du point d'équilibre de la moto. Tenir la moto par le casque du pilote lorsque les
2. Motor UPRISER™ postavite uspravno na glatku i ravnu površinu. Svjetla će treperiti kad motor              jake elektromagnetske smetnje. Proizvod ponovo postavite tako da ga u potpunosti isključite, a                 Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des                voyants clignotent.
bude gotovo u balansu. Dok svjetla trepere, motor lagano primite za glavu vozača.                            zatim ga ponovo uključite. Ako proizvod nakon toga ne radi pravilno, premjestite ga na drugu                   piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles.                                                          3. Lâcher l'UPRISER™ dès que la moto commence à s'auto-équilibrer.
3. Pustite motor UPRISER™ čim on automatski uspostavi ravnotežu.                                             lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke funkcije          REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.           Problèmes et solutions : Si l'UPRISER™ tombe ou ne s'équilibre pas, l'éteindre et répéter
Rješavanje problema: ako se UPRISER™ prevrne ili ne može uhvatiti ravnotežu, isključite                      možda neće raditi ako su baterije slabe.                                                                       Remarque : Le voyant de la radiocommande clignote lentement quand les piles sont faibles.                   les étapes 1 et 2.
ga i ponovite 1. i 2. korak.                                                                                 MJERE OPREZA: - Ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od rotora kad je prekidač za                         CHARGE                                                                                                      4. Allumer la radiocommande en appuyant sur le BOUTON D'ALIMENTATION. Le voyant de la
4. Uključite upravljač tako da pritisnete GUMB ZA NAPAJANJE. Svjetlo na upravljaču počet će                  napajanje uključen. - Isključite upravljač i proizvod dok ih ne upotrebljavate. - Izvadite baterije iz         Le port de charge de l'UPRISER™ se trouve sous l'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION.                               radiocommande clignote lorsqu'elle est connectée à l'UPRISER™.
treperiti kad se uspostavi veza s motorom UPRISER™.                                                          upravljača dok ga ne upotrebljavate. - Proizvod držite u vidnom polju kako biste ga cijelo vrijeme             1. Mettre l'interrupteur d'alimentation de l'UPRISER™ en position d'arrêt pour dévoiler le port de          5. La moto est prête à démarrer.
5. Sad ste spremni za upotrebu.                                                                              mogli nadzirati. - Preporučujemo da u upravljač stavite nove alkalne baterije kako biste postigli              charge.                                                                                                     Remarque : Le voyant de la radiocommande clignote lentement quand les piles sont faibles.
Napomena: ako je baterija gotovo prazna, indikator na upravljaču sporo će treperiti.                         najbolje moguće rezultate. - Korisnici se pri upotrebi proizvoda moraju strogo pridržavati uputa.              TEMPS DE CONDUITE : Environ 45 minutes.                                                                     CONDUITE
KAKO VOZITI                                                                                                  NAPOMENA: Proizvod možda neće pravilno raditi u okruženju u kojem postoji elektrostatično                      TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 60 à 70 minutes.                                                1. Maintenir la commande d'accélération vers le haut pour avancer. Pousser la commande
1. Upravljač za ubrzanje držite pritisnutim kako biste vozili prema naprijed. Upravljač za ubrzanje          pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti proizvod.                                                    2. Brancher une extrémité du câble micro USB sur un ordinateur. Brancher l'autre extrémité du               d'accélération vers le bas pour freiner ou faire marche arrière.
pomaknite prema dolje ako želite zakočiti ili voziti unatrag.                                                UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija tvornički je instalirana. Proizvod nemojte                       câble dans le port de charge situé sur le côté du véhicule.                                                 2. Pousser la commande d'accélération vers le haut pour accélérer.
2. Ubrzajte tako da upravljač za ubrzanje pomaknete prema dolje.                                             bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati tijekom rastavljanja. Provjerite je li proizvod isključen,   3. La charge du véhicule est en cours lorsque les phares sont allumés.                                      3. Utiliser la commande de direction pour tourner à gauche et à droite.
3. Lijevo i desno možete skrenuti upravljačem za smjer.                                                      a zatim odvijačem skinite pokrov odjeljka za bateriju. Bateriju izvadite i odložite je na otpad u              4. La charge du véhicule est terminée lorsque les phares s'éteignent.                                       DRIFTS
KONTROLA DRIFTANJA                                                                                           skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.                                                      REMARQUE : LES PHARES DE LA MOTO CLIGNOTENT QUAND LA BATTERIE EST FAIBLE.                                   1. En conduisant, appuyer sur le BOUTON DRIFT et utiliser la COMMANDE DE DIRECTION pour
1. Dok vozite, pritisnite TIPKU ZA DRIFTANJE i za driftanje upotrijebite upravljač za smjer.                                                                                                                                IMPORTANT : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR PENDANT 10                                 effectuer un DRIFT.
                                                                                                             POSEBNE UPUTE ZA LiPo BATERIJE: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju                          À 15 MINUTES.
KAKO VOZITI NA STRAŽNJEM KOTAČU                                                                              punite u izoliranom prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj
Napomena: na stražnjem kotaču možete voziti samo iz mirovanja.
                                WWW.SPINMASTER.COM                                                      18                                       WWW.UPRISERRC.COM                                                                                          WWW.SPINMASTER.COM                                                     07                                    WWW.UPRISERRC.COM


WHEELIES                                                                                                      REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du produit et                Depanare: dacă UPRISER™ se răstoarnă sau dacă nu se echilibrează, opriţi şi repetaţi paşii 1                    PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de roţi când
Remarque : Les wheelies ne peuvent être effectués qu'à l'arrêt.                                               conduire l'utilisateur à le réinitialiser.                                                                 şi 2.                                                                                                           comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi produsul atunci când nu sunt în uz. -
1. LORSQUE LA MOTO EST À L'ARRÊT : Appuyer sur le BOUTON WHEELIE et le relâcher pour                          INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée                      4. Porniţi telecomanda, apăsând BUTONUL DE ALIMENTARE. Lumina telecomenzii va lumina                            Scoateţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Păstraţi produsul în câmpul vizual,
effectuer un wheelie (attendre 3 secondes).                                                                   en usine. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le                    intermitent atunci când este conectată la UPRISER™.                                                             astfel încât să îl puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă utilizarea de baterii alcaline noi în
2. En mode wheelie, utiliser la commande d'accélération pour avancer et reculer. Utiliser la                  produit. S'assurer que le produit est éteint avant de retirer le couvercle du compartiment des piles       5. Acum sunteţi gata să utilizaţi motocicleta.                                                                  telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe
commande de direction pour aller à gauche ou à droite.                                                        à l'aide d'un tournevis. Retirer et jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage       Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.                       manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului.
3. LORSQUE LA MOTO EST À L'ARRÊT : Appuyer sur le BOUTON WHEELIE et le relâcher                               ou l'élimination des batteries/piles.                                                                      CONDUCEREA                                                                                                      NOTĂ: Într-un mediu cu descărcări electrostatice, produsul se poate defecta, iar utilizatorul poate fi
(pendant un wheelie) pour repasser en mode conduite.                                                          INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la                              1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată în sus maneta de acceleraţie, pentru a conduce înainte. Deplasaţi                  nevoit să îl reseteze.
Remarque : Les phares de la moto clignotent quand on appuie sur le bouton Wheelie pour                        batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à            maneta de acceleraţie în jos, pentru a frâna sau pentru a vă deplasa înapoi.                                    INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din
indiquer que la moto a bien reçu le message et essaie d'effectuer l'acrobatie une fois en                     l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie           2. Măriţi viteza prin deplasarea manetei de acceleraţie în sus.                                                 fabrică. Nu găuriţi, nu tăiaţi, nu rupeţi, nu comprimaţi şi nu deformaţi produsul în timpul
équilibre.                                                                                                    peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou                       3. Rotiţi spre stânga şi spre dreapta, folosind maneta de direcţie.                                             dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate
Remarque : Il n'est pas possible d'effectuer des acrobaties si la batterie de la moto est                     court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la           CONTROLAREA DERAPĂRILOR                                                                                         capacul compartimentului bateriei. Îndepărtaţi şi eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale
faible.                                                                                                       batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec   1. În timp ce conduceţi, apăsaţi BUTONUL DERAPARE şi folosiţi MANETA DE DIRECŢIE pentru a                       privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
DONUTS                                                                                                        le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin        efectua o DERAPARE.                                                                                             INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui
1. Lorsque la moto est à l'arrêt, utiliser la commande de direction pour effectuer des donuts.                Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de           MOD DE A MERGE PE O ROATĂ                                                                                       adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o
2. Pour accélérer les donuts, pousser la commande d'accélération vers le haut.                                fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être                Notă: Mersul pe o roată poate fi efectuat numai dintr-o poziţie staţionară.                                     expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
NETTOYAGE                                                                                                     correctement recyclées ou éliminées.                                                                       1. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi o dată BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ,                         bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau
Éteindre l'UPRISER™. Pour nettoyer la saleté et les débris du pneu arrière, utiliser un chiffon sec           INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets.                           pentru a efectua mersul pe o roată în picioare (aşteptaţi timp de 3 secunde).                                   nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
et essuyer le pneu horizontalement. Faire tourner la roue manuellement pour nettoyer le pneu                  Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile          2. În timp ce mergeţi pe o roată, utilizaţi maneta de acceleraţie pentru a merge înainte şi înapoi.             bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi
complet.                                                                                                      usagée du produit. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du produit en cas               Utilizaţi maneta de direcţie pentru a conduce spre stânga sau spre dreapta.                                     bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi
RECONNECTER LE PILOTE                                                                                         d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui         3. ÎN TIMPUL STAŢIONĂRII: apăsaţi şi eliberaţi BUTONUL PENTRU MERSUL PE O ROATĂ (în                             utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un
EN CAS DE CHUTE DU PILOTE                                                                                     recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient           timp ce mergeţi pe o roată), pentru a reveni la conducere.                                                      stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod
Pour reconnecter le pilote, le replacer sur la moto jusqu'à entendre un clic. Ensuite, écarter ses            exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types             Notă: Farurile motocicletei vor lumina intermitent ori de câte ori este apăsat butonul pentru                   corespunzător.
bras pour placer ses mains sur le guidon.                                                                     différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas         mersul pe o roată. Aceasta pentru a vă anunţa că motocicleta a primit mesajul şi că încearcă                    INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Respectaţi
Il N'EST PAS RECOMMANDÉ DE FAIRE ROULER L'UPRISER™ SANS SON PILOTE.                                           recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Retirer les piles                            să efectueze trucul atunci când este echilibrată corespunzător.                                                 marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile
En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : UpriserRC.com                                    rechargeables/remplaçables du produit avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non               Notă: Nu se pot efectua trucuri dacă bateria motocicletei este descărcată.                                      descărcate din produs. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea
                                                                                                              rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.                                           CUM SE EFECTUEAZĂ CERCULEŢE                                                                                     unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le        REMARQUE PARTICULIÈRE : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne            1. În timp ce staţionaţi, utilizaţi maneta de comandă a direcţiei pentru a efectua cerculeţe.                   tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece
produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des               présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le                 2. În timp ce efectuaţi cerculeţe utilizând maneta de direcţie, puteţi accelera pentru a creşte viteza          acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi
piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances                  produit tant qu'il n'est pas réparé. Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Ce         cerculeţelor.                                                                                                   sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea
optimales, remplacer les piles.                                                                               produit ne doit être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.                                               CURĂŢAREA                                                                                                       de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile,
                                                                                                              ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé                 Opriţi UPRISER™. Pentru a curăţa murdăria şi reziduurile din anvelopa din spate, utilizaţi o lavetă             care pot fi înlocuite, trebuie scoase din produs înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile
MESURES DE SÉCURITÉ : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se                                                                                                                                                                                                                                                       nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
trouvent pas à proximité des roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Éteindre la                     pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le produit avec               uscată pentru a şterge orizontal toată anvelopa. Rotiţi roata manual pentru a curăţa toată anvelopa.
radiocommande et le produit lorsqu'ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la                        un chiffon humide et propre. Conserver le produit à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas             RECONECTAREA SPORTIVULUI                                                                                        NOTĂ SPECIALĂ: Examinaţi periodic produsul, pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a
radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - Toujours garder le produit dans le champ de vision            plonger le produit dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.               DACĂ SPORTIVUL CADE                                                                                             altor piese. În caz de deteriorare, produsul nu trebuie să fie utilizat cu încărcătorul până când
pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser                                                                                                                        Puteţi reconecta sportivul fixându-l pe acesta printr-un clic pe motocicletă. Apoi, prin ridicarea              deteriorarea nu este reparată. Acest produs nu este destinat copiilor cu vârste sub 14 ani. Acest
des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs doivent suivre                                                                                                                                      braţelor pentru a glisa mâinile peste ghidon.                                                                   produs trebuie să fie utilizat numai cu încărcătorul recomandat.
rigoureusement le mode d'emploi lors de leur utilisation du produit.                                                                                                                                                     NU ESTE RECOMANDATĂ CONDUCEREA UPRISER™ FĂRĂ SPORTIV.                                                           ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din produs atunci când nu este folosit
                                                                                                                                                                                                                         Pentru întrebări şi soluţii pentru DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru web: UpriserRC.com                         o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi uşor produsul cu o cârpă umedă şi curată.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Feriţi produsul de surse de căldură directă. Nu scufundaţi în apă. Aceasta poate deteriora
                                                                                                                                                                                                                         NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă                   componentele electronice.
                                                                                                     E                                                                                                                   poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi
                                                                                                                                                                                                                         reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS                                                                                      3. Utiliza la palanca de dirección para girar a la izquierda o la derecha.                                 Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile
1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Si las pilas           CONTROLES DE DERRAPE                                                                                       descărcate să nu permită funcţionarea normală.
están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas             1. Mientras conduces, pulsa el BOTÓN DE DERRAPE y usa la PALANCA DE DIRECCIONES para
metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. Coloque las pilas nuevas en el                     realizar un DERRAPE.
compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -).                      CÓMO HACER UN CABALLITO                                                                                                                                                                                           g
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas.                                                        Nota: Solo puedes hacer un caballito desde una posición estática.
Nota: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.                      1. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO una vez para hacer un                        ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ                                                                                            Αντιμετώπιση προβλημάτων: Αν το UPRISER™ πέσει ή δεν μπορεί να ισορροπήσει,
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.                                       caballito sin avanzar (espera 3 segundos).                                                                 1. Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί απελευθέρωσης (A) για να σύρετε προς τα κάτω το κάλυμμα                       απενεργοποιήστε το και επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2.
CARGA                                                                                                         2. Mientras haces el caballito, utiliza la palanca del control de aceleración para avanzar                 της μπαταρίας (B). 2. Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη μονάδα,                     4. Ενεργοποιήστε το χειριστήριο πατώντας το ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Η λυχνία του χειριστηρίου
El puerto de carga de la UPRISER™ se encuentra bajo el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.                              o retroceder. Utiliza la palanca de dirección para ir a la izquierda o la derecha.                         τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της κάθε μπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε                                 θα αναβοσβήνει όταν συνδεθεί με το UPRISER™.
1. Coloca el interruptor de encendido de la UPRISER™ en la posición OFF (apagado) para ver el                 3. EN POSICIÓN ESTÁTICA: Pulsa y suelta el BOTÓN DE CABALLITO (mientras haces un                           μπαταρίες χρησιμοποιώντας αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία. Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες                          5. Τώρα είστε έτοιμοι να παίξετε.
puerto de carga.                                                                                              caballito) para volver a conducir.                                                                         σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών. 3. Τοποθετήστε                           Σημείωση: Η λυχνία του χειριστηρίου θα αναβοσβήνει αργά όταν η στάθμη της μπαταρίας
TIEMPO DE USO APROXIMADO: 45 minutos.                                                                         Nota: Las luces de la moto parpadearán siempre que pulses el botón de caballito. Es una                    καλά το πορτάκι των μπαταριών.                                                                                  είναι χαμηλή.
TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: 60-70 minutos.                                                              forma de indicarte que la moto ha recibido el mensaje y que intentará hacer la acrobacia                   Σημείωση: Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή                      ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
2. Conecta un extremo del micro USB a un ordenador. Conecta el otro extremo al puerto de                      cuando esté equilibrada.                                                                                   ανακύκλωση και/ή απόρριψη των μπαταριών.                                                                        1. Πιέστε και κρατήστε το μοχλό γκαζιού προς τα πάνω για οδήγηση προς τα εμπρός.
carga en el lateral del vehículo.                                                                             Nota: No es posible hacer acrobacias cuando la batería de la moto se esté agotando.                        Σημείωση: Η λυχνία του χειριστηρίου θα αναβοσβήνει αργά όταν η στάθμη της μπαταρίας                             Μετακινήστε το μοχλό γκαζιού προς τα κάτω για να φρενάρετε ή να κάνετε όπισθεν.
3. Los faros se encienden cuando el vehículo se está cargando.                                                CÓMO DAR VUELTAS                                                                                           είναι χαμηλή.                                                                                                   2. Αυξήστε την ταχύτητα μετακινώντας το μοχλό γκαζιού προς τα πάνω.
4. Los faros se apagan cuando el vehículo está cargado.                                                       1. En posición estática, usa la palanca del control de dirección para dar vueltas.                         ΦΟΡΤΙΣΗ                                                                                                         3. Στρίψτε αριστερά και δεξιά χρησιμοποιώντας το μοχλό διεύθυνσης.
NOTA: LOS FAROS DE LA MOTO PARPADEARÁN CUANDO LA BATERÍA SE ESTÉ                                                                                                                                                         Η θύρα φόρτισης του UPRISER™ βρίσκεται κάτω από το ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
AGOTANDO.
                                                                                                              2. Mientras das vueltas con la palanca de dirección, puedes acelerar para aumentar la velocidad                                                                                                                            ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
                                                                                                              a la que giras.                                                                                            1. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας του UPRISER™ στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για να                             1. Ενώ οδηγείτε, πατήστε το ΚΟΥΜΠΙ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑΤΟΣ και χρησιμοποιήστε το ΜΟΧΛΟ
RECUERDA: ANTES DE CARGAR LA BATERÍA, ESPERA ENTRE 10 Y 15 MINUTOS PARA                                                                                                                                                  εμφανιστεί η θύρα φόρτισης.
QUE SE ENFRÍE.                                                                                                LIMPIEZA                                                                                                                                                                                                                   ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ για να ΣΠΙΝΙΑΡΕΤΕ.
                                                                                                              Apaga la UPRISER™. Para eliminar la suciedad de la rueda trasera, límpiala en horizontal con un            ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ: 45 λεπτά.                                                                      ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΟΥΖΕΣ
INICIO                                                                                                                                                                                                                   ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΠΛΗΡΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ: 60 -70 λεπτά.
1. Enciende la UPRISER™. Para ello, coloca el interruptor de encendido en la posición de
                                                                                                              paño seco. Gira la rueda con la mano para limpiarla por completo.                                                                                                                                                          Σημείωση: Οι σούζες μπορούν να εκτελεστούν μόνο από στατική θέση.
                                                                                                                                                                                                                         2. Συνδέστε το ένα άκρο του micro USB σε υπολογιστή. Συνδέστε το άλλο άκρο στη θύρα                             1. ΑΠΟ ΣΤΑΤΙΚΗ ΘΕΣΗ: Πατήστε και αφήστε το ΚΟΥΜΠΙ ΣΟΥΖΑΣ μία φορά για να κάνετε
encendido.                                                                                                    VOLVER A COLOCAR EL PILOTO                                                                                 φόρτισης στο πλαϊνό μέρος του οχήματος.
2. Coloca la UPRISER™ sobre una superficie plana. Los faros parpadearán cuando la moto se                     SI SE CAE EL PILOTO                                                                                        3. Το όχημα φορτίζει όταν οι προβολείς είναι αναμμένοι.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         σούζα (περιμένετε 3 δευτερόλεπτα).
esté equilibrando. Sujeta la moto sin hacer fuerza por la cabeza del piloto mientras parpadean                Para volver a colocar el piloto, ponlo en el asiento de la moto. Después, estira sus brazos para                                                                                                                           2. Ενώ κάνετε σούζα, χρησιμοποιήστε το μοχλό γκαζιού για να μετακινηθείτε μπροστά και πίσω.
                                                                                                                                                                                                                         4. Το όχημα έχει φορτίσει όταν οι προβολείς σβήσουν.                                                            Χρησιμοποιήστε το μοχλό διεύθυνσης για να στρίψετε δεξιά ή αριστερά.
las luces.                                                                                                    colocar las manos sobre el manillar.                                                                       ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ ΣΤΗ ΜΟΤΟΣΥΚΛΕΤΑ ΘΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΟΥΝ ΟΤΑΝ Η ΣΤΑΘΜΗ
                                                                                                              NO SE RECOMIENDA CONDUCIR LA UPRISER™ SIN EL PILOTO.                                                                                                                                                                       3. ΑΠΟ ΣΤΑΤΙΚΗ ΘΕΣΗ: Πατήστε και αφήστε το ΚΟΥΜΠΙ ΣΟΥΖΑΣ (ενώ κάνετε σούζα) για να
3. Suelta la UPRISER™ cuando empiece a equilibrarse automáticamente.                                                                                                                                                     ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΗ.                                                                                     επανέλθετε σε κατάσταση οδήγησης.
Resolución de problemas: Si la UPRISER™ se cae o no se equilibra, apágala y repite los                        Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página                     ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: ΠΡΙΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ, ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 10-15
pasos 1 y 2.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Σημείωση: Οι προβολείς της μοτοσυκλέτας θα αναβοσβήνουν όποτε πατάτε το κουμπί
                                                                                                              web: UpriserRC.com                                                                                         ΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.                                                                                σούζας. Έτσι θα γνωρίζετε ότι η μοτοσυκλέτα έλαβε την εντολή και επιχειρεί να
4. Presiona el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el control. La luz del control parpadeará                     NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento              ΕΚΚΙΝΗΣΗ
cuando esté conectado a la UPRISER™.                                                                                                                                                                                                                                                                                                     πραγματοποιήσει το κόλπο όταν αποκτήσει την κατάλληλη ισορροπία.
                                                                                                              normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin            1. Ενεργοποιήστε το UPRISER™ θέτοντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ενεργοποίησης.                           Σημείωση: Η μοτοσυκλέτα δεν μπορεί να εκτελέσει κόλπα όταν η στάθμη της μπαταρίας
5. Ya puedes empezar a usarlo.                                                                                                                                                                                           2. Τοποθετήστε το UPRISER™ όρθιο σε μια ομαλή, επίπεδη επιφάνεια. Οι προβολείς θα
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.
                                                                                                              funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden                                                                                                                                είναι χαμηλή.
                                                                                                              impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie               αναβοσβήσουν δίπλα στο σημείο ισορροπίας της μοτοσυκλέτας. Κρατήστε απαλά τη                                    ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΚΥΚΛΟΥΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΡΟΔΑ
CONDUCCIÓN                                                                                                    las pilas.                                                                                                 μοτοσυκλέτα από το κεφάλι του αναβάτη ενώ οι λυχνίες αναβοσβήνουν.
1. Empuja la palanca hacia adelante y mantenla en esa posición para moverte hacia adelante.                                                                                                                                                                                                                                              1. Ενώ βρίσκεστε σε στατική θέση, χρησιμοποιήστε το μοχλό ελέγχου διεύθυνσης για να
                                                                                                              SEGURIDAD: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas cuando el interruptor              3. Αφήστε το UPRISER™ μόλις αρχίσει να αποκτά μόνο του ισορροπία.                                               εκτελέσετε κύκλους με την πίσω ρόδα.
Mueve la palanca hacia abajo para frenar o dar marcha atrás.                                                  esté en ON (encendido). - Apaga el control y el producto cuando no los estés utilizando. - Retira
2. Empuja la palanca hacia arriba para aumentar la velocidad.                                                 las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - No pierdas de vista el producto: mantenlo bajo
                                 WWW.SPINMASTER.COM                                                      08                                     WWW.UPRISERRC.COM                                                                                         WWW.SPINMASTER.COM                                                        17                                      WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                                                                                                                                         control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de             baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
                                                                                                        h                                                                                                                obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir estrictamente la guía de
                                                                                                                                                                                                                         instrucciones durante el uso del producto.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Siga las
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA                                                                                   TISZTÍTÁS                                                                                               NOTA: El producto puede experimentar problemas de funcionamiento si sufre una descarga de                 rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las
1. Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének (B) llecsúsztatásához. 2. Ha használt                     Kapcsold ki az UPRISER™ motorkerékpárt. A hátsó keréken lévő szennyeződést és törmeléket                electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.                                           pilas si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente
elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik                   száraz ruhával, a kerék vízszintesen történő áttörlésével távolíthatod el. A teljes kerék               INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene                              pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO
végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy                    megtisztításához forgasd el kézzel a kereket.                                                           instalada de fábrica. Al desmontar el producto, se debe tener cuidado de no perforarlo, cortarlo,         deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos
fémeszközöket. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.                    A MOTOROS VISSZAHELYEZÉSE                                                                               romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos              químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.                                                           HA A MOTOROS LEESIK                                                                                     los tornillos con un destornillador para abrir la cubierta del compartimento para las pilas.              recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó                         A motorost a motorkerékpárra visszapattintva helyezheted vissza. Ezután húzd szét a karjait, és        Extraiga y deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías          afectado. Se deben extraer las pilas recargables del producto antes de cargarlas. NO intente
helyi törvényeket és rendelkezéseket.                                                                            csúsztasd a kezét a fogantyúkra.                                                                        de su país.                                                                                               recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
Megjegyzés: alacsony akkumulátortöltöttség esetén a távvezérlőn lévő lámpa lassan villog.                        AZ UPRISER™ MOTORKERÉKPÁRT NEM AJÁNLOTT A MOTOROS NÉLKÜL HASZNÁLNI.                                                                                                                                               AVISO ESPECIAL: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento
                                                                                                                                                                                                                         INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería
TÖLTÉS                                                                                                           A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: UpriserRC.com                             cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la                han sufrido daños. Si el producto presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador
Az UPRISER™ töltőportja a BEKAPCSOLÓGOMB alatt található.                                                                                                                                                                batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo        hasta que los daños se hayan arreglado. Este producto no conviene para niños menores de 14
1. Állítsa az UPRISER™ bekapcsológombját KI állásba, így hozzáférhet a töltőporthoz.                             MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
                                                                                                                 hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához         contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte,           años. El producto debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
HASZNÁLATI IDŐ: kb. 45 perc.                                                                                                                                                                                             modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas               CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
TELJES TÖLTÉSI IDŐ: kb. 60-70 perc.                                                                              teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a
                                                                                                                 termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket,          temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la              periodo largo de tiempo (solo el control). Limpie el producto cuidadosamente con un paño limpio
2. Illessze a micro USB egyik végét a számítógépbe. A másik végét illessze a jármű oldalán                                                                                                                               humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la                    y seco. No exponga el producto a fuentes de calor. No lo sumerja en agua. Sus componentes
található töltőportba.                                                                                           mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
                                                                                                                 funkcionalitást.                                                                                        batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está                 electrónicos podrían sufrir daños.
3. Ha a fényszórók világítanak, a jármű töltés alatt áll.                                                                                                                                                                diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta.
4. Ha a fényszórók kialszanak, a jármű töltése befejeződött.                                                     BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: - BEKAPCSOLT állapotban nem szabad a kerekekhez nyúlni,
                                                                                                                                                                                                                         - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de
MEGJEGYZÉS: HA AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGE ALACSONY, A MOTORKERÉKPÁR                                              és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Ha nem használja, kapcsolja ki a
                                                                                                                                                                                                                         productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las
FÉNYSZÓRÓI VILLOGNI KEZDENEK.                                                                                    távvezérlőt és a terméket. – Távolítsa el az elem(ek)et a távvezérlőből, ha nem használja azt. –
FONTOS INFORMÁCIÓK: AZ AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTÉSE ELŐTT VÁRJON 10–15                                                Használat közben mindig tartsa szemmel a terméket. – A maximális teljesítmény érdekében azt
PERCET, HOGY AZ LEHŰLJÖN.                                                                                        ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a távvezérlőben. – A termék működtetése közben                                                                                                                       d
BEINDÍTÁS                                                                                                        szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat.
1. Kapcsold be az UPRISER™ motorkerékpárt – ehhez csúsztasd a bekapcsológombot BE                                MEGJEGYZÉS: Elektrosztatikus kisülés közelében a terméknél hibás működés léphet fel, és                 EINLEGEN DER BATTERIEN                                                                                    Hinweis: Die Motorradscheinwerfer blinken, sobald der Wheelie-Knopf gedrückt wird.
állásba.                                                                                                         szükségessé válhat az újraindítása.                                                                     1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben.�              Damit weißt du, dass die Aufforderung beim Motorrad angekommen ist und es den Stunt
2. Helyezd az UPRISER™ motorkerékpárt egy sima, lapos felületre. A motorkerékpár                                 A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a                             2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT             ausführen wird, wenn es richtig ausbalanciert ist.
súlypontjánál található fényszórók villogni kezdenek. Tartsd lazán a motorkerékpárt a motoros                    termékbe. A szétszerelés folyamán ne szúrja fel, ne vágja fel, ne szaggassa szét, ne nyomja             mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. Neue Batterien unter                   Hinweis: Bei niedrigem Akkustand können keine Stunts ausgeführt werden.
fejénél fogva, amíg a villogás be nem fejeződik.                                                                 össze és ne deformálja el a terméket. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd          Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachabdeckung            DONUTS AUSFÜHREN (IM KREIS FAHREN)
3. Amikor már magától is egyensúlyban marad, engedd el az UPRISER™ motorkerékpárt.                               egy csavarhúzóval távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Az akkumulátor eltávolítását és             wieder anbringen.
Hibaelhárítás: ha az UPRISER™ felborul vagy nem kerül egyensúlyba, kapcsold ki, és                                                                                                                                                                                                                                                 1. Um Donuts auszuführen, betätige in der Standposition den Richtungsknüppel.
                                                                                                                 ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és ártalmatlanítással kapcsolatos helyi               Hinweis: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von                      2. Wenn du mit dem Richtungsknüppel Donuts ausführst, kannst du Gas geben, damit die
ismételd meg az 1. és 2. lépést.                                                                                 előírásoknak megfelelően végezze.                                                                       Altbatterien beachten.                                                                                    Donuts schneller werden.
4. Kapcsold be a távvezérlőt a BEKAPCSOLÓGOMB megnyomásával. A távvezérlő és az                                  A LiPo AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az                               Hinweis: Bei niedrigem Akkustand blinkt das Licht auf der Fernsteuerung mit langsamer
UPRISER™ motorkerékpár csatlakoztatását a távvezérlőn lévő lámpa villogása jelzi.                                                                                                                                        Frequenz.                                                                                                 REINIGUNG
                                                                                                                 akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben                                                                                                                      Schalte den UPRISER™ AUS. Um das Hinterrad von Schmutz und Ablagerungen zu reinigen,
5. Most már használhatod a motorkerékpárt.                                                                       végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor          LADEVORGANG
Megjegyzés: alacsony akkumulátortöltöttség esetén a távvezérlőn lévő lámpa lassan villog.                                                                                                                                                                                                                                          reibe mit einem trockenen Lappen auf dem Reifen hin und her. Drehe das Rad mit der Hand
                                                                                                                 felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy            Der Ladeanschluss des UPRISER™ befindet sich unter dem EIN/AUS-SCHALTER.                                  weiter, um den ganzen Reifen zu reinigen.
A JÁRMŰ VEZETÉSE                                                                                                 zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne             1. Schiebe den Ein/Aus-Schalter des UPRISER™ in die „AUS“-Position, um den Ladeanschluss
1. Az előremenethez told felfelé és tartsd feltolva a gázkart. A fékezéshez vagy hátramenethez                   hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését        freizulegen.                                                                                              DEN FAHRER WIEDER VERBINDEN
told lefelé a gázkart.                                                                                           kizárólag a megadott Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a            DIE LAUFZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR 45 Minuten.                                                                 WENN DER FAHRER HERUNTERFÄLLT
2. A sebességet a gázkar feltolásával növelheted.                                                                Spin Master™ által meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati            DIE LADEZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR 60–70 Minuten.                                                              Du kannst den Fahrer wieder verbinden, indem du ihn auf dem Motorrad wieder auf seinen Platz
3. Balra és jobbra az irányítókar segítségével fordulhatsz.                                                      utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges                2. Schließe das Ende des Micro-USB-Kabels an einen Computer an. Schließe das andere Ende                  setzt und ihn dort einrasten lässt. Dann breitest du seine Arme aus und schiebst die Hände über
DRIFTELÉS                                                                                                        szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az                       an den Ladeanschluss an der Seite des Fahrzeugs an.                                                       den Lenker.
1. A DRIFTELÉSHEZ haladás közben nyomd meg a DRIFTELÉS GOMBOT, és használd az                                    akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.                          3. Während das Fahrzeug aufgeladen wird, sind die Scheinwerfer AN.                                        DER UPRISER™ SOLLTE NICHT OHNE DEN FAHRER VERWENDET WERDEN.
IRÁNYÍTÓKART.                                                                                                    ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Ügyeljen az                         4. Wenn das Fahrzeug fertig aufgeladen ist, gehen die Scheinwerfer AUS.                                   Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: UpriserRC.com
EGYKEREKEZÉS                                                                                                     elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a         HINWEIS: BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND BLINKEN DIE SCHEINWERFER DES                                             HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
Megjegyzés: az egykerekezés csak álló helyzetből hajtható végre.                                                 játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az       MOTORRADS.                                                                                                starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten
1. ÁLLÓ HELYZETBEN: Az álló egykerekezéshez nyomd meg egyszer röviden az EGYKERE-                                elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE                WICHTIG: VOR DEM AUFLADEN DES AKKUS 10–15 MINUTEN WARTEN, UM IHN                                          des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht
KEZÉS GOMBOT (várj 3 másodpercet).                                                                               égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy              ABKÜHLEN ZU LASSEN.                                                                                       beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf
2. Egykerekezés közben a gázkar segítségével haladhatsz előre vagy hátra. Az irányítókar                         szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.                 INBETRIEBNAHME                                                                                            die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen
használatával balra vagy jobbra kerekezhetsz.                                                                    alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen           1. Schalte den UPRISER™ an, indem du den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position schiebst.                 können.
3. ÁLLÓ HELYZETBEN: Nyomd le röviden az EGYKEREKEZÉS GOMBOT (az egykerekezés                                     fellépő csökkent teljesítmény miatt. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból   2. Stelle den UPRISER™ aufrecht auf eine glatte, ebene Fläche. Die Scheinwerfer blinken, wenn             SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rädern
végrehajtása közben) a haladási helyzetbe való visszatéréshez.                                                   a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.     sich das Motorrad dem Balancepunkt nähert. Halte das Motorrad locker am Helm des Fahrers                  fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. – Fernsteuerung und Produkt ausschalten,
Megjegyzés: a motorkerékpár fényszórói az egykerekezés gomb minden egyes                                         SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész                 fest, während die Lichter blinken.                                                                        wenn sie nicht verwendet werden. – Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht
megnyomásakor felvillannak. Ez jelzi, hogy a motorkerékpár megkapta az üzenetet, és                              sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a terméket a töltővel, amíg ki nem        3. Lass den UPRISER™ los, sobald er mit der automatischen Balancierung beginnt.                           verwendet wird. – Das Produkt stets in Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für
megfelelő egyensúly esetén megpróbálja végrehajtani a mutatványt.                                                javítja a hibát. A termék 14 éven aluli gyermekek számára nem ajánlott. A terméket csak az              Fehlerbehebung: Wenn der UPRISER™ umfällt oder sich nicht ausbalanciert, schalte ihn                      die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte streng nach den
Megjegyzés: ha a motorkerékpár akkumulátorának töltöttsége alacsony, a mutatványok                               ajánlott töltővel használja.                                                                            aus und wiederhole die Schritte 1 und 2.                                                                  Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden.
nem hajthatók végre.                                                                                                                                                                                                     4. Schalte die Fernsteuerung ein, indem du den EIN/AUS-Schalter drückst. Das Licht der
                                                                                                                 KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, mindig távolítsa                   Fernsteuerung blinkt, sobald die Verbindung mit dem UPRISER™ hergestellt ist.                             HINWEIS: In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Produkt
A DONUT MUTATVÁNY VÉGREHAJTÁSA                                                                                   el az elemeket (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a terméket egy tiszta, száraz ruhával.                                                                                                                  möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
1. A donut mutatványt álló helyzetből indulva, az irányítókar segítségével hajthatod végre.                                                                                                                              5. Jetzt kann es losgehen.
                                                                                                                 Óvja a terméket a közvetlen hőhatástól. Ne merítse vízbe. Ez károsíthatja az elektronikus               Hinweis: Bei niedrigem Akkustand blinkt das Licht auf der Fernsteuerung mit langsamer                     ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut. Das
2. A donut mutatvány az irányítókarral történő végrehajtása során a gázkarral növelheted a körök                 alkatrészeket.
leírásának sebességét.                                                                                                                                                                                                   Frequenz.                                                                                                 Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder
                                                                                                                                                                                                                         SO FÄHRST DU                                                                                              verbiegen. Das Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher die
                                                                                                                                                                                                                         1. Um vorwärts zu fahren, drückst du den Gashebel nach oben. Um zu bremsen oder rückwärts                 Abdeckung des Batteriefachs entfernen. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und
                                                                                                                                                                                                                         zu fahren, bewegst du den Gashebel nach unten.                                                            Entsorgungsvorschriften entfernen und entsorgen.
                                                                                                        R                                                                                                                2. Um zu beschleunigen, bewegst du den Gashebel nach oben.                                                ANWEISUNGEN FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt
                                                                                                                                                                                                                         3. Um nach links oder rechts zu fahren, verwendest du den Richtungsknüppel.                               aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. –
INSTALAREA BATERIILOR                                                                                            2. Conectaţi un capăt al cablului micro USB la un computer. Conectaţi celălalt capăt la portul de       DRIFTSTEUERUNG                                                                                            Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Dacă sunt prezente         încărcare de pe latura vehiculului.                                                                     1. Um einen DRIFT auszuführen, drücke beim Fahren den DRIFT-KNOPF und betätige den                        entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen.
baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU                 3. Vehiculul se încarcă atunci când farurile sunt aprinse.                                              RICHTUNGSKNÜPPEL.                                                                                         Nicht ins Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen
demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. Instalaţi bateriile        4. Vehiculul s-a încărcat atunci când farurile sunt stinse.                                                                                                                                                       aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen
                                                                                                                                                                                                                         EINEN WHEELIE AUSFÜHREN (AUF DEM HINTERRAD FAHREN)                                                        Spin Master™-Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät
noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi         NOTĂ: FARURILE DE PE MOTOCICLETĂ VOR LUMINA INTERMITENT ATUNCI CÂND                                     Hinweis: Wheelies können nur aus der Standposition durchgeführt werden.
bine uşa compartimentului bateriei.                                                                              BATERIA ESTE DESCĂRCATĂ.                                                                                                                                                                                          verwenden. – Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß
                                                                                                                                                                                                                         1. AUS DER STANDPOSITION: Drücke den WHEELIE-KNOPF einmal und lass ihn gleich wieder                      verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand
Notă: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.         DE REŢINUT: ÎNAINTE DE A REÎNCĂRCA BATERIA, AŞTEPTAŢI 10-15 MINUTE PENTRU A-I                           los, um einen Wheelie aus der Standposition durchzuführen (warte 3 Sekunden).
Notă: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.                        PERMITE SĂ SE RĂCEASCĂ.                                                                                                                                                                                           oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß
                                                                                                                                                                                                                         2. Wenn du auf dem Hinterrad fährst, verwende den Gashebel, um vorwärts und rückwärts zu                  entsorgt werden.
SE ÎNCARCĂ                                                                                                       PORNIREA                                                                                                fahren. Verwende den Richtungsknüppel, um nach links oder rechts zu fahren.
Portul de încărcare pentru UPRISER™ este amplasat sub COMUTATORUL DE ALIMENTARE.                                 1. Porniţi UPRISER™ prin glisarea comutatorului de alimentare în poziţia ON.                            3. AUS DER STANDPOSITION: Drücke den WHEELIE-KNOPF und lasse ihn wieder los                               SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Das
1. Deplasaţi comutatorul de alimentare de pe UPRISER™ în poziţia OFF, pentru a dezvălui portul de                2. Aşezaţi UPRISER™ în poziţie verticală, pe o suprafaţă plană şi netedă. Farurile vor lumina           (während du auf dem Hinterrad fährst), um in den normalen Fahrmodus zurückzukehren.                       Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Produkt
încărcare.                                                                                                       intermitent în apropierea punctului de echilibrare a motocicletei. Ţineţi bicicleta lejer de capul                                                                                                                entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung
TIMP APROXIMATIV DE CONDUCERE: 45 de minute.                                                                     sportivului, în timp ce luminile luminează intermitent.                                                                                                                                                           Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 60-70 de minute.                                                         3. Lăsaţi UPRISER™ să se deplaseze, imediat ce începe să se echilibreze automat.                                                                                                                                  verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da

                                 WWW.SPINMASTER.COM                                                         16                                    WWW.UPRISERRC.COM                                                                                     WWW.SPINMASTER.COM                                                    09                                    WWW.UPRISERRC.COM


sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen           benutzt werden.                                                                                           s doporučenou nabíječkou.
(z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung                       PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Produkt entfernen, wenn es längere                        PÉČE A ÚDRŽBA: Pokud není produkt delší dobu používán, vždy z něj vyjměte baterie (týká se
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.                   Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für die Fernsteuerung). Das Produkt vorsichtig mit einem              pouze ovladače). Produkt čistěte opatrně čistým suchým hadříkem. Nevystavujte produkt
Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Produkt                    sauberen, trockenen Tuch abwischen. Das Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten.                  přímému teplu. Nepotápějte do vody. Může dojít k poškození elektronických součástí.
entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.             Nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt
BESONDERE HINWEISE: Das Produkt sollte regelmäßig auf Schäden des Steckers, des                           werden.
Gehäuses und anderer Teile untersucht werden. Im Fall eines Schadens darf das Produkt nicht
mit dem Ladegerät verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Produkt ist nicht für                                                                                                                                                                                                                           s
Kinder unter 14 Jahren geeignet. Dieses Produkt darf nur mit dem zugehörigen Ladegerät
                                                                                                                                                                                                                    INŠTALÁCIA BATÉRIÍ                                                                                           ČISTENIE
                                                                                                                                                                                                                    1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérie (B). 2. Ak sú prítomné            Vypnite produkt UPRISER™. Na vyčistenie špiny alebo nečistôt na zadnej pneumatike použite suchú
                                                                                                                                                                                                                    použité batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec.                  handričku, ktorou v horizontálnom smere poutierajte povrch pneumatiky. Pootočte koliesko rukou,
                                                                                                 n                                                                                                                  NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu. Vložte nové
                                                                                                                                                                                                                    batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). 3. Pevne znova nasaďte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 aby ste vyčistili celú pneumatiku.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 OPÄTOVNÉ PRIPOJENIA JAZDCA
DE BATTERIJEN PLAATSEN                                                                                    REINIGING                                                                                                 dvierka batérií.                                                                                             V PRÍPADE JEHO SPADNUTIA
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te                     Schakel de UPRISER™ UIT. Veeg modder en vuil met een droog doekje horizontaal van de                      Poznámka: Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií.           Jazdca môžete opätovne pripojiť zacvaknutím na jeho miesto na motocykli. Následne jemne
schuiven. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke        achterband af. Draai het wiel met de hand om de volledige band schoon te maken.                           Poznámka: Pri slabej batérii bude svetlo ovládača pomaly blikať.                                             roztiahnite jeho ruky a nasaďte jeho dlane na riadidlá.
batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of                 BESTUURDER OPNIEUW AANSLUITEN                                                                             NABÍJANIE                                                                                                    PRODUKT UPRISER™ NEODPORÚČAME POUŽÍVAŤ BEZ JEJ JAZDCA.
metalen voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram               ALS DE BESTUURDER ERAF VALT kun je hem opnieuw aansluiten door hem weer op de juiste                      Nabíjací port produktu UPRISER™ sa nachádza pod VYPÍNAČOM.
(+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel.                                                                                                                                                                                                                                         Otázky a riešenia v rámci RIEŠENIA PROBLÉMOV nájdete na našej webovej lokalite: UpriserRC.com
                                                                                                          plek op de motor vast te klikken. Vervolgens kun je zijn armen uitspreiden om de handen over de           1. Ak chcete odkryť nabíjací port, prepnite vypínač na produkte UPRISER™ do polohy OFF (VYP.).
Opmerking: Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze          handvatten te schuiven.                                                                                   PRIBLIŽNÝ ČAS JAZDY: 45 minút                                                                                POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť
te recyclen of af te voeren.                                                                                                                                                                                        PRIBLIŽNÝ ČAS ÚPLNÉHO NABITIA: 60 – 70 minút.                                                                spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a
                                                                                                          HET WORDT NIET AANBEVOLEN OM DE UPRISER™ ZONDER ZIJN BESTUURDER TE
Opmerking: het lampje op de controller gaat langzaam knipperen bij als de batterij bijna                  GEBRUIKEN.                                                                                                2. Zapojte jeden koniec kábla micro USB do počítača. Zapojte druhý koniec do nabíjacieho portu na            potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a
leeg is.                                                                                                                                                                                                            boku vozidla.                                                                                                skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia
                                                                                                          Ga voor PROBLEEMOPLOSSINGEN, vragen en tips naar onze website: UpriserRC.com                                                                                                                                           zabezpečiť úplné fungovanie.
BEZIG MET OPLADEN                                                                                                                                                                                                   3. Keď SVIETIA svetlomety, vozidlo sa nabíja.
De oplaadpoort voor de UPRISER™ bevindt zich onder de STROOMSCHAKELAAR.                                   OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan               4. Keď svetlomety zhasnú, vozidlo je nabité.                                                                 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: – Keď je vypínač v zapnutej polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie
1. Zet de stroomschakelaar van de UPRISER™ in de stand OFF (UIT) om de oplaadpoort te                     een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door            POZNÁMKA: KEĎ JE BATÉRIA TAKMER VYBITÁ, SVETLOMETY MOTOCYKLA ZAČNÚ BLIKAŤ.                                   držte v bezpečnej vzdialenosti od kolies. – Keď ovládač a produkt nepoužívate, vypnite ich. – Keď
onthullen.                                                                                                het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan            ZAPAMÄTAJTE SI: PRED OPÄTOVNÝM NABÍJANÍM BATÉRIE POČKAJTE 10 – 15 MINÚT, ABY                                 ovládač nepoužívate, vyberte z neho batérie. – Produkt majte na dohľad, aby ste ho mohli stále
GESCHATTE GEBRUIKSDUUR: 45 minuten.                                                                       nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de                  BATÉRIA VYCHLADLA.                                                                                           sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, v ovládači odporúčame používať nové alkalické
GESCHATTE OPLAADTIJD: 60-70 minuten.                                                                      batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte               ŠTARTOVANIE                                                                                                  batérie. – Pri prevádzke produktu by sa mali používatelia prísne riadiť pokynmi v príručke.
2. Sluit het ene uiteinde van de micro-USB-kabel aan op een computer. Sluit het andere uiteinde           werking verstoren.                                                                                        1. Zapnite produkt UPRISER™ presunutím vypínača do polohy ON (ZAP.).                                         POZNÁMKA: V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť produktu a môže
aan op de laadpoort aan de zijkant van het voertuig.                                                      VEILIGHEIDSMAATREGELEN: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de                    2. Postavte produkt UPRISER™ na rovnom povrchu do vzpriamenej polohy. Keď sa bude motocykel                  byť nutné, aby používateľ produkt resetoval.
3. Het voertuig wordt opgeladen als de koplampen AAN zijn.                                                wielen als de stroomschakelaar op AAN staat. - Schakel de controller en het product uit als je            nachádzať blízko rovnovážneho bodu, zablikajú svetlomety. Kým blikajú svetlá, zľahka pridržte                POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe. Pri
4. Het voertuig is opgeladen als de koplampen UIT gaan.                                                   deze niet gebruikt. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. - Houd het   motocykel za hlavu jazdca.                                                                                   rozoberaní produkt neprepichujte, nerežte, netrhajte, nestláčajte ani nedeformujte. Keď používate
OPMERKING: KOPLAMPEN OP MOTOR GAAN KNIPPEREN ALS DE BATTERIJ BIJNA                                        product te allen tijde in het zicht. - Voor maximale prestaties raden we je aan in de controller          3. Len čo sa produkt UPRISER™ dostane do stavu automatického udržiavania rovnováhy, pustite ho.              skrutkovač na odstránenie krytu priečinka na batérie, uistite sa, že je produkt vypnutý. Batériu
LEEG IS.                                                                                                  nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het              Riešenie problémov: Ak sa produkt UPRISER™ prevráti alebo neudrží rovnovážny stav, vypnite                   odstráňte a zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu batérií.
DINGEN OM TE ONTHOUDEN: VOORDAT JE DE BATTERIJ OPLAADT, KUN JE DEZE HET                                   product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden.                                      ho a zopakujte kroky č. 1 a 2.
BESTE EERST 10-15 MINUTEN LATEN AFKOELEN.                                                                                                                                                                                                                                                                                        ŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiPo: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte
                                                                                                          OPMERKING: In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het product mogelijk               4. Stlačením TLAČIDLA NAPÁJANIA zapni ovládač. Po nadviazaní spojenia s produktom UPRISER™                   v izolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému
OPSTARTEN                                                                                                 niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.                                      sa rozbliká svetlo ovládača.                                                                                 svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte,
1. Schakel de UPRISER™ in door de stroomschakelaar op AAN te zetten.                                      INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: Interne                                 5. Teraz je všetko pripravené na jazdu.                                                                      nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na
2. Plaats de UPRISER™ rechtop op een gladde ondergrond. De koplampen knipperen als de                     batterij is in de fabriek geïnstalleerd. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in    Poznámka: Pri slabej batérii bude svetlo ovládača pomaly blikať.                                             horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. –
motor bijna het balanspunt overschrijdt. Houd de motor voorzichtig rechtop aan het hoofd van              en druk het niet samen tijdens het demonteren. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en            RIADENIE                                                                                                     Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v
de bestuurder als de lampen knipperen.                                                                    gebruik vervolgens een schroevendraaier om het kapje van het batterijvak te verwijderen.                  1. Na jazdu dopredu stlačte a držte páčku pohonu smerom nahor. Na brzdenie alebo spätný chod                 zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku s pokynmi a batérie
3. Laat de UPRISER™ los zodra hij automatisch gaat balanceren.                                            Verwijder batterijen en lever deze in volgens de lokale regelgeving voor het recyclen of afvoeren         posuňte páčku pohonu smerom nadol.                                                                           používajte správne. – V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
Problemen oplossen: als de UPRISER™ omvalt of niet in evenwicht raakt, schakel hem dan                    van batterijen.                                                                                           2. Zvýš rýchlosť posunutím páčky pohonu smerom nahor.                                                        alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
uit en herhaal stap 1 en 2.                                                                               SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiPo-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op.                    3. Pomocou smerovej páčky otáčajte doľava a doprava.
4. Schakel de controller in door op de AAN/UITKNOP te drukken. Het lampje op de controller                                                                                                                                                                                                                                       BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Postupujte
                                                                                                          - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare           OVLÁDACIE PRVKY DRIFTINGU                                                                                    podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z produktu.
gaat knipperen als hij verbinding heeft gemaakt met de UPRISER™.                                          materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen,   1. Počas jazdy stlačte TLAČIDLO DRIFTINGU a použitím SMEROVEJ PÁČKY vykonajte techniku
5. Je bent nu klaar om te spelen.                                                                                                                                                                                                                                                                                                Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len
                                                                                                          oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en        DRIFT – riadený pretáčavý šmyk.                                                                              batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité
Opmerking: het lampje op de controller gaat langzaam knipperen bij als de batterij bijna                  veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
leeg is.                                                                                                                                                                                                            JAZDA/STOJ NA ZADNOM KOLESE                                                                                  batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE
                                                                                                          omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom         Poznámka: Do polohy na jazdu/stoj na zadnom kolese sa možno dostať iba z nehybného stavu.                    SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie).
RIJDEN                                                                                                    dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master                1. POČAS NEHYBNÉHO STAVU: Stlačením a pustením TLAČIDLA JAZDY/STOJA NA ZADNOM                                Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Vyberateľné
1. Duw de gashendel omhoog om vooruit de rijden. Beweeg de gashendel omlaag om te                         ™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde               KOLESE vykonáte stoj na zadnom kolese (počkajte 3 sekundy).                                                  nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z produktu. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie.
remmen of achteruit te rijden.                                                                            batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. -      2. Keď motocykel stojí na zadnom kolese, pomocou páčky pohonu jazdite dopredu a dozadu.                      NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
2. Verhoog de snelheid door de gashendel omhoog te bewegen.                                               Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische
3. Ga naar links of rechts met de stuurknop.
                                                                                                                                                                                                                    Pomocou smerovej páčky jazdite doľava a doprava.                                                             ŠPECIÁLNA POZNÁMKA: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti.
                                                                                                          brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.        3. POČAS NEHYBNÉHO STAVU: Stlačením a pustením TLAČIDLA JAZDY/STOJA NA ZADNOM                                V prípade akéhokoľvek poškodenia sa produkt nesmie používať s nabíjačkou, kým sa poškodenie
DRIFTBEDIENING                                                                                            VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine                            KOLESE sa vrátite do klasickej jazdnej polohy.                                                               neopraví. Tento produkt nie je určený pre deti mladšie ako 14 rokov. Produkt sa smie používať len s
1. Druk tijdens het rijden op de DRIFTKNOP en gebruik de STUURKNOP om te DRIFTEN.                         voorwerpen. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen        Poznámka: Po každom stlačení tlačidla jazdy/stoja na zadnom kolese sa rozblikajú svetlomety                  odporúčanou nabíjačkou.
EEN WHEELIE MAKEN                                                                                         onmiddellijk uit het product. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.         motocykla. Takto vám motocykel dáva na známosť, že prijal správu a že sa pokúsi vykonať trik,                STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Ak produkt dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba pre
Opmerking: je kunt alleen een wheelie maken als de motor stilstaat.                                       Verwijder de batterijen als het product voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van         len čo dosiahne správnu rovnováhu.                                                                           ovládač). Produkt jemne utrite čistou suchou handričkou. Produkt nevystavujte priamemu teplu.
1. STILSTAAND: Druk eenmaal kort op de WHEELIEKNOP om een staande wheelie uit te voeren                   het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte                      Poznámka: Pri takmer vybitej batérii nie je možné vykonávať triky.                                           Neponárajte ho do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
(wacht 3 seconden).                                                                                       batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of              AKO VYKONAŤ „GUMOVANIE“ A TOČENIE SA DOOKOLA
2. Gebruik de gashendel om vooruit en achteruit te bewegen terwijl de motor een wheelie maakt.            gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv.                   1. Počas nehybného stavu použite na vykonanie kúskov „gumovania“ a točenia sa dookola smerovú
Gebruik de stuurknop om naar links of rechts te rijden.                                                   alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt             páčku ovládača.
3. STILSTAAND: Druk kort op de WHEELIEKNOP (tijdens het uitvoeren van een wheelie) om de                  afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten               2. Počas vykonávania kúskov „gumovania“ a točenia sa dookola pomocou smerovej páčky môžete
motor weer in de gewone rijstand te brengen.                                                              uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare                    zvýšiť rýchlosť týchto kúskov zvýšením pohonu.
Opmerking: de koplampen van de motor knipperen wanneer de wheelieknop is ingedrukt.                       batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
Dit is om je te laten weten dat de motor het bericht heeft ontvangen en bezig is de goede                 SPECIALE OPMERKING: controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen
balans te vinden om de truc uit te voeren.                                                                regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het product pas weer met de oplader als de
Opmerking: trucs kunnen niet worden uitgevoerd als de batterij van de motor bijna leeg is.                beschadiging is verholpen. Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Dit
DONUTS DRAAIEN                                                                                            product mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen oplader.
1. Gebruik de stuurknuppel om donuts te maken terwijl de motor stil staat.                                VERZORGING EN ONDERHOUD: verwijder altijd de batterijen uit het product als dit gedurende
2. Je kan gas geven met de gashendel om de snelheid van de donuts te verhogen.                            langere tijd niet wordt gebruikt (alleen de controller). Wrijf het product voorzichtig schoon met
                                                                                                          een schone, droge doek. Houd het product uit de buurt van hittebronnen. Dompel niet onder in
                                                                                                          water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.




                               WWW.SPINMASTER.COM                                                    10                                     WWW.UPRISERRC.COM                                                                                       WWW.SPINMASTER.COM                                                      15                                    WWW.UPRISERRC.COM


prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ                   INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie są
niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.                                przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
                                                                                                             biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z produktu. Baterie trzeba poddać
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               i
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: - Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od kół, gdy
przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. - Gdy produkt i kontroler nie są używane, należy je wyłączyć.              prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne             COME INSTALLARE LE PILE                                                                                         PULIZIA
- Gdy kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterie. - Produkt należy utrzymywać w                jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE                   1. Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B).        Spegnere UPRISER™. Per eliminare sporco e detriti dalla ruota posteriore, utilizzare un panno
zasięgu wzroku, aby móc go nadzorować przez cały czas. - Aby osiągnąć maksymalną                             spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich                     2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare                   asciutto e pulire in orizzontale. Ruotare manualmente per pulire l'intera ruota.
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. - Użytkownicy powinni                wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować                        oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. Inserire le pile nuove con le polarità        COME RIPOSIZIONARE IL MOTOCICLISTA
ściśle przestrzegać instrukcji podczas obsługi produktu.                                                     jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami).                    (+/-) direzionate come indicato. 3. Richiudere correttamente lo scomparto pile.                                 SE IL MOTOCICLISTA CADE
UWAGA! W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, produkt może działać                    Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności.                         Nota: eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.                   È possibile reinserire il motociclista posizionandolo correttamente sulla moto. Quindi allargare le
nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.                                                              Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z produktu. NIE ładować baterii do                      Nota: la spia del radiocomando lampeggia lentamente a batteria scarica.                                         braccia per far scorrere le mani sul manubrio.
                                                                                                             jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.                                            RICARICA                                                                                                        È SCONSIGLIATO GUIDARE UPRISER™ SENZA IL MOTOCICLISTA.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Nie należy przebijać, ciąć, rozdzierać, przygniatać ani deformować                 SPECJALNA UWAGA: regularnie sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzenia wtyczki, obudowy                       La porta di ricarica di UPRISER™ si trova sotto l'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE.                                Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visitare il nostro
produktu podczas demontażu. Sprawdź, czy produkt jest wyłączony, a następnie za pomocą                       czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń produkt nie może być używany z                        1. Spostare l'interruttore di alimentazione di UPRISER™ in posizione OFF per rivelare la porta di               sito Web: UpriserRC.com
śrubokrętu zdejmij pokrywę komory baterii. Baterię należy usunąć i zutylizować zgodnie z                     ładowarką do czasu naprawy. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 14 lat.               ricarica.
                                                                                                             Produktu można używać tylko z zalecaną ładowarką.                                                          DURATA APPROSSIMATIVA DI UNA GUIDA: 45 minuti.                                                                  NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere
lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.                                                                                                                                                                                                                                                                     causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e
                                                                                                             OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy                      TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 60-70 minuti.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWEJ: nigdy nie należy                                                                                                                                             2. Collegare un'estremità del cavo micro USB a un computer. Collegare l'altra estremità alla                    riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione
pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i                  wyjąć z niego baterie (dotyczy wyłącznie kontrolera). Produkt należy delikatnie czyścić przy                                                                                                                               diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono
                                                                                                             pomocy czystej, suchej szmatki. Produkt należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła                  porta di ricarica sul lato del veicolo.
trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie                                                                                                                                      3. I fari accesi (ON) indicano che il veicolo è in carica.                                                      compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii.              ciepła. Nie zanurzać produktu w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów
                                                                                                             elektronicznych.                                                                                           4. I fari spenti (OFF) indicano che il veicolo è carico.                                                        MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dalle ruote quando
Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy                                                                                                                                    NOTA: I FARI DELLA MOTO LAMPEGGIANO QUANDO LA BATTERIA È SCARICA.                                               l'interruttore di alimentazione è acceso. - Spegnere il radiocomando e il prodotto quando non li si
umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii                                                                                                                          DA RICORDARE: PRIMA DI RICARICARE LA BATTERIA, ATTENDERE 10-15 MINUTI PER                                       sta usando. - Rimuovere le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Tenere il prodotto in
ani poddawać jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy                                                                                                                              CONSENTIRE ALLA BATTERIA DI RAFFREDDARSI.                                                                       vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di
pomocy odpowiedniej ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie                                                                                                                                                                                                                                                usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie                                                                                                                              PARTENZA
                                                                                                                                                                                                                        1. Accendere UPRISER™ spostando l'interruttore di alimentazione in posizione ON.                                NOTA: in caso di scariche elettrostatiche, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente e
używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej                                                                                                                                                                                                                                          potrebbe essere necessario resettarlo.
gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.                                                                                                                                      2. Collocare UPRISER™ verticalmente su una superficie piana e liscia. I fari lampeggiano vicino
                                                                                                                                                                                                                        al punto di bilanciamento della moto. Tenere la moto lontana dalla testa del motociclista mentre                ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: la batteria interna è
                                                                                                                                                                                                                        le luci lampeggiano.                                                                                            installata in fabbrica. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo
                                                                                                    c                                                                                                                   3. Lasciare andare UPRISER™ una volta iniziato il bilanciamento automatico.
                                                                                                                                                                                                                        Risoluzione dei problemi: se UPRISER™ cade o non si bilancia, spegnere e ripetere i punti
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere il
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        coperchio dello scomparto pile. Rimuovere e smaltire la batteria in conformità alle norme locali
VLOŽENÍ BATERIÍ                                                                                              JAK DĚLAT HODINY                                                                                           1 e 2.                                                                                                          per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a sejměte kryt baterií (B). 2. Jestliže se zde nacházejí použité        1. V nehybné pozici použijte směrovou páčku pro jízdu dokola.                                              4. Accendere il radiocomando premendo il PULSANTE DI ACCENSIONE. La spia del
baterie, vyndejte je z jednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI                      2. Zatímco za použití směrové páčky děláte hodiny, můžete stisknout páčku plynu nahoru a                                                                                                                                   ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: non caricare mai le batterie
                                                                                                                                                                                                                        radiocomando lampeggia quando è collegato ad UPRISER™.                                                          senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali
NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. Nové baterie vkládejte podle                      zvýšit tak rychlost jízdy.                                                                                 5. Il veicolo è pronto per l'utilizzo.
schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo.            ČIŠTĚNÍ                                                                                                                                                                                                                    infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi
                                                                                                                                                                                                                        Nota: la spia del radiocomando lampeggia lentamente a batteria scarica.                                         o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel
Poznámka: Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace                    VYPNĚTE motorku UPRISER™. Chcete-li odstranit nečistoty ze zadní pneumatiky, použijte
baterií.                                                                                                     suchý hadřík a vodorovným pohybem je setřete. Ručně otáčejte pneumatikou, abyste mohli                     COME GUIDARE                                                                                                    fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che
Poznámka: Jakmile začnou být baterie vybité, kontrolka ovladače začne pomalu blikat.                         vyčistit celou plochu.                                                                                     1. Spingere e tenere premuto l'acceleratore verso l'alto per avanzare. Muovere l'acceleratore                   le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. -
                                                                                                                                                                                                                        verso il basso per frenare o fare retromarcia.                                                                  Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la
NABÍJENÍ                                                                                                     NASAZENÍ JEZDCE                                                                                            2. Aumentare la velocità spostando l'acceleratore verso l'alto.                                                 guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o
Nabíjecí port motorky UPRISER™ je umístěn pod VYPÍNAČEM.                                                     POKUD JEZDEC SPADNE, můžete jej znovu připojit zacvaknutím na sedlo motorky. Poté                          3. Girare a sinistra e destra usando la leva direzionale.                                                       esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere
1. Nabíjecí port zpřístupníte přepnutím vypínače na motorce UPRISER™ do polohy VYPNUTO.                      roztáhněte paže jezdce a položte jeho ruce na řídítka.
PŘIBLIŽNÁ DOBA JÍZDY: 45 minut.                                                                                                                                                                                         CONTROLLO STERZATA                                                                                              riciclate o smaltite correttamente.
                                                                                                             NEDOPORUČUJEME JEZDIT S MOTORKOU UPRISER™ BEZ JEZDCE.                                                      1. Durante la guida premere il PULSANTE DRIFT e utilizzare la LEVA DIREZIONALE per eseguire                     INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Far
PŘIBLIŽNÁ DOBA PLNÉHO NABITÍ: 60 až 70 minut.                                                                Otázky a řešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: UpriserRC.com
2. Zapojte jeden konec kabelu micro USB do počítače. Druhý konec kabelu zapojte do nabíjecího                                                                                                                           un DRIFT.                                                                                                       riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
portu na straně modelu.                                                                                      POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém                  COME IMPENNARE                                                                                                  tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile
3. Při nabíjení modelu budou přední světla SVÍTIT.                                                           způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným                Nota: le impennate possono essere eseguite solo da una posizione fissa.                                         se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo
4. Po nabití modelu přední světla ZHASNOU.                                                                   zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo a                     1. A VEICOLO FERMO: premere e rilasciare il PULSANTE IMPENNATA una volta per impennare                          o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o
POZNÁMKA: JAKMILE ZAČNOU BÝT BATERIE VYBITÉ, PŘEDNÍ SVĚTLA MOTORKY                                           vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie nemusí                 (attendere 3 secondi).                                                                                          essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad
ZAČNOU BLIKAT.                                                                                               zajistit obvyklé fungování.                                                                                2. In posizione di impennata, utilizzare la leva di accelerazione per andare avanti e indietro. Usare           esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PŘED NABÍJENÍM BATERIE POČKEJTE 10 AŽ 15 MINUT, NEŽ                                     BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení                   la leva direzionale per guidare a sinistra o a destra.                                                          potrebbero ridurre le prestazioni. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal
BATERIE VYCHLADNE.                                                                                           v bezpečné vzdálenosti od kol. - Pokud produkt a ovladač nepoužíváte, vypněte je. - Pokud                  3. A VEICOLO FERMO: premere e rilasciare il PULSANTE IMPENNATA (mentre si esegue                                prodotto prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare
                                                                                                             nepoužíváte ovladač, vyjměte z něj baterie. - Mějte produkt stále v dohledu, abyste jej mohli vždy         un'impennata) per tornare alla guida.                                                                           i terminali delle pile.
NASTARTOVÁNÍ                                                                                                                                                                                                            Nota: i fari della moto lampeggiano ogni volta che si preme il pulsante impennata. Questo
1. Motorku UPRISER™ zapnete přepnutím vypínače do pozice ZAPNUTO.                                            bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických                                                                                                                                NOTA SPECIALE: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per
                                                                                                             baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce.                per informare che la moto ha ricevuto il messaggio e sta tentando di eseguire il trick se                       verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il prodotto non deve essere usato con il
2. Postavte motorku UPRISER™ vzpřímeně na hladký, rovný povrch. Přední světla začnou blikat                                                                                                                             correttamente bilanciato.
kolem bodu rovnováhy motorky. Zatímco budou přední světla blikat, držte motorku uvolněně za                  POZNÁMKA: V elektrostaticky nabitém prostředí nemusí produkt fungovat správně a bude jej                                                                                                                                   caricabatteria finché non sarà stato riparato. Questo prodotto non è adatto ai bambini di età
                                                                                                             nutné vypnout a zapnout.                                                                                   Nota: non è possibile eseguire trick se la batteria è scarica.                                                  inferiore a 14 anni. Questo prodotto deve essere usato solo con il caricabatteria consigliato.
hlavu jezdce.
3. Jakmile se motorka UPRISER™ začne automaticky vyvažovat, pusťte ji.                                       POKYNY K VYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě. Během demontáže                        COME ESEGUIRE UN GIRO A 360°                                                                                    CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal prodotto quando non lo si
Odstraňování problémů: Pokud se motorka UPRISER™ nevyváží nebo přepadne, vypněte ji                          zamezte proražení, proříznutí, roztržení, stlačení nebo deformaci produktu. Ujistěte se, že je             1. A veicolo fermo, usare la leva di controllo direzionale per eseguire il giro a 360°.                         usa per un periodo prolungato (solo radiocomando). Pulire il prodotto strofinandolo
a opakujte kroky 1 a 2.                                                                                      produkt vypnutý, a pomocí šroubováku odstraňte kryt oddílu pro baterie. Baterii odstraňte a                2. Durante l'esecuzione dei giri a 360° utilizzare la leva direzionale. È possibile accelerare per              delicatamente con un panno pulito e asciutto. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore dirette.
4. Stisknutím VYPÍNAČE zapněte ovladač. Po připojení k motorce UPRISER™ bude kontrolka                       zlikvidujte v souladu s místními předpisy týkajícími se recyklace a likvidace baterií.                     aumentare la velocità dei donut.                                                                                Non immergere in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
ovladače blikat.                                                                                             SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE Li-Pol: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte
5. Nyní je připravena k provozu.                                                                             baterie v izolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. -
Poznámka: Jakmile začnou být baterie vybité, kontrolka ovladače začne pomalu blikat.                         Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. -
ŘÍZENÍ                                                                                                       Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká
1. Stisknutím a podržením páčky plynu nahoru pojedete dopředu. Posunutím páčky plynu dolů                    místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie                                                                                                                       p
můžete brzdit nebo couvat.                                                                                   zvlhly. - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™.
2. Posunutím páčky plynu nahoru zvýšíte rychlost.                                                                                                                                                                       COMO COLOCAR AS PILHAS                                                                                          3. Quando o veículo está carregando, os faróis ficam ACESOS.
                                                                                                             - Baterie používejte pouze v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte              1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B).
3. Pomocí směrové páčky zatáčejte vlevo a vpravo.                                                            příručku s pokyny a používejte baterie správně. - V nepravděpodobném případě vytékání nebo                                                                                                                                 4. O veículo estará carregado quando os faróis APAGAREM.
                                                                                                                                                                                                                        2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de                   OBSERVAÇÃO: OS FARÓIS DA MOTO PISCARÃO QUANDO ESTIVER COM POUCA PILHA.
OVLÁDÁNÍ DRIFTOVÁNÍ                                                                                          výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně                   cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale
1. Stisknutím TLAČÍTKA DRIFTOVÁNÍ a použitím SMĚROVÉ PÁČKY během jízdy provedete DRIFT.                      recyklovat nebo zlikvidovat.                                                                                                                                                                                               LEMBRE-SE: ANTES DE CARREGAR A PILHA, AGUARDE DE 10 A 15 MINUTOS PARA QUE
                                                                                                                                                                                                                        pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.                        ELA ESFRIE.
POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO                                                                                      BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Řiďte se schématem                         3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
Poznámka: Postavení na zadní kolo lze provést pouze v nehybné pozici.                                        polarity (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě z produktu vyjměte. Použité baterie           Observação: consulte as leis, as normas e os regulamentos locaist de reciclagem e/ou descarte                   INÍCIO
1. V NEHYBNÉ POZICI: Trik provedete stisknutím a uvolněním TLAČÍTKA POSTAVENÍ NA                             řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie             de pilhas e baterias.                                                                                           1. Ligue o UPRISER™, movendo o botão liga/desliga para a posição ON (Ligado).
ZADNÍ KOLO (počkejte 3 sekundy).                                                                             stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni,                     Observação: a luz do controle piscará lentamente quando estiver com pouca pilha.                                2. Posicione o UPRISER™ de forma ereta em uma superfície plana. Os faróis piscarão quando a
2. Zatímco stojíte na zadním kole, stisknutím páčky plynu dopředu nebo dozadu se rozjedete                   protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie                                                                                                                                    moto estiver perto do ponto de equilíbrio. Segure a moto sem apertar pela cabeça do piloto
                                                                                                                                                                                                                        CARREGANDO                                                                                                      enquanto as luzes piscam.
v požadovaném směru. Použitím směrové páčky můžete jet doleva nebo doprava.                                  ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není   A porta de carregamento do UPRISER™ está localizada abaixo da CHAVE LIGA/DESLIGA.
3. V NEHYBNÉ POZICI: Stisknutím a uvolněním TLAČÍTKA POSTAVENÍ NA ZADNÍ KOLO                                 doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Před dobíjením je nutné vyměnitelné                                                                                                                                  3. Solte o UPRISER™ quando o equilíbrio automático começar.
                                                                                                                                                                                                                        1. Mova a chave liga/desliga do UPRISER™ para a posição OFF (desligado) para revelar a porta                    Solução de problemas: se o UPRISER™ cair ou se ele não se equilibrar, desligue-o e repita
(během provádění triku) se vrátíte k normálnímu ježdění.                                                     dobíjecí baterie z produktu vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky                    de carregamento.
Poznámka: Při stisknutí tlačítka postavení na zadní kolo začnou přední světla motorky                        napájení.                                                                                                                                                                                                                  as etapas 1 e 2.
                                                                                                                                                                                                                        TEMPO DE CONDUÇÃO APROXIMADO: 45 minutos.                                                                       4. Ligue o controle pressionando o BOTÃO LIGA/DESLIGA. A luz do controle piscará quando ele
blikat. Tím vás má motorka upozornit na to, že přijala signál a bude se pokoušet o                           ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další                    TEMPO DE CARREGAMENTO APROXIMADO: 60-70 minutos.
provedení triku, jakmile získá řádnou rovnováhu.                                                             části. V případě poškození produkt s nabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada                                                                                                                                          se conectar ao UPRISER™.
                                                                                                                                                                                                                        2. Conecte uma extremidade do micro USB a um computador. Conecte a outra extremidade na                         5. Você está pronto para usar o produto.
Poznámka: Triky nelze provádět, je-li baterie téměř vybitá.                                                  odstraněna. Tento produkt není určen pro děti do 14 let. Produkt je nutné používat pouze                   porta de carregamento na lateral do veículo.
                                WWW.SPINMASTER.COM                                                      14                                     WWW.UPRISERRC.COM                                                                                         WWW.SPINMASTER.COM                                                        11                                     WWW.UPRISERRC.COM


Observação: a luz do controle piscará lentamente quando estiver com pouca pilha.                        o produto sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de           ОЧИСТКА                                                                                                 материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей.
COMO PILOTAR                                                                                            pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as       Выключите UPRISER™. Для удаления грязи и мусора с задней шины протрите ее сухой                         Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте
1. Pressione e segure o acelerador para ir para frente. Mova o acelerador para baixo para frear         instruções do guia de instruções para usar o produto.                                                тканью горизонтальными движениями. Поворачивайте колесо вручную, чтобы очистить                         элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур.
ou dar ré.                                                                                              OBSERVAÇÃO: em condições de descarga eletrostática, o produto pode não funcionar                     всю шину.                                                                                               Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте
2. Aumente a velocidade movendo o acelerador para cima.                                                 corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.                                                   ПРИСОЕДИНЕНИЕ МОТОЦИКЛИСТА                                                                              их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их
3. Vire à esquerda e à direita usando os controles direcionais.                                         INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de                     ЕСЛИ МОТОЦИКЛИСТ УПАЛ                                                                                   сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы
CONTROLES DE DRIFT                                                                                      fábrica. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.            Можно снова поместить мотоциклиста на мотоцикл, посадив его и нажав на него до                          питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только
1. Pressione o BOTÃO DE DRIFT e use o DIRECIONAL para fazer DRIFT.                                      Certifique-se de que o produto esteja desligado e use uma chave de fenda para remover                щелчка. Затем разведите его руки в стороны и поместите их на руль.                                      элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию по
                                                                                                        o compartimento das pilhas. Remova e descarte as pilhas de acordo com as leis de descarte            НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ UPRISER™ БЕЗ МОТОЦИКЛИСТА.                                                использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае
COMO EMPINAR                                                                                                                                                                                                                                                                                                         протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. -
Observação: só é possível empinar com a moto parada.                                                    e reciclagem de pilhas pertinentes.                                                                  Ознакомьтесь с информацией в разделе "УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем                               Утилизируйте элементы питания надлежащим образом
1. EMPINAR DE POSIÇÃO ESTACIONÁRIA: pressione e solte o BOTÃO DE EMPINAR uma vez                        INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a                           сайте: UpriserRC.com
para empinar parado (aguarde 3 segundos).                                                               bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais                                                                                                                ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
                                                                                                                                                                                                             ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной                       Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Соблюдайте полярность
2. Enquanto estiver empinando, use o controle de aceleração para ir para frente e para trás. Use        inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer      могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства,
o direcional para ir para a esquerda ou para a direita.                                                 ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque                                                                                                                (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы
                                                                                                                                                                                                             полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет                      питания в продукте. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте
3. COM O VEÍCULO PARADO: pressione e solte o BOTÃO DE EMPINAR (enquanto estiver                         a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe       работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной
empinando) para voltar para a posição de condução.                                                      a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato                                                                                                               элементы питания, если продукт не используется долгое время. Рекомендуется
                                                                                                                                                                                                             работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы                          использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
Observação: os faróis da moto piscarão sempre que o botão de empinar for pressionado.                   com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. -          питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном
Isso acontece para que você saiba que a moto entendeu o comando e tentará fazer a                       Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda                                                                                                                     использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
                                                                                                                                                                                                             режиме.                                                                                                 привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании
manobra quando estiver equilibrada.                                                                     o manual de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de        МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к колесам руками и следите за тем,
Observação: não é possível fazer manobras com pouca pilha.                                              vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria                                                                                                           с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/
                                                                                                                                                                                                             чтобы устройство находилось на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих                           перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется.
COMO FAZER ZERINHOS                                                                                     deve ser reciclada ou descartada corretamente.                                                       элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ.".                             Это может ухудшить работу продукта. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые
1. Com a moto parada, use os direcionais para fazer zerinhos.                                           INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Pilhas são objetos pequenos. Siga                          - Выключайте устройство управления и продукт, когда они не используются. - Извлекайте                   элементы питания необходимо извлечь из продукта. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать
2. Enquanto estiver fazendo zerinhos, use os direcionais para acelerar e aumentar a velocidade          o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do produto.       элементы питания из устройства управления, когда оно не используется. - Для сохранения                  неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников
do zerinho.                                                                                             Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado.              контроля продукт всегда должен находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить                             питания.
LIMPEZA                                                                                                 Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas              максимальную производительность, рекомендуется использовать в устройстве
                                                                                                        usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas                                                                                                                  ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Следует проводить регулярный осмотр на предмет
DESLIGUE o UPRISER™. Para limpar a sujeira e detritos do pneu traseiro, use um pano seco                                                                                                                     управления новые щелочные элементы питания. - При управлении продуктом необходимо                       повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении
para limpar o pneu horizontalmente. Gire a roda manualmente para limpar todo o pneu.                    com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/                 строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
                                                                                                        recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir                                                                                                                повреждений продукт нельзя использовать с зарядным устройством до тех пор, пока
RECONECTAR O PILOTO                                                                                                                                                                                          ПРИМЕЧАНИЕ: В помещении с разрядами электростатического электричества продукт                           проблема не будет решена. Этот продукт не предназначен для детей младше 14 лет.
SE O PILOTO CAIR Você pode reconectar o piloto pressionando-o na moto até ouvir um clique.              o desempenho. As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do produto        может работать со сбоями. В этом случае его необходимо выключить и включить.
                                                                                                        antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra                                                                                                                            Продукт необходимо использовать только с зарядным устройством, указанным
Em seguida, abra seus braços para deslizar a mãos sobre o guidão.                                                                                                                                            ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:                                               в рекомендациях.
                                                                                                        curto-circuito nos terminais do produto.
NÃO É RECOMENDADO USAR O UPRISER™ SEM O PILOTO.                                                                                                                                                              Внутренний элемент питания устанавливается на этапе производства. Разбирая продукт,                     УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из продукта, если его не
                                                                                                        AVISO ESPECIAL: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes                 принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его
Para perguntas e SOLUÇÕES DE PROBLEMAS, acesse o nosso site: UpriserRC.com                              para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o produto não deverá                                                                                                              планируется использовать в течение длительного периода времени (относится только
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma                                                                                                                           деталей. Выключите продукт, затем с помощью отвертки уберите крышку отсека                              к устройству управления). Чтобы очистить продукт, аккуратно протрите его чистой сухой
                                                                                                        ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. O produto não deve ser           элементов питания. Извлеките и утилизируйте элемент питания в соответствии с законами
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o             usado por menores de 14 anos de idade. O produto deve ser usado somente com o carregador                                                                                                                     тканью. Не подносите продукт к открытому источнику тепла. Не погружайте в воду. Это
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e                                                                                                                  вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов                      может привести к повреждению электронных компонентов.
                                                                                                        recomendado.                                                                                         питания.
tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com           CUIDADO E MANUTENÇÃO: sempre retire as pilhas do produto caso ele não seja usado por
carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.                                                                                                                                            ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ
                                                                                                        um longo período (somente do controle). Limpe o produto com movimentos leves com um pano             ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: Mantenha as mãos, os cabelos e distantes das rodas quando                      limpo e seco. Mantenha o produto longe de fontes de calor. Não submerja o produto em água.
a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO"). - Desligue o controle e o produto quando                                                                                                                 элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых
                                                                                                        Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
não estiverem em uso. - Retire as pilhas do controle quando não estiver em uso. - Mantenha
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            P
                                                                                                                                                                                                             WKŁADANIE BATERII                                                                                       STEROWANIE
                                                                                                                                                                                                             1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B). 2. Jeśli w komorze        1. Przesuń dźwignię przepustnicy do góry i przytrzymaj ją, by ruszyć do przodu. Przesuń
                                                                                                                                                                                                             znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i             dźwignię przepustnicy w dół, aby zahamować lub wycofać.
                                                                                                                                                                                                             wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. Umieść nowe baterie w komorze                    2. Przesuń dźwignię przepustnicy do góry, aby zwiększyć prędkość.
                                                                                               r                                                                                                             zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii.               3. Użyj dźwigni kierunku, aby skręcić w prawo lub w lewo.
                                                                                                                                                                                                             Uwaga: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego              STEROWANIE PODCZAS DRIFTU
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ                                                                             устройстве управления замигает, когда он подключится к UPRISER™.                                     recyklingu i/lub utylizacji baterii.
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания                   5. Можно использовать.                                                                                                                                                                                       1. Podczas jazdy naciśnij PRZYCISK DRIFTU i użyj DŹWIGNI KIERUNKU, aby wykonać DRIFT.
                                                                                                                                                                                                             Uwaga: w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii światło na kontrolerze będzie                   WYKONYWANIE WHEELIE
(B). 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии),                    Примечание: при низком уровне заряда элементов питания индикатор на устройстве                       mrugać powoli.
подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать                          управления начнет медленно мигать.                                                                                                                                                                           Uwaga: wheelie można wykonywać tylko z pozycji stojącej.
элементы питания с помощью острых или металлических предметов. Установите новые                                                                                                                              ŁADOWANIE                                                                                               1. W POZYCJI STOJĄCEJ: naciśnij i zwolnij PRZYCISK WHEELIE, aby wykonać wheelie w
                                                                                                        УПРАВЛЕНИЕ                                                                                           Port ładowania w motocyklu UPRISER™ znajduje się pod WŁĄCZNIKIEM ZASILANIA.
элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку                   1. Нажмите и удерживайте рычаг управления скоростью в положении "вверх", чтобы ехать                                                                                                                         pozycji stojącej (poczekaj 3 sekundy).
отсека.                                                                                                                                                                                                      1. Przesuń włącznik zasilania w motocyklu UPRISER™ do pozycji WYŁ., aby odsłonić port                   2. Podczas wykonywania wheelie użyj dźwigni przepustnicy, aby poruszać się do przodu lub do
                                                                                                        вперед. Переведите рычаг управления скоростью в положение "вниз" для торможения                      ładowania.
Примечание: Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в                        или заднего хода.                                                                                                                                                                                            tyłu. Użyj dźwigni kierunku, aby poruszać się w prawo lub w lewo.
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.                                                                                                                                             PRZYBLIŻONY CZAS JAZDY: 45 minut.                                                                       3. W POZYCJI STOJĄCEJ: naciśnij i zwolnij PRZYCISK WHEELIE (podczas wykonywania
                                                                                                        2. Чтобы увеличить скорость, переведите рычаг управления скоростью вверх.                            PRZYBLIŻONY CAŁKOWITY CZAS ŁADOWANIA: 60–70 minut.
Примечание: при низком уровне заряда элементов питания индикатор на устройстве                          3. Поворачивайте влево и вправо с помощью рычага направления.                                                                                                                                                wheelie), aby powrócić do jazdy.
управления начнет медленно мигать.                                                                                                                                                                           2. Podłącz jeden koniec kabla micro USB do komputera. Podłącz drugą końcówkę kabla do                   Uwaga: przednie światła motocykla będą mrugać, gdy przycisk wheelie będzie wciśnięty.
                                                                                                        УПРАВЛЕНИЕ ДРИФТОМ                                                                                   portu ładowania znajdującego się z boku pojazdu.                                                        Dzięki temu wiesz, że motocykl otrzymał komunikat i gdy tylko osiągnie odpowiednią
ЗАРЯДКА                                                                                                 1. Во время движения нажмите на КНОПКУ ДРИФТА и используйте РЫЧАГ                                    3. WŁĄCZONE światła przednie wskazują na ładowanie pojazdu.
Порт зарядки UPRISER™ расположен под ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ПИТАНИЯ.                                                                                                                                                                                                                                                         równowagę, wykona trik.
                                                                                                        НАПРАВЛЕНИЯ для ДРИФТА.                                                                              4. WYŁĄCZONE światła przednie wskazują na naładowanie pojazdu.                                          Uwaga: przy niskim poziomie naładowania baterii nie można wykonywać trików.
1. Переведите переключатель питания на UPRISER™ в положение ВЫКЛ., чтобы открыть                        КАК ВЫПОЛНЯТЬ СТОЙКУ НА ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ                                                                UWAGA: W PRZYPADKU NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII ŚWIATŁA
порт зарядки.                                                                                                                                                                                                                                                                                                        WYKONYWANIE BĄCZKÓW
                                                                                                        Примечание: стойку на заднем колесе можно выполнить только из неподвижного                           PRZEDNIE BĘDĄ MRUGAĆ.                                                                                   1. W pozycji stojącej użyj dźwigni kierunku, aby wykonać bączka.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЕЗДЫ: 45 минут.                                                                   положения.                                                                                           WARTO ZAPAMIĘTAĆ: PRZED PONOWNYM ŁADOWANIEM, ODCZEKAJ 10–15 MINUT,
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ: 60-70 минут.                                                                                                                                                                                                                                                                   2. Podczas wykonywania bączka przy użyciu dźwigni kierunku możesz dodać gazu, aby
                                                                                                        1. В НЕПОДВИЖНОМ ПОЛОЖЕНИИ: нажмите и отпустите КНОПКУ СТОЙКИ НА                                     ABY BATERIA OSTYGŁA.                                                                                    zwiększyć prędkość bączka.
2. Подключите один разъем кабеля micro USB к компьютеру. Подключите другой разъем к
порту зарядки, расположенному на боковой панели устройства.
                                                                                                        ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ один раз, чтобы выполнить стойку (подождите 3 секунды).                                URUCHAMIANIE                                                                                            CZYSZCZENIE
                                                                                                        2. Находясь в стойке на заднем колесе, используйте рычаг управления скоростью для                    1. Uruchom motocykl UPRISER™, ustawiając włącznik zasilania w pozycji WŁ.
3. Когда устройство заряжается, фары горят.                                                             движения вперед и назад. используйте рычаг направления для движения влево или вправо.                                                                                                                        WYŁĄCZ motocykl UPRISER™. Aby usunąć kurz i odłamki z tylnej opony, użyj suchej szmatki i
4. Когда устройство заряжено, фары выключаются.                                                                                                                                                              2. Postaw motocykl UPRISER™ prosto na gładkiej i płaskiej powierzchni. Światła przednie będą            wycieraj oponę ruchami w poziomie. Aby wyczyścić całą oponę, obracaj koło ręcznie.
                                                                                                        3. В НЕПОДВИЖНОМ ПОЛОЖЕНИИ: нажмите и отпустите КНОПКУ СТОЙКИ НА                                     mrugać w okolicy punktu równowagi motocykla. W trakcie mrugania świateł przytrzymaj
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИ НИЗКОМ ЗАРЯДЕ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ФАРЫ БУДУТ МИГАТЬ.                                       ЗАДНЕМ КОЛЕСЕ (находясь в стойке), чтобы вернуться в режим езды.                                                                                                                                             PONOWNE PRZYCZEPIANIE KIEROWCY
ПОМНИТЕ: ПЕРЕД ЗАРЯДКОЙ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ НЕОБХОДИМО ПОДОЖДАТЬ                                                                                                                                                motocykl za głowę kierowcy.
                                                                                                        Примечание: фары мотоцикла будут мигать при каждом нажатии на кнопку стойки на                       3. Gdy motocykl UPRISER™ zacznie utrzymywać równowagę, można go puścić.                                 W PRZYPADKU JEGO WYPADNIĘCIA Możesz ponownie przyczepić kierowcę, wciskając go w
10-15 МИНУТ, ПОКА ОН ОХЛАДИТСЯ.                                                                         заднем колесе. Так пользователь сможет понять, что мотоцикл получил команду и                                                                                                                                odpowiednie miejsce na motocyklu. Następnie należy rozszerzyć jego ręce, aby nasunąć jego
                                                                                                                                                                                                             Rozwiązywanie problemów: jeśli motocykl UPRISER™ przewróci się lub nie będzie
ЗАПУСК                                                                                                  пытается выполнить трюк при правильной балансировке.                                                 utrzymywał równowagi, należy go wyłączyć i powtórzyć kroki 1 i 2.                                       dłonie na kierownicę.
1. Включите UPRISER™, переведя переключатель питания в положение ВКЛ.                                   Примечание: при низком заряде элемента питания мотоцикла выполнение трюков                           4. Włącz kontroler, naciskając PRZYCISK ZASILANIA. Migające światła na kontrolerze oznaczają,           NIE NALEŻY JEŹDZIĆ MOTOCYKLEM UPRISER™ BEZ KIEROWCY.
2. Поставьте UPRISER™ вертикально на гладкую ровную поверхность. Фары будут мигать                      невозможно.                                                                                          że jest on podłączony do motocyklu UPRISER™.                                                            Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW
рядом с точкой равновесия мотоцикла. Слегка придерживайте мотоцикл за голову                            КАК ВЫПОЛНЯТЬ ТРЮК "ПОНЧИК"                                                                          5. Możesz zacząć użytkowanie produktu.                                                                  można znaleźć na naszej stronie internetowej: UpriserRC.com
мотоциклиста, пока фары мигают.                                                                         1. Находясь в неподвижном положении, используйте рычаг направления для выполнения                    Uwaga: w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii światło na kontrolerze będzie
3. Отпустите UPRISER™, когда он будет сам держать равновесие.                                                                                                                                                                                                                                                        UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
                                                                                                        трюка "Пончик".                                                                                      mrugać powoli.                                                                                          obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go
Устранение неисправностей: если UPRISER™ падает или не держит равновесие,                               2. Выполняя "Пончики" с помощью рычага направления, можно увеличивать скорость
выключите устройство и повторите шаги 1 и 2.                                                                                                                                                                                                                                                                         całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
                                                                                                        выполнения трюка, переводя рычаг управления скоростью вверх.
4. Включите устройство управления, нажав на КНОПКУ ПИТАНИЯ. Индикатор на
                              WWW.SPINMASTER.COM                                                   12                                   WWW.UPRISERRC.COM                                                                                  WWW.SPINMASTER.COM                                                   13                                  WWW.UPRISERRC.COM



Document Created: 2019-04-23 11:41:31
Document Modified: 2019-04-23 11:41:31

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC