User Manual

FCC ID: PQN44646TX2G4

Users Manual

Download: PDF
FCCID_4282438

                                                                                                                                                                                                                                                                                                             FLIGHT RIDER
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers
voor toekomstig gebruik. i Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите                                                                                                                                                                                                                           ™                                                            8+
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. P Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na
wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. h A tudnivalókat, a címet
és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς
τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te
informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti.                                                                                                                                                                                          INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • ANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L'USO
e Not suitable for children under 8 years of age. f Ne convient pas aux enfants de moins de huit ans. E No conviene para niños menores de ocho años. d Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. n Niet geschikt voor                                                               GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY • PRÍRUČKA S POKYNMI • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
kinderen jonger dan acht jaar. i Non adatto a bambini di età inferiore a otto anni. p Contraindicado para crianças com menos de 8 anos. r Устройство не рекомендуется к использованию детьми в возрасте младше                                                                             GHID DE INSTRUCŢIUNI • ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE • РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ • NAVODILA ZA UPORABO
8 лет. P Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. c Nevhodné pro děti do 8 let. s Nevhodné pre deti do 8 rokov. h Csak nyolc évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. R Contraindicat copiilor sub vârsta de 8
ani. g Δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά κάτω των 8 ετών. C Nije prikladno za djecu mlađu od 8 godina. B Не се препоръчва за деца под 8-годишна възраст. l Ni priporočljivo za otroke, mlajše od 8 let.
e Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult. f À l'attention des adultes : Vérifier que le jouet est monté conformément aux consignes.
Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte. E Nota para los adultos encargados de la supervisión: Compruebe que el juguete se ha montado como se indica en las instrucciones. El montaje se debe realizar bajo la
supervisión de un adulto. d Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Prüfen Sie, ob das Spielzeug entsprechend der Anleitung zusammengesetzt wurde. Der Zusammenbau muss unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.                                                                                     ATTACHING LANDING SKIS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            OFF / Charge            ON
n Opmerking voor volwassenen: controleer of het speelgoed is gemonteerd zoals is aangegeven. De montage dient te worden uitgevoerd onder toezicht van een volwassene. i Nota per gli adulti supervisori: controllare che il                                                                         FIXATION DES SKIS D'ATTERRISSAGE
giocattolo sia assemblato come indicato. Il montaggio deve essere eseguito sotto la supervisione di un adulto. p Nota para supervisores adultos: verifique se o brinquedo foi montado conforme as instruções. A montagem deve ser
executada sob a supervisão de um adulto. r Примечание для взрослых: Убедитесь, что игрушка собрана в соответствии с инструкциями. Сборка игрушки должна осуществляться под наблюдением взрослых.
P Uwaga do osób dorosłych: należy sprawdzić, czy zabawka została złożona zgodnie z instrukcją. Montaż musi być przeprowadzony pod nadzorem osoby dorosłej. c Poznámka pro dohlížejícího dospělého: Zkontrolujte, zda je
hračka sestavena podle pokynů. Sestavení by mělo být prováděno pod dohledem dospělého. s Poznámka pre dozor dospelých osôb: Skontrolujte, či je hračka zostavená v súlade s pokynmi. Na montáži musí dohliadať dospelá
osoba. h Megjegyzés a felügyeletet végző felnőtteknek: Ellenőrizze, hogy az utasításoknak megfelelően van-e összeszerelve a játék. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni. R Notă pentru adulţii care
supraveghează: verificaţi dacă jucăria este asamblată conform instrucţiunilor. Asamblarea trebuie sa fie realizată sub supravegherea unui adult. g Σημείωση για τους ενήλικες επιβλέποντες: Ελέγξτε αν το παιχνίδι έχει συναρμολογηθεί                                                                                                                                                                        POWER SWITCH                                         CHARGE PORT
σύμφωνα με τις οδηγίες. Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενήλικα. C Napomena za odrasle osobe: Provjerite je li igračka sastavljena u skladu s uputama. Igračka se mora sastaviti pod nadzorom odrasle                                                                                                                                                                       INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION                                PORT DE CHARGE
osobe. B Забележка към възрастните надзорници: Проверете дали играчката е сглобена съгласно инструкциите. Сглобяването трябва да се извърши под надзора на възрастен. l Opomba za nadzor odraslih oseb:
Preverite, ali je igrača ustrezno sestavljena. Sestavljanje igrače naj poteka pod nadzorom odrasle osebe.
                                                                                                                                                                                                                                                                          E COLOCACIÓN DE LOS ESQUÍS DE ATERRIZAJE                E�Apagado / Carga                       E�Encendido                 E�INTERRUPTOR DE ENCENDIDO                                 E�PUERTO DE CARGA
                                                                                                                                                                                                                                                                          d LANDESTABILISATOREN BEFESTIGEN                        d�AUS / Laden                           d�EIN                       d�EIN/AUS-SCHALTER                                         d�LADEANSCHLUSS
                                                                                                                                                                                                                                                                          n LANDSKI'S BEVESTIGEN                                  n�UIT / Opladen                         n�AAN                       n�STROOMSCHAKELAAR                                         n�OPLAADPOORT
                                                                                                                                                                                                                                                                          i PIEDINI PER ATTERRAGGIO AGGANCIABILI                  i�OFF / Carregando                      i�ON                        i�INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE                            i�PORTA DI RICARICA
                                                                                                                                                                                                                                                                          p PLATAFORMAS DE POUSO ACOPLÁVEIS                       p�DESLIGADO / Carga                     p�LIG                       p�CHAVE LIGA/DESLIGA                                       p�PORTA DE CARREGAMENTO
                                                                                                                                                                                                                                                                          r УСТАНОВКА ШАССИ                                       r�ВЫКЛ. / Идет зарядка                  r�ВКЛ.                      r�ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ                                    r�ПОРТ ЗАРЯДКИ
                                                                                                                                                                                                                                                                          P MOCOWANIE PŁÓZ DO LĄDOWANIA                           P�WYŁ. / ładowanie                      P�WŁ.                       P�WŁĄCZNIK ZASILANIA                                       P�PORT ŁADOWANIA
                                                                                                                                                                                                                                                                          c PŘIPOJENÍ PŘISTÁVACÍCH LIŽIN                          c�VYPNUTO / Nabíjení                    c�ZAPNUTO                   c�VYPÍNAČ                                                  c�NABÍJECÍ PORT
                                                                                                                                                                                                                                                                          s PRIPOJITEĽNÉ PRISTÁVACIE LYŽE                         s�VYP. / Nabíjanie                      s�ZAP.                      s�VYPÍNAČ                                                  s�NABÍJACÍ PORT
                                                                                                                                                                                                                                                                          h A LESZÁLLÓTALPAK RÖGZÍTÉSE                            h�KI / töltés                           h�BE                        h�BEKAPCSOLÓGOMB                                           h�TÖLTŐPORT
                                                                                                                                                                                                                                                                          R ATAŞAREA TRENULUI DE ATERIZARE                        R�OPRIT / Încărcare                     R�PORNIT                    R�COMUTATOR DE ALIMENTARE                                  R�PORT DE ÎNCĂRCARE
                                                                                                                                                                                                                                                                          g ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΚΙ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ                               g�ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / Φόρτιση              g�ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ              g�ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ                                    g�ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
                                                                                                                                                                                                                                                                          C PRIČVRŠĆIVANJE NOGARA                                 C�ISKLJUČENO / punjenje                 C�UKLJUČENO                 C�PREKIDAČ ZA NAPAJANJE                                    C�PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
                                                                                                                                                                                                                                                                          B ПРИКРЕПЯНЕ НА СКИТЕ ЗА ПРИЗЕМЯВАНЕ                    B�ИЗКЛ ./ Зареждане                     B�ВКЛ.                      B�ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО                            B�ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
                                                                                                                                                                                                                                                                          l PRITRDITEV PRISTAJALNIH SMUČI                         l�IZKLOP / Polnjenje                    l�VKLOP                     l�STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP                                  l�VHOD ZA NAPAJANJE

                                                                                                                                                                                                                                                                                    INDOOR USE ONLY • UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT • PARA USO EXCLUSIVO EN INTERIORES • NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
                                                                                                                                                                                                                                                                                       UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS • ADATTO SOLAMENTE PER GIOCARE ALL'INTERNO • USE SOMENTE EM AMBIENTES FECHADOS
                                                                                                                                                                                                                                                                                  ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ • TYLKO DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH • POUŽÍVEJTE POUZE DOMA • NA POUŽITIE IBA V INTERIÉRI
                                                                                                                                                                                                                                                                                              KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA • UTILIZARE EXCLUSIVĂ ÎN INTERIOR • ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ
                                                                                                                                                                                                                                                                                    SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENOM PROSTORU • САМО ЗА УПОТРЕБА В ЗАТВОРЕНИ ПОМЕЩЕНИЯ • SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH

e�WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY. f�ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UN DES ROTORS EST ABÎMÉ OU CASSÉ ; CELA PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES. E�ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LOS ROTORES. USAR EL APARATO CON UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
d�ACHTUNG: DAS PRODUKT NICHT MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN FLIEGEN LASSEN. FLÜGE MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN. n�WAARSCHUWING: VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN
ROTOR(S). VLIEGEN MET GEBROKEN ROTOR(S) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF PERSOONLIJK LETSEL. i�AVVERTENZA: SE UNO O PIÙ ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO, NON FAR VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE
DANNI O INFORTUNI. p�ATENÇÃO: NÃO REALIZE QUALQUER VOO DO PRODUTO SE UM OU MAIS ROTORES ESTIVEREM AVARIADOS OU QUEBRADOS. O VOO COM UM OU MAIS ROTORES AVARIADOS OU QUEBRADOS PODE ACARRETAR DANO OU LESÃO.                                                               a CAUTION: Hair Entanglement. - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to use.
r� ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ИГРУШКУ, ЕСЛИ ОДИН ИЛИ НЕСКОЛЬКО ВИНТОВ ПОВРЕЖДЕНЫ ИЛИ СЛОМАНЫ. ЗАПУСК СО СЛОМАННЫМ ВИНТОМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИГРУШКИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЮ ТРАВМЫ.                                                                                          a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du produit.
P�OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ ZABAWKI, JEŚLI WIRNIKI SĄ USZKODZONE. LATANIE Z USZKODZONYMI WIRNIKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE ZABAWKI LUB DOPROWADZIĆ DO URAZU. c�UPOZORNĚNÍ: JESTLIŽE SE ROTOR (ROTORY)                                                            a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
POŠKODÍ NEBO ZLOMÍ, S HRAČKOU JIŽ NELÉTEJTE. LÉTÁNÍ SE ZLOMENÝM ROTOREM (ROTORY) MŮŽE ZPŮSOBIT ŠKODU NEBO VÉST K ÚRAZU. s� UPOZORNENIE: AK SA POŠKODIA ALEBO POKAZIA ROTORY, S HRAČKOU NELIETAJTE. LET S                                                                  a VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. - Vor dem Benutzen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
POKAZENÝMI ROTORMI MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU ALEBO VIESŤ K ZRANENIU. h�FIGYELMEZTETÉS: HA EGY VAGY TÖBB ROTOR MEGSÉRÜL VAGY ELTÖRIK, NE REPTESSE A TERMÉKET. A TÖRÖTT ROTORRAL TÖRTÉNŐ REPÜLÉS SÉRÜLÉST VAGY KÁRT                                                               a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
OKOZHAT. R�AVERTISMENT: DACĂ ROTORUL (ROTOARELE) SE DETERIOREAZĂ SAU SE RUP, NU MAI UTILIZAŢI JUCĂRIA PENTRU ZBOR. ZBORUL CU ROTORUL (ROTOARELE) RUPT(E) POATE CAUZA DAUNE SAU POATE CONDUCE LA ACCIDENTĂRI.                                                              a ATTENZIONE: intrappolamento dei capelli. - Legare e coprire i capelli prima di usare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
g�ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΟΙ ΡΟΤΟΡΕΣ ΥΠΟΣΤΟΥΝ ΖΗΜΙΑ Ή ΣΠΑΣΟΥΝ, ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. ΤΟ ΠΕΤΑΓΜΑ ΜΕ ΣΠΑΣΜΕΝΟΥΣ ΡΟΤΟΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. C�UPOZORENJE: AKO SE ROTORI OŠTETE ILI SLOME,                                                           a CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
NEMOJTE PUŠTATI IGRAČKU. LETENJE SA SLOMLJENIM ROTORIMA MOŽE UZROKOVATI ŠTETU ILI OZLJEDU. B�ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ЛЕТИ, АКО РОТОРЪТ(ИTE) Е(СА) ПОВРЕДЕН(И) ИЛИ СЧУПЕН(И). ЛЕТЕНЕТО СЪС СЧУПЕН(И) РОТОР(И) МОЖЕ ДА                                                           a ОСТОРОЖНО: Продукт может запутать волосы. - Не используйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед использованием.
ПРИЧИНИ ПОВРЕДА ИЛИ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНЕ. l�OPOZORILO: IZDELEK NI PRIMEREN ZA LETENJE, ČE SO ROTORJI POŠKODOVANI ALI ZLOMLJENI. LETENJE Z ZLOMLJENIMI ROTORJI LAHKO POVZROČI ŠKODO ALI POŠKODBE.                                                                       a UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
                                                                                                                                                                                                                                                                          a POZOR: Může dojít k zapletení vlasů. - Před použitím si vlasy sepněte či zakryjte a nenoste volný oděv.
e BEFORE FIRST USE: Read the user's information together with your child. f AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lire les instructions avec votre enfant. E ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ: lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.       a VAROVANIE: Zamotanie vlasov. - Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy a upevnite voľné oblečenie.
d VOR DER ERSTEN VERWENDUNG: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen. n VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Lees samen met je kind de handleiding door. i PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini. p ANTES                a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. - A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
DO PRIMEIRO USO: leia as informações para o usuário com a criança. r ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ прочитайте инструкцию вместе с ребенком. P PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika. c PŘED PRVNÍM                         a ATENŢIE: Agăţare în păr. - Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a utiliza produsul.
POUŽITÍM: Přečtěte si uživatelské informace společně s dítětem. s PRED PRVÝM POUŽITÍM: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu s dieťaťom. h AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el. R ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE: Citiţi   a ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul vostru. g ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας. C PRIJE PRVE UPOTREBE: Zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike. B ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ: Прочетете         a OPREZ: Zapetljanje u kosu. - Prije upotrebe zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
информацията за потребителя заедно с Вашето дете. l PRED PRVO UPORABO: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.                                                                                                                                                    a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. - Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди употреба.
                                                                                                                                                                                                                                                                          a POZOR: Zapletanje las. - Pred uporabo spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.


TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada                                                                                                                                                                                                                For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita
Imported into EU by / Importé dans l’UE par Spin Master International B.V.,                                                                                                                                                                                                      Detaillierte Videoanleitungen findest du auf: / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare
Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands                                                                                                                                                                                                                             Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1,                                                                                                                                                                                                     Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2,
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Video s podrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide:
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2xAAA (LR03)                                    1.5 V
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1,5 V

                                                                                                                                                                                              MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Not included • Non fournies • No incluidas • nicht enthalten
                                                                                                                                                                                                                                                                                 Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Niet inbegrepen • Non incluse • Não inclusas • Не входят в комплект
Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Niedołączone • Nejsou součástí balení • Nie je súčasť balenia

                                                                                                                                                                                              HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Nem tartozék • Neincluse • Δεν περιλαμβάνονται                     TM




Изготовитель: Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada 1 800 622 8339                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ne isporučuju se u paketu • Не са включени • Ni priloženo


                                         WWW.SPINMASTER.COM                                                                      24                                             WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                                                             www.UpriserRC.com                                                                               T44646_0002_20106087_GML_IS_R3


                                                                                                                                                     e Battery requirement for toy
                                                                                                                                                     Power Supply:                         f�Alimentation du produit                          E Especificaciones de las pilas del                d Anforderungen für Akku/Batterien des
                                                                                                                                                     Rating: DC 3.7V, 220 mAh              Alimentation :                                     producto                                           Produkts
                                                                                                                                        Battery: 1 x 3.7V, 220 mAh LiPo                    Puissance nominale : 3,7 V CC, 220 mAh             Alimentación:                                      Stromversorgung:
                                                                                                                                        non-replaceable battery                            Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de         Potencia: 3,7 V de CC, 220 mAh                     Leistung: Gleichstrom 3,7 V, 220 mAh
                                                                                                                                        Rechargeable battery pack                          3,7 V, 220 mAh                                     Batería: 1 batería recargable no reemplazable      Akku: 1 x 3,7 V/220 mAh wiederaufladbarer,
                                                                                                                                                     Requires: 1 x 3.7 V LiPo              Fonctionne avec 1 batterie rechargeable            LiPo de 3,7 V y 220 mAh                            nicht ersetzbarer Lithium-Polymer-Akku
                                                                                                                                                     Rechargeable                          LiPo de 3,7 V (fournie)                            Requiere una batería recargable LiPo de 3,7        Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren
                                                                                                                                                     Battery Pack (included)               Alimentation de la radiocommande                   V (incluida)                                       Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
                                                                                                                                        Battery requirement for controller                 Alimentation :                                     Especificaciones de las pilas del control          Batterien für die Fernsteuerung
                                                                                                                                        Power Supply:                                      Puissance nominale : 3 V CC, 0,45 W                Alimentación:                                      Stromversorgung:
                                                                                                                                        Rating: DC 3 V, 0.45 W                             Piles : 2 piles AAA (LR03) 1,5 V                   Potencia: 3 V de CC, 0,45 W                        Leistung: Gleichstrom 3 V, 0,45 W
                                     e�POWER BUTTON + POWER LED                                                                         Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03)                    Fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V                  Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V                 Batterien: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
                                     f�BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION                                                       Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries                                                                 Requiere 2 pilas AAA de 1,5 V                      Benötigt 2 x 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA)
                                     E�BOTÓN DE ENCENDIDO + INDICADOR LED DE ENCENDIDO                   e STUNT BUTTON
                                     d�EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED                                    f BOUTON ACROBATIES
                                     n�AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE                                       E BOTÓN DE ACROBACIAS
                                     i�PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE                     d STUNTAUSLÖSER
                                                                                                         n STUNTKNOP                                                                      i�Requisiti di alimentazione per il                                                                    r Элементы питания, необходимые для работы продукта
                                     p�CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA                                                                                                                prodotto                                            p Requisitos de pilha/bateria do produto           Источник питания:
                                     r�КНОПКА ПИТАНИЯ + ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ                                i PULSANTE ACROBAZIE           n�Batterijvereisten voor het product
                                                                                                                                                                                          Alimentazione:                                      Alimentação:                                       Параметры: 3,7 В постоянного тока, 220 мА·ч
                                     P�PRZYCISK ZASILANIA + DIODA LED ZASILANIA                          p BOTÃO DE ACROBACIA           Stroom:
                                                                                                                                                                                          Potenza nominale: CC 3,7 V, 220 mAh                 Classificação: CC 3,7 V, 220 mAh                   Элемент питания: 1 незаменяемый перезаряжаемый
                                                                                                         r КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ     Vermogen: Vermogen: 3,7V DC, 220 mAh
                                     c�VYPÍNAČ + INDIKÁTOR ZAPNUTÍ                                                                                                                        Batteria: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di    Bateria: 1 bateria recarregável integrada de       литий-полимерный элемент питания с напряжением
                                                                                                         P PRZYCISK EWOLUCJI            Accu: 1 onverwisselbare, herlaadbare
                                     s�TLAČIDLO NAPÁJANIA + KONTROLKA LED NAPÁJANIA                                                     LiPo-accu (220 mAh) van 3,7 V                     litio non sostituibile da 3,7 V e 220 mAh           polímero de lítio (3,7 V 220 mAh)                  3,7 В и емкостью 220 мА·ч
                                     h�BEKAPCSOLÓGOMB + ÁLLAPOTJELZŐ LED                                 c AKROBATICKÉ TLAČÍTKO                                                                                                               Requer: 1 bateria recarregável de polímero de      Для работы требуется 1 перезаряжаемый литий-полимерный
                                                                                                         s TLAČIDLO AKROBACIE           Vereist:1 herlaadbare LiPo-accu van 3,7 V         Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di
                                     R�BUTON DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE                                                                                                            litio da 3,7 V (inclusa)                            lítio (3,7 V) (inclusa)                            элемент питания с напряжением 3,7 В (входит в комплект)
                                                                                                                                        (inbegrepen)
                                     g�ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ + ΛΥΧΝΙΑ LED ΙΣΧΥΟΣ                            h MÉLYREPÜLÉS GOMB
                                                                                                                                                                                          Requisiti di alimentazione per il                   Requisitos de pilhas do controle                   Элементы питания для устройства управления
                                                                                                         R BUTON DE ACROBAŢII           Batterijvereisten voor controller
                                     C�GUMB I LED INDIKATOR ZA UKLJUČIVANJE                                                                                                               radiocomando                                        Alimentação:                                       Источник питания:
                                                                                                         g ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΚΟΛΠΑ             Stroom:
                                     B�БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕ + МОЩНИ СВЕТОДИОДИ                                                                                                             Alimentazione:                                      Classificação: CC 3 V, 0,45 W                      Параметры: 3 В постоянного тока, 0,45 Вт
                                                                                                                                        Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W
                                     l�GUMB ZA VKLOP/IZKLOP + LED-LUČKA ZA VKLOP/IZKLOP                  C GUMB ZA AKROBACIJE                                                             Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W                    Pilhas: 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V          Элементы питания: 2 элемента питания типа AAA (LR03)
                                                                                                                                        Batterijen: 2 AAA (LR03)-batterijen van 1,5 V
                                                                                                         B БУТОН ЗА КАСКАДИ                                                               Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V                    Requer 2 pilhas tipo AAA de 1,5 V                  с напряжением 1,5 В
                                                                                                                                        Vereist 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,5 V
                                                                                                         l GUMB ZA TRIKE                                                                  Richiede 2 pile AAA da 1,5 V                                                                           Для работы требуются 2 элемента питания типа AAA с
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 напряжением 1,5 В




                                                                                                                                                                               a CAUTION: Rot
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 h A termék akkumulátorára vonatkozó
                                                                                                                                        P Wymagania dotyczące baterii do produktu                                                                                                                követelmény
                                                                                                                                                                                                                                         s Požiadavky na batérie produktu
                                                                                                                                        Zasilanie:                                        c�Parametry baterií produktu                   Napájanie:                                              Energiaellátás:
                                                                                                                                        Wydajność prądowa: DC 3,7 V, 220 mAh              Napájení:                                      Parametre: jednosmer. prúd 3,7 V, 220 mAh               Besorolás: DC (egyenáramú) 3,7 V, 220 mAh
e�THROTTLE STICK                                                                                         e�DIRECTION STICK              Bateria: 1 zestaw niewymiennych baterii           Jmenovité parametry: 3,7 V DC, 220 mAh
f�COMMANDE D'ACCÉLÉRATION                                                                                f�COMMANDE DE DIRECTION                                                                                                         Batéria: 1 nevymieňateľná nabíjateľná súprava           Akkumulátor: 1 db 3,7 V-os, 220 mAh-s LiPo
                                                                                                                                        litowo-polimerowych 3,7 V 220 mAh                 Baterie: 1 nevyměnitelná dobíjecí baterie typu batérií LiPo 3,7 V, 220 mAh                             nem cserélhető akkumulátor
E�CONTROL DE ACELERACIÓN                                                                                 E�CONTROL DE DIRECCIÓN         wielokrotnego użytku                              Li-Pol 3,7 V 220 mAh                           Vyžaduje: 1 nabíjateľnú súpravu batérií LiPo            1 db 3,7 V-os LiPo újratölthető
d�GASHEBEL                                                                                               d�RICHTUNGSKNÜPPEL             Wymaga 1 zestawu baterii                          Vyžaduje 1 dobíjecí baterii typu Li-Pol 3,7 V 3,7 V (súčasť balenia)                                   akkumulátorcsomag (tartozék) szükséges
n�GASHENDEL
                                                                             B                           n�STUURKNOP                    litowo-polimerowych 3,7 V wielokrotnego           (součástí balení)                              Požiadavky na batérie pre ovládač                       hozzá
i�LEVA DI ACCELERAZIONE                                                                                  i�LEVA DIREZIONALE             użytku (dołączonego)                              Produkt vyžaduje baterie pro ovladač           Napájanie:                                              A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény
p�CONTROLE DE ACELERAÇÃO                                                                                 p�CONTROLE DE DIRECIONAMENTO   Wymagania dotyczące baterii do kontrolera         Napájení:                                      Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W                  Energiaellátás:
r�РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ                                                                             r�РЫЧАГ НАПРАВЛЕНИЯ            Zasilanie:                                        Jmenovité parametry: 3 V DC, 0,45 W




                                                                                                                                                                               NOTE: If hair or de
                                                          A                                                                                                                                                                              Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V                Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
P�DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY                                                                                  P�DŹWIGNIA KIERUNKU            Wydajność prądowa: DC 3 V, 0,45 W                 Baterie: 2 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V       Vyžaduje 2 1,5 V batérie veľkosti AAA                   Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
c�PÁČKA PLYNU                                                                                            c�SMĚROVÁ PÁČKA                Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V               Vyžaduje 2 baterie typu AAA 1,5 V                                                                      2 db 1,5 V-os AAA típusú elem szükséges hozzá
s�PÁKA POHONU                                                                                            s�PÁKA SMERU                   Wymagane są 2 baterie AAA 1,5 V
h�GÁZKAR                                                                                                 h�IRÁNYÍTÓKAR
R�MANETĂ DE ACCELERAŢIE                                                                                  R�MANETĂ DE DIRECŢIE
g�ΜΟΧΛΟΣ ΓΚΑΖΙΟΥ                                                                                         g�ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ
C�UPRAVLJAČ ZA UBRZANJE                                                               C                  C�UPRAVLJAČ ZA SMJER           R Cerinţă privind bateriile pentru produs         g�Απαιτήσεις μπαταρίας για το προϊόν
B�СТИК ЗА УПРАВЛЕНИЕ                                                                                     B�АНАЛОГОВ СТИК                Sursa de alimentare:                              Παροχή ισχύος:                                      C�Baterije za proizvod                             B Изисквания за батерията на продукта




                                                                                                                                                                               rotor from turning
l�ROČICA ZA HITROST                                                                                      l�SMERNA ROČICA                Valori nominale: 3,7 V c.c., 220 mAh              Ονομαστική τιμή: DC 3,7 V, 220 mAh                  Napajanje:                                         Захранване:
                                                                                                                                        Baterie: 1 baterie de 3,7 V, 220 mAh care nu      Μπαταρία: 1 μπαταρία πολυμερών λιθίου               Struja: istosmjerna od 3,7 V, 220 mAh              Производителност: DC 3,7 V, 220 mAh
                                                                                                                                        poate fi înlocuită Acumulator LiPo reîncărcabil   3,7 V, 220 mAh χωρίς δυνατότητα                     Baterija: 1 punjiva LiPo baterija od 3,7 V i 220   Батерия: 1 x 3,7 V, 220 mAh незаменяема
                                                                                                                                        Este necesar: 1 acumulator LiPo de 3,7 V          αντικατάστασης, Επαναφορτιζόμενο πακέτο             mAh koja se ne može mijenjati                      презареждаща се батерия LiPo
                                                                                                                                        reîncărcabil (inclus)                             μπαταρίας                                           Potrebna je: 1 punjiva LiPo baterija od 3,7 V      Изисква: 1 x 3,7 V презареждаща се батерия
                                                                                                                                        Cerinţe privind bateriile pentru                  Απαιτεί: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο                  (isporučuje se u paketu)                           LiPo (включена)
                                                                                                                                        telecomandă                                       μπαταρίας πολυμερών λιθίου 3,7 V                    Baterije za upravljač                              Изисквания за батерията на контролера
                                                                                                                                        Sursa de alimentare:                              (περιλαμβάνεται)                                    Napajanje:                                         Захранване:
                                                                                                                                        Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W                 Απαιτήσεις μπαταρίας για το χειριστήριο             Struja: istosmjerna od 3 V, 0,45 W                 Производителност: DC 3 V, 0,45 W
                                                                                                                                        Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03)                     Παροχή ισχύος:                                      Baterije: 2 AAA (LR03) baterije od 1,5 V           Батерии: 2 x 1,5 V размер AAA (LR03)
                                              e MODE SELECT (BEGINNER + ADVANCED)                                                       Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V              Ονομαστική τιμή: DC 3 V, 0,45 W                     Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V                Изисква 2 x 1,5 V батерии, размер AAA
                                              f SÉLECTION DU MODE (DÉBUTANT + AVANCÉ)                                                                                                     Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
                                              E SELECCIÓN DE MODO (PRINCIPIANTE + AVANZADO)                                                                                               Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V μεγέθους AAA




                                                                                                                                                                               NOTE: pay specia
                                              d MODUSAUSWAHL (ANFÄNGER + FORTGESCHRITTENE)
                                              n MODUSSELECTIE (BEGINNER + GEVORDERDE)
                                              i SELEZIONE MODALITÀ (PRINCIPIANTE O ESPERTO)                                              l�Zahteve glede baterij v izdelku                 Baterija: 1 baterijski sklop LiPo za ponovno           Zahteve glede baterij v krmilniku
                                              p SELETOR DE MODO (INICIANTE + AVANÇADO)                                                   Napajanje:                                        polnjenje 3,7 V, 220 mAh, ki je ni mogoče              Napajanje:
                                              r ВЫБОР РЕЖИМА (НАЧАЛЬНЫЙ + ПРОДВИНУТЫЙ)                                                   Nazivna moč: DC 3,7 V, 220 mAh                    zamenjati                                              Nazivna moč: DC 3 V, 0,45 W
                                              P WYBÓR TRYBU (POCZĄTKUJĄCY + ZAAWANSOWANY)                                                                                                  Potrebuje 1 baterijski sklop LiPo za                   Baterije: 2 bateriji 1,5 V AAA (LR03)
                                              c VÝBĚR REŽIMU (ZAČÁTEČNICKÝ + POKROČILÝ)                                                                                                    ponovno polnjenje 3,7 V (priložen)                     Potrebne baterije: 2 × 1,5 V AAA
                                              s VÝBER REŽIMU (ZAČIATOČNÍCI + POKROČILÍ)
                                              h MÓDVÁLASZTÓ (KEZDŐ + HALADÓ)




                                                                                                                                                                               cal shaped rotors.
                                              R SELECTARE MOD (ÎNCEPĂTOR + AVANSAT)
                                              g ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΑΡΧΑΡΙΟΙ + ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΙ)
                                              C ODABIR NAČINA RADA (POČETNI + NAPREDNI)
                                              B ИЗБОР НА РЕЖИМ (НАЧИНАЕЩ + НАПРЕДНАЛ)
                                              l IZBIRA NAČINA (ZAČETNIŠKO + ZAHTEVNO)

                     WWW.SPINMASTER.COM                         02                          WWW.UPRISERRC.COM                                                         WWW.SPINMASTER.COM                                                     23                                   WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   e AUTO LAUNCH & LAND BUTTON f BOUTON DE LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES E BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS
                             e�CONTAINS 1 x 3.7V LIPO BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (LR03) ALKALINE BATTERIES                                                                                                                                                                                                                             d TASTE FÜR AUTOMATISCHES STARTEN UND LANDEN n AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP i PULSANTE DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO
                                                                                                                                                              i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia                                                     p BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS r КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ P PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA
                             (NOT INCLUDED). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has                       przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami
                             reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and                                                                                                                                                                                                 c TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO VZLÉTNUTÍ A PŘISTÁNÍ s TLAČIDLO AUTOMATICKÉHO VZLIETNUTIA A PRISTÁTIA h AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMB
                                                                                                                                                              komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów                                                       R BUTON DE DECOLARE ŞI ATERIZARE AUTOMATĂ g ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ & ΚΟΥΜΠΙ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ C GUMB ZA AUTOMATSKO POLIJETANJE I SLIJETANJE
                             Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best                  zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu                  A
                             available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health                                                                                                                                                                                                        B АВТОМАТИЧЕН БУТОН ЗА ИЗСТРЕЛВАНЕ И ПРИЗЕМЯВАНЕ l GUMB ZA SAMODEJNI VZLET IN PRISTANEK
                                                                                                                                                              tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
                             from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new                       c�OBSAHUJE 1 BATERII TYPU LI-POL 3,7 V A VYŽADUJE 2 ALKALICKÉ BATERIE TYPU AAA (LR03) 1,5 V (NEJSOU SOUČÁSTÍ
                             products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste               BALENÍ). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento                                                 e FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE E AJUSTADOR DE RUMBO (DELANTE/DETRÁS)
                             stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”.               produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních                                                       d VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR VOORUIT/ACHTERUIT i REGOLAZIONE ANTI DERIVA AVANTI/INDIETRO
                             You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact                 (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží                                                 p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA FRENTE/TRÁS r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВПЕРЕД/НАЗАД P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (PRZÓD/TYŁ)
                             your local council.                                                                                                              dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných                                               c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VPŘED/VZAD s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOPREDU/DOZADU
                             f�CONTIENT 1 BATTERIE LIPO 3,7 V ET FONCTIONNE AVEC 2 PILES ALCALINES AAA (LR03) 1,5 V (NON                                      na výrobu nových produktů a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol                                                           h ELŐRE-/HÁTRAMENETI SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ ÎNAINTE/ÎNAPOI
                             FOURNIES). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive                „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde               B                             g ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ/ΠΙΣΩ C REGULATOR ZA SPRJEČAVANJE KLIZANJA UNAPRIJED/UNATRAG
  en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements                     budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.                                                                                                          B РЕГУЛАТОР ПРОТИВ НОСЕНЕ НАПРЕД/НАЗАД l REGULATOR PROTI ZANAŠANJU NAPREJ/NAZAJ
  électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de             s�OBSAHUJE 1 SÚPRAVU BATÉRIÍ LIPO 3,7 V A VYŽADUJE 2 ALKALICKÉ BATÉRIE TYPU AAA (LR03) 1,5 V (NIE SÚ SÚČASŤOU
  recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute                    BALENIA). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti,
  substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de                      nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral                                             e LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE E AJUSTADOR DE RUMBO (IZQUIERDA/DERECHA)
  nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les              oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na                                                      d LINKS/RECHTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR LINKS/RECHTS i REGOLAZIONE ANTI DERIVA SINISTRA/DESTRA
  déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la                   životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov                                                p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA ESQUERDA/DIREITA r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВЛЕВО/ВПРАВО P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (LEWO/PRAWO)
  directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de                       potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento                                                   c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VLEVO/VPRAVO s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOĽAVA/DOPRAVA
  vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.                                      produkt nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako                                                      h BALRA/JOBBRA SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ STÂNGA/DREAPTA
  E�CONTIENE 1 BATERÍA LiPO DE 3,7 V Y REQUIERE 2 PILAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5 V (NO INCLUIDAS). Las pilas o las                                                                                                                                                                                                C                             g ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ C REGULATOR ZA SPRJEČAVANJE KLIZANJA ULIJEVO/UDESNO
                                                                                                                                                              „odpad z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový.
  baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche                        Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.                                                                                                              B РЕГУЛАТОР ПРОТИВ НОСЕНЕ НАЛЯВО/НАДЯСНО l REGULATOR PROTI ZANAŠANJU LEVO/DESNO
  como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de                              h�1 DB 3,7 V-OS LIPO AKKUMULÁTORCSOMAGOT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (LR03)
  recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por                          ALKÁLI ELEM SZÜKSÉGES (NEM TARTOZÉK). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy
  sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos                            ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus               For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar
  productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor                     berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és                    Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny
  con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su                     újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a                           najdete na webu / Video s podrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogass el ide / Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση
  establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades                          környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége,                        Videozapis s detaljnim uputama potražite na / За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite           AIRHOGS.COM/FLIGHTRIDER
  locales.                                                                                                                                                    illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe
  d�ENTHÄLT 1 LITHIUM-POLYMER-AKKU 3,7 V UND BENÖTIGT 2 1,5-V-ALKALI-BATTERIEN (AAA/LR03) (NICHT ENTHALTEN).                                                  történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus
  Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über                         berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekértn forduljon a helyi
  den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie                          önkormányzathoz.                                                                                                                                                              CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / TARTALOM
  möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und                         R�CONŢINE 1 ACUMULATOR LIPO DE 3,7 V ŞI NECESITĂ 2 BATERII ALCALINE AAA (LR03) DE 1,5 V (NEINCLUSE). Bateriile sau                                                                                         CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA




r to be replaced by adult only.
  das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte                             pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă,
  erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht                     acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun
  über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte                        colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va
  entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere                          reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce                                                   1 FLIGHT RIDER™
  Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.                                                                                   resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică
  n�BEVAT 1 LIPO-ACCU VAN 3,7 V EN VEREIST 2 AAA (LR03)-ALKALINEBATTERIJEN VAN 1,5 V (NIET INBEGREPEN). Batterijen en                                         nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie
  accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag                    colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou
  het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat                        similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
  het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en                         g ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 3,7 V ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ AAA (LR03) 1,5 V
  de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden                         (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ). Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους                                    e�1 Controller                  e�1 Rotor Removal Tool                        e�2 x Landing Skis            e�4 Spare Rotors               e�1 USB charging cable          e�2 D-Pad Sticks                     e�1 Instruction Guide
  gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke                   κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.                               f�1 radiocommande               f�1 outil d'extraction du rotor               f�2 skis d'atterrissage       f�4 rotors de rechange         f�1 câble de charge USB         f�2 commandes de direction           f�1 mode d'emploi
  afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische                           Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε                          E�1 control                     E�1 herramienta de extracción de rotor        E�2 esquís de aterrizaje      E�4 hélices de repuesto        E�1 cable de carga USB          E�2 palancas de control              E�1 guía de instrucciones
  afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor                        η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί                     d�1 Fernsteuerung               d�1 Werkzeug zum Entfernen des Rotors         d�2 Landestabilisatoren       d�4 Ersatz-Rotoren             d�1 USB-Ladekabel               d�2 Joysticks                        d�1 Anleitung




 ris gets caught in rotor and prevents
  andere opties contact op met de gemeente.                                                                                                                   τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες                            n�1 controller                  n�1 stuks rotorverwijderingsgereedschap       n�2 x landski's               n�4 reserverotors              n�1 USB-oplaadkabel             n�2 D-pad sticks                     n�1 gebruiksaanwijzing
  i�CONTIENE 1 BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO DA 3,7 V E RICHIEDE 2 PILE ALCALINE AAA (LR03) DA 1,5 V (NON INCLUSE). Le                                        ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους                        i�1 radiocomando                i�1 attrezzo per la rimozione del rotore      i�2 piedini per atterraggio   i�4 rotori di ricambio         i�1 cavo di ricarica USB        i�2 leve direzionali                 i�1 guida per l'uso
  pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che            υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του                           p�1 controle                    p�1 ferramenta de remoção do rotor            p�2 plataformas de pouso      p�4 Rotores sobressalentes     p�1 cabo de carregamento USB    p�2 botões direcionais 2D            p�1 guia de instruções
  il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire                  Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και                                    r�1 устройство управления       r�1 устройство для снятия винта               r�2 шасси                     r�4 запасных винта             r�1 USB-кабель для зарядки      r�2 переключателя направлений        r�1 инструкция
  l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed              ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες                          P�1 kontroler                   P�1 narzędzie do zdejmowania wirników         P�2 x płoza do lądowania      P�4 zapasowe wirniki           P�1 kabel do ładowania USB      P�2 drążki                           P�1 instrukcja
  elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a              επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.                                                                         c�1 ovladač                     c�1 nástroj pro demontáž rotorů               c�2x přistávací ližiny        c�4 náhradní rotory            c�1 nabíjecí kabel USB          c�2 páčky D-Pad                      c�1 příručka s pokyny
  uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento                C�SADRŽI 1 LIPO BATERIJU OD 3,7 V I UZ TO SU POTREBNE 2 AAA (LR03) ALKALNE BATERIJE OD 1,5 V (NE ISPORUČUJU SE U                                           s�1 ovládač                     s�1 nástroj nademontáž rotora                 s�2 pristávacie lyže          s�4 náhradné rotory            s�1 nabíjací kábel USB          s�2 smerové páčky                    s�1 príručka s pokynmi
  ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è        PAKETU). Baterije i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s       h�1 távvezérlő                  h�1 rotoreltávolító eszköz                    h�2 leszállótalp              h�4 pótrotor                   h�1 USB-töltőkábel              h�2 kar                              h�1 használati útmutató
  composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative                  ostalim kućanskim otpadom. U skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi                    R�1 telecomandă                 R�1 instrument de demontare a rotorului       R�2 x tren de aterizare       R�4 rotoare de rezervă         R�1 cablu de încărcare USB      R�2 manete plate                     R�1 ghid cu instrucţiuni




remove and clean.
  di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).                                                                                                               se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem           g�1 χειριστήριο                 g�1 εργαλείο αφαίρεσης ρότορα                 g�2 σκι προσγείωσης           g�4 ρότορες αντικατάστασης     g�1 καλώδιο φόρτισης USB        g�2 μοχλοί με κουμπιά κατεύθυνσης    g�1 οδηγός χρήσης
  p�CONTÉM 1 CONJUNTO DE BATERIAS DE POLÍMERO DE LÍTIO DE 3,7 V E REQUER 2 PILHAS ALCALINAS AAA (LR03) DE 1,5 V                                               zagađenja tla i vode bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na                  C�1 upravljač                   C�1 alat za skidanje rotora                   C�2 nogara                    C�4 zamjenska rotora           C�1 USB kabel za punjenje       C�2 upravljača za smjer              C�1 priručnik s uputama
  (NÃO INCLUSAS). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da                         smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se                          B�1 контролер                   B�1 инструмент за премахване на ротор         B�броя ски за приземяване     B�4 резервни ротора            B�1 USB захранващ кабел         B�2 аналогови стика                  B�1 ръководство с инструкции
  sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento                   proizvod treba prikupiti kao „otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog                  l�1 krmilnik                    l�1 orodje za odstranitev rotorja             l�2 pristajalni smučki        l�4 nadomestni rotorji         l�1 napajalni USB-kabel         l�2 krmilni palici                   l�1 navodila za uporabo
  usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana                          proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
  da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o                      B�СЪДЪРЖА 1 X 3,7 V БАТЕРИЯ LIPO И ИЗИСКВА 2 x 1,5 V, РАЗМЕР AAA (LR03) АЛКАЛНИ БАТЕРИИ (НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ).




                                 1
  esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de                       Батериите или комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне
  "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um                       края на експлоатационния си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците
  estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.                                                                                                                                                                                             STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                          HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS • EINLEGEN DER BATTERIEN
                                                                                                                                                              от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез                                                                                                                            DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILE • COMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
  r�В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1 ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 3,7 В. ТРЕБУЮТСЯ 2                                                                     най-добрите налични техники за възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и                                   ETAPA • ШАГ • KROK • LÉPÉS • PASUL • ΒΗΜΑ                                            WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA • INSTALAREA BATERIILOR
  ЩЕЛОЧНЫХ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА AAA (LR03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5 В (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ). Элементы питания и                                                    човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за                                            KORAK • СТЪПКА • KORAK                                                               ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • KAKO UMETNUTI BATERIJE • КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ • NAMESTITEV BATERIJ
  комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не                                                 производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не
  выбрасывайте продукт вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, его




attention to replace rotors with identi-
                                                                                                                                                              позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на „кошче с колелца“ означава, че той трябва да
  необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки.
  Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы
                                                                                                                                                              бъде събран като „отпадък от електрическо и електронно оборудване“. Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,
                                                                                                                                                              когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните власти.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1                                                                        2                                                                        3
  опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых продуктов и сократит объем                                      l�VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP LIPO 3,7 V IN POTREBUJE 2 ALKALNI BATERIJI 1,5 V AAA (LR03) (NI PRILOŽENO). Baterije ali
  мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины                                         baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti                                                            A
  означает, что продукт следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При                                        med druge gospodinjske odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati
  покупке нового продукта вы можете вернуть старый в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации,                                           ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje
  обратитесь в местную перерабатывающую организацию.                                                                                                          ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila
  P�ZAWIERA 1 ZESTAW BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH 3,7 V I WYMAGA 2 BATERII ALKALICZNYCH 1,5 V AAA (LR03)                                                       dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na                                                                         B
  (NIEDOŁĄCZONE). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres




There are 2 different shaped rotors
                                                                                                                                                              kolesih pomeni, da je treba izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko
  użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu                                           starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno skupnost.
  elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych
  metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby


                                            WWW.SPINMASTER.COM                                                                                           22                                                       WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                                        WWW.SPINMASTER.COM                                                                 03                                           WWW.UPRISERRC.COM


                                                                     2
                                                                                                                                                                                                                                                                          e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment            zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                                   CHARGING • CHARGE • CARGA • LADEVORGANG • BEZIG MET OPLADEN • RICARICA                                                                                                      type FLIGHT RIDER™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full              http://doc.spinmaster.com
ETAPA • ШАГ • KROK • LÉPÉS • PASUL • ΒΗΜΑ                                                  CARREGAMENTO • ЗАРЯДКА • ŁADOWANIE • NABÍJENÍ • NABÍJANIE • TÖLTÉS • SE ÎNCARCĂ                                                                                                text of the EU declaration of conformity is available at the following internet      c Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení motorky
KORAK • СТЪПКА • KORAK                                                                                                                                                                                                                                                    address: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                           ΦΟΡΤΙΣΗ • PUNJENJE • ЗАРЕЖДАНЕ • NAPAJANJE                                                                                              f Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               FLIGHT RIDER™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                   FLIGHT RIDER™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de
                                                                                                                                                                                                                                                   conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com                      s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie produktu
                                                                                  1                                                          2                                         3                                     4                     E Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               FLIGHT RIDER™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
                                                                                                                                                                                                                                                   usado en FLIGHT RIDER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
                                                                                                                                                                                                                                                   declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:                  h�A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a FLIGHT RIDER™ rádióberendezés-típus
                                                                                                                                                                                                                                                   http://doc.spinmaster.com                                                                                   megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                   d Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass des Funkanlagentyp des FLIGHT RIDER
                                                                                                                                                                                                                                                   ™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung                  R�Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio
                                                                                                                                                                                                                                                   ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com                                FLIGHT RIDER™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                   n�Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in
                                                                                                                                                                                                                                                   FLIGHT RIDER™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de                     g�Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του




                                                                     3
                                                                                                                                                                                                                                                   EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:                                    FLIGHT RIDER™ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
                                                                                      START UP AND BALANCE MODE • DÉMARRAGE ET MODE ÉQUILIBRE • INICIO Y MODO DE EQUILIBRIO                                                                        http://doc.spinmaster.com                                                                                   συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
                                                                                      INBETRIEBNAHME UND BALANCE-MODUS • START- EN BALANCEERMODUS • ACCENSIONE E MODALITÀ EQUILIBRIO                                                                                                                                                                           http://doc.spinmaster.com
STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE                                           LIGAR E MODO DE EQUILÍBRIO • ЗАПУСК И РЕЖИМ БАЛАНСА • WŁĄCZANIE I TRYB RÓWNOWAGI • ZAPNUTÍ A REŽIM VYVAŽOVÁNÍ                                                i�Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio FLIGHT RIDER™
ETAPA • ШАГ • KROK • LÉPÉS • PASUL • ΒΗΜΑ                                             REŽIM NAŠTARTOVANIA A VYVÁŽENIA • INDÍTÁS ÉS EGYENSÚLY MÓD • PORNIRE ŞI MOD DE ECHILIBRARE                                                                   è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è             C Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema FLIGHT RIDER™ u
KORAK • СТЪПКА • KORAK                                                                ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ • POKRETANJE I BALANSIRANJE • РЕЖИМ НА СТАРТИРАНЕ И БАЛАНС                                                               disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com                                       skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na
                                                                                      NAČIN ZA ZAGON IN RAVNOVESJE                                                                                                                                                                                                                                             sljedećoj internetskoj adresi: http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                   p A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio
                                                                                                                                                                                                                                                   FLIGHT RIDER™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de                           B�Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване
                                                                                                                                                                                                                                                   declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir:                                       FLIGHT RIDER™ съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
                                                          1                                             2                                                       3                                                          4                       http://doc.spinmaster.com
                                                                                                                                                                                                                                                   r�Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование l�Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme FLIGHT RIDER™ v
                                                                                                                                                                                                                                                   FLIGHT RIDER™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации                                   skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem
                                                                                                                                                                                                                                                   соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com                                         naslovu http://doc.spinmaster.com.
                                                                                                                                                                                                                                                   P�Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w
                                                                                                                                                                                                                                                   produkcie FLIGHT RIDER™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
                                                                                                                                                                                                                                                   e Frequency Bands: 2.412 - 2.472GHz / Maximum Radio Frequency Power Transmitted: 10dBm
                                                                                                                                                                                                                                                   f Bandes de fréquence : 2,412 - 2,472 GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise : 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                   E Bandas de frecuencia: 2,412 - 2,472 GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                   d Frequenzband: 2,412 - 2,472 GHz / Max. Sendeleistung: 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                   n Frequentiebanden: 2,412 - 2,472 GHz / Maximum radiofrequentie: 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                   i Banda di frequenza: 2,412 - 2,472 GHz / Potenza massima di uscita: 10 dBM
                                                                                                                                                                                                                                                   p Bandas de frequência: 2,412 - 2,472 GHz / Potência da frequência de rádio máxima transmitida: 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                   r Диапазон частот: 2,412 - 2,472 ГГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: 10 дБм
            e The charge port for the FLIGHT RIDER™ is located on the back of the rider. f Le port de charge de la moto FLIGHT RIDER™ est situé sur le dos du pilote.                                                                              P Zakres częstotliwości: 2,412 - 2,472 GHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: 10 dBm
            E El puerto de carga del FLIGHT RIDER™ está situado en la espalda del piloto. d Der Ladestecker des FLIGHT RIDER™ befindet sich auf dem Rücken des                                                                                     c Kmitočtová pásma: 2,412 až 2,472 GHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu: 10 dBm
            Fahrers. n De oplaadpoort voor de FLIGHT RIDER™ bevindt zich op de rug van de Rider. i La porta di ricarica del FLIGHT RIDER™ si trova sulla schiena                                                                                   s Frekvenčné pásma: 2,412 - 2,472 GHz / Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: 10 dBm
            del motociclista. p A porta de carregamento do FLIGHT RIDER™ está localizada na parte traseira do piloto. r Порт зарядки FLIGHT RIDER™ расположен                                                                                      h Frekvenciasávok: 2,412 - 2,472 GHz / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm
            на спине мотоциклиста. P Port ładowania zabawki FLIGHT RIDER™ znajduje się na plecach kierowcy. c Nabíjecí port motorky FLIGHT RIDER™ je                                                                                               R Benzi de frecvenţă: 2,412 - 2,472 GHz / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: 10 dBm
            umístěn na zádech jezdce. s Nabíjací port vozidla FLIGHT RIDER™ sa nachádza na chrbte jazdca. h A FLIGHT RIDER™ töltőportja a motoros hátán                                                                                            g Ζώνες συχνοτήτων: 2,412 - 2,472 GHz / Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: 10 dBm
            található. R Portul de încărcare FLIGHT RIDER™ se află pe spatele sportivului. g Η θύρα φόρτισης του FLIGHT RIDER™ βρίσκεται στην πλάτη του αναβάτη.                                                                                   C Frekventni pojas: 2,412 - 2,472 GHz / Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: 10 dBm
            C Priključak za punjenje motora FLIGHT RIDER™ nalazi se na leđima vozača. B Портът за зареждане на FLIGHT RIDER™ се намира на гърба на                                                                                                 B Честотни ленти: 2,412 - 2,472 GHz / Максимална предавана радиочестотна мощност: 10 dBm
            мотоциклетиста. l Vhod za napajanje jezdeca FLIGHT RIDER™ je na hrbtni strani jezdeca.                                                                                                                                                 l Frekvenčni pasovi: 2,412 - 2,472 GHz / Največja prenesena radiofrekvenčna energija: 10 dBm
                                                                                                                                                                                                                                                   e This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:                    g Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
 REPLACING ROTORS • REMPLACEMENT DES ROTORS • SUSTITUCIÓN DE ROTORES • ROTOREN AUSTAUSCHEN • ROTOREN VERVANGEN • SOSTITUZIONE DEI                                                                                                                  f Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l’un des symboles suivants :            C Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od sljedećih simbola:
 ROTORI                                                                                                                                                                                                                                            E Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:               B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
 SUBSTITUIR ROTORES • ЗАМЕНА ВИНТОВ • WYMIANA WIRNIKÓW • VÝMĚNA ROTORŮ • VÝMENA ROTOROV • A ROTOROK CSERÉJE • ÎNLOCUIREA ROTOARELOR                                                                                                                d Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole aufweisen:        l To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od naslednjih simbolov:
                                                                                                                                                                                                                                                   n Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
                                                                                                                                                                                                                                                   i Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
                                                                                                                                                                                                                                                   p O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:                                       or          ou       sau
                                                                                                                                                                                                                                                   r Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:                           ou         или        ή
                                                                                                                                                                                                                                                   P Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:                                           o         lub        ili
                                                                                                                                                                                                                                                   c Hračku připojujte pouze k zařízením označeným některým z těchto symbolů:                                                 oder nebo или
                                                                                                                                                                                                                                                   s Túto hračku pripájajte len k zariadeniam, ktoré sú označené jedným z nasledujúcich symbolov:                              of alebo ali
                                                                                                                                                                                                                                                   h A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi szimbólumok egyike:               oppure vagy
                                                                                                                                                                                                                                                   R Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:

                                                                                                                                                                                                                                                       REPLACING CONTROLLER STICKS / REMPLACEMENT DES STICKS DIRECTIONNELS / SUSTITUCIÓN DE LAS PALANCAS DEL CONTROL STEUERKNÜPPEL AUSTAUSCHEN
 a   CAUTION: Rotor to be replaced by adult only.                                                                                                                                                                                                      CONTROLLERSTICKS VERVANGEN / SOSTITUZIONE DELLE LEVE DEL RADIOCOMANDO / SUBSTITUIR BOTÕES DE CONTROLE / ЗАМЕНА РЫЧАГОВ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
 a   MISE EN GARDE : Le rotor doit être remplacé par un adulte.                                                                                                                                                                                        WYMIANA DRĄŻKÓW KONTROLERA / VÝMĚNA OVLÁDACÍCH PÁČEK / VÝMENA PÁČOK OVLÁDAČA / A VEZÉRLŐKAROK CSERÉJE / ÎNLOCUIREA MANETELOR TELECOMENZII
 a   PRECAUCIÓN: El rotor solo lo debe sustituir un adulto.                                                                                                                                                                                            ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΧΛΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ / ZAMJENA NASTAVAKA ZA UPRAVLJANJE / СМЯНА НА КОНТРОЛНИТЕ СТИКОВЕ / ZAMENJAVA KRMILNIH ROČIC
 a   VORSICHT: Rotor muss von Erwachsenen ausgewechselt werden.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -it
 a   VOORZICHTIG: ROTOREN dienen alleen door volwassenen te worden vervangen.
 a
 a
     ATTENZIONE: il rotore deve essere sostituito da un adulto.
     CUIDADO: O rotor deve ser substituído somente por um adulto.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       1                                                2                                                3
 a   ОСТОРОЖНО: Снимать винт могут только взрослые.
 a   UWAGA: Wirnik mogą wymieniać tylko osoby dorosłe.                                                       For Video Tutorial go to: / Didacticiel vidéo disponible sur / Para consultar el tutorial en vídeo: / Videoanleitungen gibt es auf:
 a   POZOR: Výměnu rotoru smí provádět pouze dospělý.                                                        Ga voor een videotutorial naar: / Per il tutorial video, visitare: / Para obter um vídeo tutorial, acesse:
 a   VAROVANIE: Rotor môže vymieňať len dospelá osoba.                                                       Посмотрите обучающее видео на сайте / Samouczek wideo można znaleźć na stronie / Instruktážní video naleznete na webu
 a   VIGYÁZAT: A rotor cseréjét felnőtt végezze.                                                             Videonávod nájdete na stránke: / Az oktatóvideóhoz keresse fel a következő weboldalt: / Pentru tutorialul video, accesaţi:
 a   ATENŢIE: Rotorul trebuie să fie înlocuit numai de adulţi.                                               Για βίντεο με οδηγίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: / Videozapis s uputama potražite na: / За видео уроци посетете:
 a   ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση του ρότορα πρέπει να εκτελείται μόνο από ενήλικα.                              Za videoposnetek s prikazom zamenjave odprite spletno stran AIRHOGS.COM/FLIGHTRIDER
 a   OPREZ: Rotor smije mijenjati samo odrasla osoba.
 a   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Роторът трябва да бъде сменяван само от възрастен.
 a   POZOR: Rotor sme zamenjati samo odrasla oseba.


                                   WWW.SPINMASTER.COM                                                       04                                              WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                      WWW.SPINMASTER.COM                                                  21                                   WWW.UPRISERRC.COM


e�FCC STATEMENT:                                                                                                                           • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two                                              • Augmenter la distance entre le produit et la radio ou la télévision                                                                     DRIVE MODE / MODE CONDUITE / MODO DE CONDUCCIÓN / FAHRMODUS / RIJMODUS / MODALITÀ GUIDA
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must                                                   • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.                                                       MODO DE DIREÇÃO / РЕЖИМ ЕЗДЫ / TRYB JAZDY / REŽIM JÍZDY / REŽIM JAZDY / VEZETÉS ÜZEMMÓD
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.                                                                                                                                                                                         MOD DE CONDUCERE / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ / VOŽNJA / РЕЖИМ НА КАРАНЕ / NAČIN VOŽNJE
                                                                                                                                           REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices                                             limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable                                                      etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC,
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates,                                                 et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with                                              du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.
the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no                                               Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause                                        Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
interference to radio or television reception (you can check this by turning the product off and                                           CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna                                                                                               Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
• Increase the separation between the product and the radio or the TV                                                                      le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
                                                                                                                                           économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est                                                                                            FORWARD / AVANCER
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.                                                                                                                                                                                                                                                           AVANCE / VORWÄRTS                                                                       MOVE LEFT / ALLER À GAUCHE         MOVE RIGHT / ALLER À DROITE
                                                                                                                                           autorisée aux deux conditions suivantes :
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to,                                                    1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) L’appareil doit accepter tout brouillage                                                                                          VOORUIT / AVANTI                                                    MOVER A LA IZQUIERDA / BEWEGUNG NACH LINKS          MOVER A LA DERECHA / BEWEGUNG NACH RECHTS
replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a                                                                                                                                                                                                                                         AVANÇAR / ВПЕРЕД                                                         NAAR LINKS BEWEGEN / SPOSTA A SINISTRA          NAAR RECHTS BEWEGEN / SPOSTA A DESTRA
                                                                                                                                           radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le                                                                                                  DO PRZODU / DOPŘEDU                                                       MOVER PARA A ESQUERDA / ДВИЖЕНИЕ ВЛЕВО             MOVER PARA A DIREITA / ДВИЖЕНИЕ ВПРАВО
violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin                                                      fonctionnement.
Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment.                                                                                                                                                                                                                                                      DOPREDU / ELŐRE                                                                      RUCH W LEWO / POHYB VLEVO          RUCH W PRAWO / POHYB VPRAVO
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To                                              E�DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa                                                                                                   ÎNAINTE / ΜΠΡΟΣΤΑ                                                                 POSUNÚŤ DOĽAVA / HALADÁS BALRA          POSUNÚŤ DOPRAVA / HALADÁS JOBBRA
contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com                                                                              de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo                                                                                      NAPRIJED / НАПРЕД                                                          DEPLASARE LA STÂNGA / ΚΙΝΗΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ          DEPLASARE LA DREAPTA / ΚΙΝΗΣΗ ΔΕΞΙΑ
                                                                                                                                           no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de                                                                                                        NAPREJ                                                         POMICANJE LIJEVO / ПРЕМЕСТЕТЕ НАЛЯВО            POMICANJE DESNO / ПРЕМЕСТЕТЕ НАДЯСНО
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)                                                                                                                     cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento                                                                                                                                                                                                    PREMIK LEVO         PREMIK DESNO
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)                                                 indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B
that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt                                                      digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:                                                                              diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las                                                STUNT BUTTON / BOUTON ACROBATIES / BOTÓN DE ACROBACIAS / STUNTAUSLÖSER / STUNTKNOP
(1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference,                                                  comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de                                                         PULSANTE ACROBAZIE / BOTÃO DE ACROBACIA / КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ / PRZYCISK EWOLUCJI
including interference that may cause undesired operation of the device.                                                                   radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría                                            AKROBATICKÉ TLAČÍTKO / TLAČIDLO AKROBACIE / MÉLYREPÜLÉS GOMB / BUTON DE ACROBAŢII / ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΚΟΛΠΑ
 f�DÉCLARATION FCC :                                                                                                                       provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede                                                      GUMB ZA AKROBACIJE / БУТОН ЗА КАСКАДИ / GUMB ZA TRIKE
Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation                                             garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este producto
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,                                           provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y
et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est                                            encendiendo el producto mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.                                                                                           alguna de las siguiente medidas:                                                                                                          FLIGHT MODE / MODE VOL / MODO VUELO / FLUGMODUS / VLIEGMODUS / MODALITÀ VOLO / MODO DE VOO
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements                                                • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora                                                                                       РЕЖИМ ПОЛЕТА / TRYB LOTU / REŽIM LETU / LETOVÝ REŽIM / REPÜLÉS ÜZEMMÓD / MOD DE ZBOR
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été                                                    • Aumentar la separación entre el producto y la radio o el televisor
instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les                                             • Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.                                          ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ / LETENJE / РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ / NAČIN LETENJA
communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de                                                       NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como,
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des                                             entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie                                                                                                                                                                                             BEGINNER FLIGHT MODE / MODE VOL DÉBUTANT / MODO DE VUELO PRINCIPIANTE / ANFÄNGER-FLUGMODUS / BEGINNER VLIEGTUIGMODUS
                                                                                                                                           podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser                                               MODALITÀ VOLO PRINCIPIANTE / MODO DE VOO INICIANTE / НАЧАЛЬНЫЙ РЕЖИМ ПОЛЕТА / TRYB LOTU DLA POCZĄTKUJĄCYCH
contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce produit                                               explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse                                                  ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM LETU / LETOVÝ REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV / KEZDŐ REPÜLÉS ÜZEMMÓD / MOD DE ZBOR ÎNCEPĂTOR
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant,                                           privado del derecho de operar el equipo.                                                                                                  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ / LETENJE ZA POČETNIKE / РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ ЗА НАЧИНАЕЩИ / NAČIN LETENJA ZA ZAČETNIKE
puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des                                             Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
recommandations suivantes :                                                                                                                Para ponerse en contacto con la parte responsable, visite fcc.spinmaster.com

e Flying the toy requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. f Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la surveillance d’un adulte. E Hacer volar el juguete
requiere de cierta habilidad y el niño deberá adquirirla bajo la supervisión directa de un adulto. d Die Bedienung des Spielzeugs erfordert ein gewisses Geschick. Kinder müssen die Verwendung unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen erlernen.
n Voor het vliegen met het speelgoed is enige vaardigheid vereist en kinderen moeten onder direct toezicht van een volwassene worden getraind. i Far volare il giocattolo richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la diretta supervisione di un adulto.
p Pilotar o brinquedo requer habilidade e a criança deve ser treinada sob a supervisão direta de um adulto. r Управление игрушкой требует умения. Дети должны научиться ему под непосредственным наблюдением взрослых. P Zabawa dronem wymaga
umiejętności, a dziecko musi zostać przeszkolone pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. c Létání s hračkou vyžaduje zručnost a děti musí být proškoleny pod přímým dohledem dospělého. s Lietanie s hračkou si vyžaduje zručnosť a deti si ho musia natrénovať                                                                   UP
pod priamym dohľadom dospelého. h A játék reptetéséhez némi tudásra van szükség. A gyermekeket felnőtt felügyelet mellett kell megtanítani a játék kezelésére. R Folosirea jucăriei de zbor necesită anumite abilităţi şi copiii trebuie să fie instruiţi sub directa supraveghere                                            MONTER
a unui adult. g Το πέταγμα του παιχνιδιού απαιτεί επιδεξιότητα και τα παιδιά πρέπει να εξασκηθούν υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. C Za puštanje igračke potrebna je određena vještina i djeca se moraju obučiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe.                                                                          ARRIBA                                              FORWARD          BACKWARDS                         MOVE LEFT                                        MOVE RIGHT
B Управлението на летежа на играчката изисква умение и децата трябва да бъдат обучени под прекия надзор на възрастен. l Za upravljanje letenja igrače so potrebne spretnosti, otroci pa morajo vaditi pod neposrednim nadzorom odrasle osebe.                                                                              NACH OBEN                                                AVANCER         RECULER                           ALLER À GAUCHE                                ALLER À DROITE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             OMHOOG                                                  AVANCE         ATRÁS                             MOVER A LA IZQUIERDA                     MOVER A LA DERECHA
e For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large. f Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement. E Para mayor seguridad, la habitación en la que se utilice el juguete debe ser bastante espaciosa.                                                                   SU         DOWN                               VORWÄRTS          RÜCKWÄRTS                         BEWEGUNG NACH LINKS                   BEWEGUNG NACH RECHTS
d Für den sicheren Gebrauch muss der Raum, in dem das Spielzeug verwendet wird, groß genug sein. n Voor veilig gebruik moet de ruimte waarin het speelgoed wordt gebruikt groot genoeg zijn. i Per un uso sicuro, la stanza in cui il giocattolo è utilizzato deve                                                          PARA CIMA          DESCENDRE / ABAJO                    VOORUIT         ACHTERUIT                         NAAR LINKS BEWEGEN                     NAAR RECHTS BEWEGEN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ВВЕРХ          NACH UNTEN / OMLAAG                    AVANTI        INDIETRO                          SPOSTA A SINISTRA                           SPOSTA A DESTRA
essere sufficientemente grande. p Para usar com segurança, o ambiente onde o brinquedo for utilizado deve ser grande o suficiente. r В целях безопасности рекомендуется использовать игрушку в просторных помещениях. P By zabawa była bezpieczna,                                                                                             GIÙ / PARA BAIXO
pomieszczenie, w którym używana jest urządzenie, musi być wystarczająco duże. c Aby bylo používání produktu bezpečné, musí být prostor dostatečně velký. s Na bezpečné používanie musí byť miestnosť, kde sa produkt používa, dostatočne veľká.                                                                               W GÓRĘ                                                AVANÇAR         PARA TRÁS                         MOVER PARA A ESQUERDA                    MOVER PARA A DIREITA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              NAHORU           ВНИЗ / W DÓŁ                          ВПЕРЕД         НАЗАД                             ДВИЖЕНИЕ ВЛЕВО                            ДВИЖЕНИЕ ВПРАВО
h A biztonságos használat érdekében ügyeljen rá, hogy a szoba, ahol a készüléket használja, megfelelően nagy méretű legyen. R Pentru utilizarea în siguranţă, camera unde este utilizat produsul trebuie să fie suficient de mare. g Για την ασφαλή χρήση, το δωμάτιο                                                            HORE          DOLŮ / DOLE                       DO PRZODU          W TYŁ                             RUCH W LEWO                                   RUCH W PRAWO
όπου χρησιμοποιείται το παιχνίδι πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο. C Kako bi upotreba bila sigurna, prostorija u kojoj se igračka upotrebljava mora biti dovoljno velika. B За да бъде употребата безопасна, помещението, в което се използва играчката, трябва                                                                       FEL         LE / JOS                            DOPŘEDU                                            POHYB VLEVO                                    POHYB VPRAVO
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    DOZADU
да е достатъчно голямо. l Za varno uporabo mora biti prostor, kjer se uporablja igrača, dovolj velik.                                                                                                                                                                                                                             SUS          ΚΑΤΩ / DOLJE                        DOPREDU          DOZADU                            POSUNÚŤ DOĽAVA                             POSUNÚŤ DOPRAVA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ΠΑΝΩ          НАДОЛУ / DOL                           ELŐRE         HÁTRA                             HALADÁS BALRA                               HALADÁS JOBBRA
e�Do not change or modify anything on the product. f�Ne pas altérer le produit ou modifier l'un des composants. E�No cambie ni modifique ninguna de las piezas del producto. d�Keine Änderungen an dem Produkt vornehmen. n�Maak geen aanpassingen                                                                               GORE                                                ÎNAINTE        ÎNAPOI                            DEPLASARE LA STÂNGA                    DEPLASARE LA DREAPTA
aan het product. i�Non cambiare o modificare nulla nel prodotto. p�Não altere ou modifique nada no produto. r�Не разбирайте и не изменяйте детали продукта. P�Nie należy zmieniać ani modyfikować niczego w produkcie. c�Na produktu nic neměňte                                                                              НАГОРЕ                                               ΜΠΡΟΣΤΑ          ΠΙΣΩ                              ΚΙΝΗΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ                                 ΚΙΝΗΣΗ ΔΕΞΙΑ
ani neupravujte. s�Na produkte nič nemeňte ani neupravujte. h�Ne változtasson vagy módosítson semmit a terméken. R�Nu schimbaţi şi nu modificaţi nimic la produs. g�Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο προϊόν. C�Nijedan dio proizvoda                                                                             GOR                                              NAPRIJED         NATRAG                            POMICANJE LIJEVO                           POMICANJE DESNO
nemojte mijenjati ni modificirati. B�Не променяйте и не модифицирайте нищо по продукта. l�Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na izdelku.                                                                                                                                                                                                                                       НАПРЕД         НАЗАД                             ПРЕМЕСТЕТЕ НАЛЯВО                       ПРЕМЕСТЕТЕ НАДЯСНО
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NAPREJ         NAZAJ                             PREMIK LEVO                                    PREMIK DESNO
e To be used in domestic area (house and garden) only. f Ce jouet doit être utilisé uniquement dans un environnement domestique (maison et jardin). E Solo para uso en zonas domésticas (interiores de las casas o jardines particulares). d Ausschließlich für die
Verwendung im häuslichen Bereich (zu Hause und im Garten) bestimmt. n Alleen bestemd voor huiselijk gebruik (binnenshuis en in de tuin). i Utilizzare solo nell'ambiente domestico (casa e giardino). p Utilização somente em área doméstica (casa e jardim).
r Игрушка предназначена только для бытового использования (дома или в саду). P Ta zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego (w domach i w ogrodach). c Tato hračka je určena pouze pro domácí použití (v domě a na zahradě).                                            ADVANCED FLIGHT MODE / MODE VOL AVANCÉ / MODO DE VUELO AVANZADO / FORTGESCHRITTENEN-FLUGMODUS / GEVORDERDE VLIEGTUIGMODUS
s Určené na používanie len v domácich priestoroch (dom a záhrada). h Kizárólag otthoni (házban vagy kertben való) használatra készült. R A se utiliza exclusiv în gospodăria personală (casă şi grădină). g Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν την πρώτη χρήση.                  MODALITÀ VOLO ESPERTO / MODO DE VOO AVANÇADO / ПРОДВИНУТЫЙ РЕЖИМ ПОЛЕТА / TRYB LOTU DLA ZAAWANSOWANYCH
Αποκλειστικά για χρήση σε οικιακό χώρο (σπίτι και κήπος). C Samo za upotrebu kod kuće (kuća i okućnica). B Да се използва само в домашна среда (къща и градина). l Namenjeno samo za uporabo v domačem okolju (v hiši ali na vrtu).                                                  POKROČILÝ REŽIM LETU / LETOVÝ REŽIM PRE POKROČILÝCH / HALADÓ REPÜLÉS ÜZEMMÓD / MOD DE ZBOR AVANSAT
                                                                                                                                                                                                                                                                                     ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ / NAPREDNO LETENJE / РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ ЗА НАПРЕДНАЛИ / ZAHTEVNEJŠI NAČIN LETENJA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     DOWN / DESCENDRE / ABAJO           FORWARD / AVANCER
e�APPROX. MAX ALTITUDE: 50 m (160 ft)�f�ALTITUDE MAX. APPROX : 50 m (160 pieds)�E�ALTITUD MÁXIMA APROXIMADA: 50 m�d�CA. MAX. HÖHE: 50 m�n�GESCHATTE MAXIMALE HOOGTE: 50 m�                                                                                                                                                                                           NACH UNTEN / OMLAAG                AVANCE / VORWÄRTS
i�ALTITUDINE MAX APPROSS.: 50 m�p�ALTITUDADE MÁXIMA APROX: 50 m�r�ПРИБЛ. МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА: 50 м�P�SZACOWANA MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ: 50 m�c�PŘIBLIŽNÁ MAX. VÝŠKA: 50 m�                                                                                                                                                                                               GIÙ / PARA BAIXO                      VOORUIT / AVANTI
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ВНИЗ / W DÓŁ / DOLŮ / DOLE                                                                      BACKWARDS / RECULER / ATRÁS
s�PRIBL. MAX. VÝŠKA: 50 m�h�MAX. MAGASSÁG: KB. 50 m�R�APROX. ALTITUDINE MAX: 50 m�g�ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΜΕΓΙΣΤΟ ΥΨΟΜΕΤΡΟ: 50 μέτρα�C�PRIBLIŽNA MAKSIMALNA VISINA LETENJA: 50 m�                                                                                                                                                                                          LE / JOS / ΚΑΤΩ / DOLJE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          AVANÇAR / ВПЕРЕД                                           RÜCKWÄRTS / ACHTERUIT / INDIETRO
B�ПРИБЛ. МАКС. ВИСОЧИНА: 50 m�l�PRIBL. NAJVEČJA VIŠINA: 50 m                                                                                                                                                                                                                                                                                                         НАДОЛУ / DOL                     DO PRZODU / DOPŘEDU                                            PARA TRÁS / НАЗАД/ /W TYŁ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           DOPREDU / ELŐRE                                           DOZADU / DOZADU / HÁTRA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ÎNAINTE / ΜΠΡΟΣΤΑ                                           ÎNAPOI / ΠΙΣΩ / NATRAG
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          UP / MONTER / ARRIBA / NACH OBEN                                                               NAPRIJED / НАПРЕД                                           НАЗАД / NAZAJ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 OMHOOG / SU / PARA CIMA / ВВЕРХ / W GÓRĘ                                                                           NAPREJ
                                                                                                                                                                                                                                                                                      NAHORU / HORE / FEL / SUS / ΠΑΝΩ / GORE / НАГОРЕ / GOR

                                           WWW.SPINMASTER.COM                                                                         20                                               WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                             WWW.SPINMASTER.COM                                                        05                                     WWW.UPRISERRC.COM


                                                                MOVE LEFT / ALLER À GAUCHE
                                               MOVER A LA IZQUIERDA / BEWEGUNG NACH LINKS
                                                   NAAR LINKS BEWEGEN / SPOSTA A SINISTRA
                                                MOVER PARA A ESQUERDA / ДВИЖЕНИЕ ВЛЕВО
                                                                RUCH W LEWO / POHYB VLEVO
                                                           POSUNÚŤ DOĽAVA / HALADÁS BALRA
                                                    DEPLASARE LA STÂNGA / ΚΙΝΗΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ
                                                   POMICANJE LIJEVO / ПРЕМЕСТЕТЕ НАЛЯВО
                                                                                                                                                                                  MOVE RIGHT / ALLER À DROITE
                                                                                                                                                                                  MOVER A LA DERECHA / BEWEGUNG NACH RECHTS
                                                                                                                                                                                  NAAR RECHTS BEWEGEN / SPOSTA A DESTRA
                                                                                                                                                                                  MOVER PARA A DIREITA / ДВИЖЕНИЕ ВПРАВО
                                                                                                                                                                                  RUCH W PRAWO / POHYB VPRAVO
                                                                                                                                                                                  POSUNÚŤ DOPRAVA / HALADÁS JOBBRA
                                                                                                                                                                                  DEPLASARE LA DREAPTA / ΚΙΝΗΣΗ ΔΕΞΙΑ
                                                                                                                                                                                  POMICANJE DESNO / ПРЕМЕСТЕТЕ НАДЯСНО
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         placement can dir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: – Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от роторите, когато превключвателят за
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     захранването е ВКЛЮЧЕН. – Изключете контролера и играчката, когато не ги ползвате. – Отстранете
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     батерията(ите) от контролера, когато не се използва. – Препоръчва се родителски контрол по време на
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     полета. – Дръжте играчката в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      – Препоръчва се използването на нови алкални батерии в контролера за постигане на максимално
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     изпълнение. – Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     продукта. – Вашият контролер/зарядно устройство е специално пригоден/о за презареждащата се батерия
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     LiPo, използвана във Вашето превозно средство. Не го използвайте, за да зареждате друга батерия освен
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЛИТИЕВО-ПОЛИМЕРНИ БАТЕРИИ: Никога не оставяйте батерия да се
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         зарежда без надзор. – Зареждайте батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими материали. – Не
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от избухване, прегряване или запалване на батериите.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          – Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не свързвайте накъсо батериите. Не ги хвърляйте в
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         пламъци и не ги оставяйте на горещи места. – Не изпускайте и не подлагайте на силни удари.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          – Не позволявайте батериите да се намокрят. – Зареждайте батериите само с конкретното зарядно
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         устройство Spin Master™. – Използвайте батериите само в устройството, указано от Spin Master™.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         – Прочетете внимателно ръководството с инструкции и използвайте батериите правилно.
                                                                               PREMIK LEVO                                                                                        PREMIK DESNO
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     тази в играчката.                                                                                                                   – В малко вероятния случай от протичане или експлозия използвайте пясък или химически пожарогасител за
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В среда с                                   батерията. – Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     електростатичен разряд продуктът може да не работи правилно и да се наложи потребителят да го нулира.                               ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Батериите са малки предмети. Следвайте
                                                           ROTATE LEFT / TOURNER À GAUCHE                                                                                         ROTATE RIGHT / TOURNER À DROITE                                                                                                                                                                                                                        диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от
                                                 GIRA A LA IZQUIERDA / DREHUNG NACH LINKS                                                                                         GIRA A LA DERECHA / DREHUNG NACH RECHTS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично поставена и
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията трябва да се извършат от възрастен.                              играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение
                                                     NAAR LINKS DRAAIEN / RUOTA A SINISTRA                                                                                        NAAR RECHTS DRAAIEN / RUOTA A DESTRA                                                                                                                                                                                                                   изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип като
                                                  GIRAR PARA A ESQUERDA / ПОВОРОТ ВЛЕВО                                                                                           GIRAR PARA A DIREITA / ПОВОРОТ ВПРАВО                                                                              Не използвайте никакви инструменти за разглобяването. Дърпането, късането и деформирането на продукта
                                                                                                                                                                                  OBRÓT W PRAWO / OTÁČENÍ DOPRAVA / OTOČIŤ DOPRAVA                                                                   по време на разглобяването, макар и необходимо, трябва да е възможно най-ограничено. Не мачкайте                                    препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като може да избухнат
                                            OBRÓT W LEWO / OTÁČENÍ DOLEVA / OTOČIŤ DOĽAVA
                                                       FORGÁS BALRA / ROTIRE SPRE STÂNGA                                                                                          FORGÁS JOBBRA / ROTIRE SPRE DREAPTA                                                                                продукта в нито един момент. Уверете се, че продуктът е изключен. Намерете място, където двете половини                             или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е. алкални / стандартни /
                                                ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ / ZAKRETANJE ULIJEVO                                                                                          ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΔΕΞΙΑ / ZAKRETANJE UDESNO                                                                               на корпуса се срещат – носа на летателния апарат или където крилото се свързва с корпуса. Започнете да                              акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно влошаване на
                                                            ЗАВЪРТАНЕ НАЛЯВО / LEVI ZAVOJ                                                                                         ЗАВЪРТАНЕ НАДЯСНО / DESNI ZAVOJ                                                                                    разделяте двете половини, където са залепени с лепило; отстранете всякакви ленти, ако е необходимо.                                 работата. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Отделете половините на корпуса на продукта, за да се покаже вътрешната електроника. За да отделите                                  НЕ зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     батерията от продукта, използвайте ножица, за да срежете една от жиците на батерията, незабавно увийте                              СПЕЦИАЛНА ЗАБЕЛЕЖКА КЪМ ВЪЗРАСТНИТЕ: Редовно проверявайте за повреди по щепсела, обвивката
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     срязания край на жицата с тиксо, за да го изолирате и повторете, докато не срежете и не изолирате всички                            и другите части. В случай на повреда играчката не трябва да се използва със зарядното устройство, докато
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     жици на батерията. Изхвърлете батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне                              повредата не бъде отстранена. Играчката не е предназначена за деца на възраст под 8 години. Тази играчка
      STUNT BUTTON (BEGINNER & ADVANCED MODE)                                                                                                                                                                                                                                                        на батерии.                                                                                                                         трябва да се използва само с препоръчано зарядно устройство.
      BOUTON ACROBATIES (MODES DÉBUTANT ET AVANCÉ)                                                                                                                                                                                                                                                   ЗАБЕЛЕЖКА: Отварянето на продукта и/или изваждането на батерията ще направи продукта неизползваем и
      BOTÓN DE ACROBACIAS (MODOS PRINCIPIANTE Y AVANZADO)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     отменя гаранциите от производителя; изхвърлете останалите компоненти на продукта в съответствие с                                   период от време (само контролера). Почистете играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Дръжте
      STUNTAUSLÖSER (ANFÄNGER- UND FORTGESCHRITTENENMODUS)
      STUNTKNOP (MODI VOOR BEGINNERS EN GEVORDERDEN)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     местните закони.                                                                                                                    играчката далеч от пряка топлина. Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронния
      PULSANTE ACROBAZIE (MODALITÀ PRINCIPIANTE ED ESPERTO)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              механизъм.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          AIRHOGS
      BOTÃO DE ACROBACIA (MODOS INICIANTE E AVANÇADO)
      КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ (НАЧАЛЬНЫЙ И ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ)
      PRZYCISK EWOLUCJI (TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH I ZAAWANSOWANYCH)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              l
      AKROBATICKÉ TLAČÍTKO (ZAČÁTEČNICKÝ A POKROČILÝ REŽIM)
      TLAČIDLO AKROBACIE (REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV A POKROČILÝCH)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NAMESTITEV BATERIJ                                                                                                                  ZANAŠANJE NAPREJ/NAZAJ
      MÉLYREPÜLÉS GOMB (KEZDŐ ÉS HALADÓ ÜZEMMÓD)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1. Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B). Morebitne rabljene baterije odstranite iz enote,        1. PRI ZANAŠANJU NAZAJ pritisnite gumb za usmerjanje naprej na krmilniku, dokler jezdeca FLIGHT RIDER™ ne neha zanašati.
      BUTON DE ACROBAŢII (MODUL ÎNCEPĂTOR ŞI AVANSAT)                                                                                                                                                                                                                                                tako da posamezne baterije pridvignete ob strani. 2. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim                  2. PRI ZANAŠANJU NAPREJ pritisnite gumb za usmerjanje nazaj na krmilniku, dokler jezdeca FLIGHT RIDER™ ne neha zanašati.
      ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΚΟΛΠΑ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ)                                                                                                                                                                                                                                  orodjem. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. 3. Znova             Za vprašanja in rešitve v zvezi z ODPRAVLJANJEM TEŽAV obiščite naše spletno mesto: AIRHOGS.COM
      GUMB ZA AKROBACIJE (POČETNI I NAPREDNI NAČIN RADA)                                                                                                                                                                                                                                             trdno namestite pokrovček predalčka za baterije.                                                                                    OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne
      БУТОН ЗА КАСКАДИ (РЕЖИМ ЗА НАЧИНАЕЩИ И НАПРЕДНАЛИ)                                                                                                                                                                                                                                             Opomba: Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.                                   elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še
      GUMB ZA TRIKE (NAČIN ZA ZAČETNIKE IN ZAHTEVNEJŠI NAČIN)                                                                                                                                                                                                                                        Opomba: Lučka krmilnika začne pri šibki bateriji počasi utripati.                                                                   vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NAPAJANJE                                                                                                                           zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
       TRIMMING / RÉGLAGE DE LA COMPENSATION DE TRAJECTOIRE / NIVELACIÓN / TRIMMEN / STABILIZZAZIONE                                                                                                                                                                                                 Vhod za napajanje jezdeca FLIGHT RIDER™ je na hrbtni strani jezdeca.                                                                VARNOSTNI UKREPI: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte
       AJUSTES / БАЛАНСИРОВКА / WYRÓWNYWANIE / SEŘIZOVÁNÍ / ÚPRAVA LETU / KIEGYENLÍTÉS                                                                                                                                                                                                               1. Potisnite stikalo za vklop/izklop na jezdecu FLIGHT RIDER™ v položaj za izklop.                                                  rotorjem. – Ko krmilnika in igrače ne uporabljate, ju izklopite. – Ko krmilnika ne uporabljate, odstranite njegove baterije.
       REGLARE / ΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑ / STABILIZACIJA / БАЛАНСИРАНЕ / USMERJANJE                                                                                                                                                                                                                               PRIBLIŽNI ČAS VOŽNJE: 4,5 minut.                                                                                                    – Med letenjem je priporočen nadzor odrasle osebe. – Igračo imejte vedno pred očmi, da jo lahko ves čas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     PRIBLIŽNI ČAS DO POLNE NAPOLNJENOSTI: 45 minut.                                                                                     nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo, da v krmilniku uporabljate nove alkalne baterije. –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     2. Priklopite en konec USB-kabla v računalnik. Drugi konec kabla priklopite v vhod za napajanje na hrbtnem delu jezdeca.            Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo. – Krmilnik/napajalnik je izdelan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Samo povežite napajalni USB-kabel z računalnikom ali drugim virom napajanja z nazivno napetostjo 5 V DC.                            izključno za baterijo za ponovno polnjenje LiPo v vašem vozilu. Ne uporabljajte ga za napajanje nobene druge baterije.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3. Vozilo se napaja, ko LED-lučka USB-kabla UTRIPA.                                                                                 Z njim napajajte samo baterijo v tej igrači.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     4. Vozilo je napolnjeno, ko LED-lučka USB-kabla NEPREKINJENO SVETI.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NE POZABITE: PREDEN ZAČNETE NAPAJATI BATERIJO, POČAKAJTE 10–15 MINUT, DA SE BATERIJA                                                OPOMBA: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     OHLADI.                                                                                                                             razelektritve, lahko izdelek preneha delovati in ga bo moral uporabnik morda ponastaviti.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NAČIN ZA ZAGON IN RAVNOVESJE                                                                                                        NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena in je ni
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1. Vklopite FLIGHT RIDER™ tako, da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj za VKLOP. 2. Z GUMBOM ZA VKLOP                       mogoče zamenjati. Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla oseba. Za razstavljanje ne
           DRIFTING LEFT / RIGHT • DÉRIVE VERS LA GAUCHE / DROITE • DERRAPE A LA IZQUIERDA / DERECHA                                                       DRIFTING FORWARD / BACK • DÉRIVE VERS L'AVANT / L'ARRIÈRE • DERRAPE HACIA DELANTE / ATRÁS                                                 vklopite krmilnik. 3. Žarometi jezdeca FLIGHT RIDER™ bodo utripali, ko se bo motor seznanjal s krmilnikom. Ko je                    uporabljajte orodja. Pri razstavljanju je treba izdelek včasih vleči, trgati in spreminjati njegovo obliko, vendar je treba
               NACH LINKS / RECHTS FAHREN • LINKS / RECHTS DRIFTEN • DERIVA A SINISTRA / DESTRA                                                           VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS FAHREN • VOORUIT / ACHTERUIT DRIFTEN • DERIVA IN AVANTI / ALL'INDIETRO                                                seznanjanje končano, žarometi neprekinjeno svetijo. 4. Vozilo je pripravljeno na igro.                                              take posege čim bolj omejiti. Izdelka nikoli ne stiskajte. Izdelek mora biti izklopljen. Poiščite točko, kjer se stikata obe
            DERIVAR PARA ESQUERDA / DIREITA • ДРИФТ ВЛЕВО / ВПРАВО • DRIFTOWANIE W LEWO / PRAWO                                                             DERIVAR PARA FRENTE / PARA TRÁS • ДРИФТ ВПЕРЕД / НАЗАД • DRIFTOWANIE DO PRZODU / TYŁU                                                                                                                                                                                        polovici trupa, tj. nos letala ali stičišče krila s trupom. Začnite ločevati polovici, in sicer vzdolž šiva, kjer sta zlepljeni,
                STÁČENÍ VLEVO / VPRAVO • DRIFTING DOĽAVA / DOPRAVA • SODRÓDÁS BALRA / JOBBRA                                                                     NAKLÁNĚNÍ VPŘED / VZAD • DRIFTING DOPREDU / DOZADU • SODRÓDÁS ELŐRE / HÁTRA                                                         ZAMENJAVA ROTORJEV
            DERAPARE STÂNGA / DREAPTA • ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ / ΔΕΞΙΑ • DRIFTANJE ULIJEVO / UDESNO                                                              DERAPARE FAŢĂ / SPATE • ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΕΜΠΡΟΣ / ΠΙΣΩ • DRIFTANJE UNAPRIJED / UNATRAG                                                     OPOMBA: Če se v rotor zapletejo lasje ali umazanija, ki ovirajo vrtenje rotorja, odstranite in očistite rotor.                      pri tem pa po potrebi odstranite lepilni trak. Ločite obe polovici trupa, da odkrijete notranje elektronske dele. Za
                           ПОДНАСЯНЕ НАЛЯВО / НАДЯСНО • ZANAŠANJE V LEVO / DESNO                                                                                            ПОДНАСЯНЕ НАПРЕД / НАЗАД • ZANAŠANJE NAPREJ / NAZAJ                                                                      OPOMBA: Posebej pozorni bodite, ko menjate rotorje z rotorji enake oblike. Obstajata 2 različni obliki rotorjev                     odstranitev baterije iz izdelka s škarjami enega za drugim odrežite kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim trakom.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     (označeni s krogom ali kvadratom), njihova oblika in postavitev pa neposredno vplivata na letenje.                                  Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in izolirate vseh kablov. Baterijo odložite med odpadke v skladu z lokalnimi
e CAUTION: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. Keep rotors away from your fingers, hair, eyes and other body parts. Do not start up or fly when persons, animals or any obstructions are within the flying range of the toy. Always lift from a flat surface. Never                                                                                                                                       zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
hold the flying toy in your hand when lifting off. Do not launch flying toy at people or animals. f MISE EN GARDE : Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter les blessures. Maintenir les rotors à l'écart des doigts, cheveux, yeux et des autres parties        NAČIN VOŽNJE                                                                                                                        OPOMBA: Zaradi odprtja izdelka in/ali odstranitve baterije izdelek ne bo več deloval, garancije proizvajalca pa bodo
du corps. Ne pas démarrer et faire voler si des personnes, des animaux ou tout autre obstacle se trouvent à portée de vol du jouet. Toujours décoller à partir d'une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. Ne pas lancer le jouet sur des personnes ou           TRIK V NAČINU VOŽNJE                                                                                                                neveljavne. Preostale sestavne dele izdelka odložite med odpadke v skladu z lokalnimi zakoni.
des animaux. E PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones oculares. No hagas volar el juguete cerca de la cara para evitar hacerte daño. Mantén los rotores lejos de los dedos, el pelo, los ojos y cualquier otra parte del cuerpo. No lo arranques ni lo hagas volar si hay personas, animales o               Med vožnjo v NAČINU VOŽNJE, PRIDRŽITE gumb za trik, da izvedete vožnjo po enem kolesu. FLIGHT RIDER™ bo
cualquier otro tipo de obstáculo presentes en el rango de vuelo del juguete. Hazlo despegar siempre desde una superficie plana. Nunca sujetes el juguete con la mano en el momento del despegue. No lance el juguete hacia personas o animales. d VORSICHT: Gefahr von                               vozil po enem kolesu, dokler DRŽITE gumb za trik. Če želite spet voziti običajno, sprostite gumb.                                   POSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiPo: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. – Baterije je treba polniti
Augenverletzungen. Nicht in Gesichtsnähe fliegen lassen, um Verletzungen zu vermeiden. Rotoren von Fingern, Haaren, Augen und anderen Körperteilen fernhalten. Nicht starten oder fliegen, wenn sich Personen, Tiere oder Hindernisse im Flugradius des Spielzeugs befinden. Nur                                                                                                                                                         na izoliranem območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov. – Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     NAČIN LETENJA                                                                                                                       Obstaja tveganje, da baterije eksplodirajo, se pregrejejo ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali
von einer ebenen Fläche starten. Nicht aus der Hand starten lassen. Flugspielzeug nicht in Richtung von Menschen oder Tieren starten. n VOORZICHTIG: Risico op oogletsel. Laat het speelgoed nooit in de buurt van je gezicht vliegen om verwondingen te voorkomen. Houd de rotoren                  Ko želite vklopiti NAČIN LETENJA, potisnite ročico za hitrost navzgor. To lahko storite tudi tako, da pritisnete GUMB
uit de buurt van je vingers, haar, ogen en overige lichaamsdelen. Vlieg niet als er zich personen, dieren of obstakels binnen het bereik van het speelgoed bevinden. Stijg altijd op vanaf een plat oppervlak. Houd het vliegende speelgoed bij het opstijgen nooit vast. Richt vliegend                                                                                                                                                 segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne odlagajte jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ZA SAMODEJNI VZLET IN PRISTANEK. Ročico za HITROST držite vse do pristanka in vrnitve nazaj v NAČIN                                 pasti ali biti izpostavljene močnim udarcem. – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim
speelgoed nooit op mensen of dieren. i ATTENZIONE: rischio di lesioni agli occhi. Tenere lontano dal viso quando in volo per evitare infortuni. Mantenere i rotori lontano da dita, capelli, occhi e altre parti del corpo. Non accendere o far volare quando sono presenti persone, animali         VOŽNJE. To lahko storite tudi tako, da pritisnete GUMB ZA SAMODEJNI VZLET IN PRISTANEK.
o eventuali ostacoli nel raggio di portata del giocattolo. Far decollare sempre da una superficie piana. Non tenere il giocattolo in mano durante il decollo. Non lanciare il giocattolo contro persone o animali. p CUIDADO: Risco de lesões nos olhos. Não realize voos próximo ao rosto                                                                                                                                               polnilnikom baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. – Natančno
para evitar ferimentos. Mantenha os rotores longe de dedos, cabelo, olhos e outros membros e outras regiões do corpo. Não inicie e pilote quando pessoas, animais ou quaisquer obstruções estiverem no perímetro de voo do brinquedo. Sempre decole a partir de uma superfície                       NAČIN LETENJA ZA ZAČETNIKE                                                                                                          preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo verjetnem primeru puščanja
plana. Não tente segurar o brinquedo nas mãos durante a decolagem. Não efetue qualquer lançamento do brinquedo próximo a pessoas ou animais, tampouco na direção delas. r ОСТОРОЖНО: Риск получения травмы глаз. Во избежание получения травм не приближайте                                         1. KRMILJENJE V NAČINU ZA ZAČETNIKE: Počasnejše pospeševanje in zavijanje za bolj nadzorovano upravljanje.                          ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
лицо к игрушке, когда она летает. Не подносите винты к пальцам, волосам, глазам и другим частям тела. Не начинайте полет, если люди, животные и другие препятствия находятся на расстоянии дальности полета игрушки. Производите запуск с гладкой поверхности.                                       ZAHTEVNEJŠI NAČIN LETENJA                                                                                                           VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Upoštevajte pravilno polarnost (+/-),
Не держите игрушку в руке во время взлета. Не запускайте игрушку в направлении людей и животных. P UWAGA: Ryzyko obrażeń oczu. Aby uniknąć obrażeń, nie należy latać urządzeniem w pobliżu twarzy. Wirniki należy utrzymywać z dala od palców, włosów, oczu i innych                                 2. UPRAVLJANJE V ZAHTEVNEJŠEM NAČINU: Hitrejše pospeševanje in zavijanje za agresivnejše upravljanje.                               prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite med
części ciała. Nie należy uruchamiać zabawki ani wznosić jej w powietrze, jeśli w jej zasięgu znajdują się osoby, zwierzęta lub przeszkody. Startować należy zawsze z płaskiej powierzchni. Podczas startu nigdy nie należy trzymać latającego urządzenia. Zabawką nie wolno startować                                                                                                                                                    odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
blisko zwierząt ani ludzi. c POZOR: Nebezpečí zranění očí. Nelétejte s hračkou v blízkosti obličeje, abyste předešli zraněním. Udržujte rotory v bezpečné vzdálenosti od prstů, vlasů, očí a dalších částí těla. Nestartujte ani nelétejte v blízkosti osob, zvířat nebo jiných překážek, pokud      GUMB ZA TRIKE (NAČIN ZA ZAČETNIKE IN ZAHTEVNEJŠI NAČIN)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     TRIK V NAČINU LETENJA Med letenjem v NAČINU LETENJA: 1. Enakomerno pilotirajte vozilo približno 2 metra nad                         enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali
jsou v leteckém dosahu hračky. Vždy vzlétejte z vodorovného povrchu. Nikdy při startu nedržte hračku v ruce. Nenalétávejte s hračkou na lidi ani zvířata. s VAROVANIE: Riziko poranenia očí. Nelietajte blízko svojej tváre, aby ste predišli zraneniu. K rotorom nepribližujte prsty, vlasy,                                                                                                                                            puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte
oči ani iné časti tela. Hračku neštartujte ani nenechajte lietať, keď sú v jej letovom dosahu osoby, zvieratá alebo akékoľvek prekážky. Vždy vzlietajte z rovného povrchu. Lietajúcu hračku pri vzlietaní nikdy nedržte v ruke. Nevypúšťajte hračku v blízkosti ľudí alebo zvierat. h VIGYÁZAT:      tlemi. 2. Pritisnite gumb za trik, med tem pa premaknite smerno ročico navzgor, navzdol levo ali desno.
Fennáll a szemsérülés veszélye. A sérülések elkerülése érdekében ne reptesse az arcához közel. A rotorokat tartsa távol az ujjaitól, hajától, szemétől és más testrészétől. Ne használja a játékot abban az esetben, ha emberek, állatok vagy egyéb zavaró tényezők tartózkodnak a repülési          3. FLIGHT RIDER™ bo izvedel VALJNI OBRAT.                                                                                           hkrati. Zaradi možnega slabšega delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Zamenljive
tartományon belül. A készüléknek mindig lapos felületről kell felszállnia. A felszálló járművet soha ne tartsa a kezében. A repülő játékot soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra. R ATENŢIE: Risc de leziuni oculare. Nu apropiaţi aparatul în zbor de faţă pentru a evita rănirile. Nu                                                                                                                                             baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     OPOMBA: FLIGHT RIDER™ ne bo izvedel trika, če je baterija šibka.                                                                    ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
apropiaţi rotoarele de degete, păr, ochi şi de alte părţi ale corpului. Nu porniţi sau nu pilotaţi atunci când în raza de zbor a jucăriei se află persoane, animale sau alte obstacole. Decolaţi întotdeauna de pe o suprafaţă plată. Nu ţineţi niciodată jucăria zburătoare în mână la decolare.
Nu lansaţi jucăria zburătoare spre oameni sau animale. g ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος τραυματισμού των ματιών. Για την αποφυγή τραυματισμού, αποφύγετε το πέταγμα κοντά στο πρόσωπό σας. Κρατήστε τους ρότορες μακριά από δάχτυλα, μαλλιά, μάτια και άλλα μέρη του σώματος. Μην                                 USMERJANJE                                                                                                                          POSEBNA OPOMBA ZA ODRASLE OSEBE: redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če
ξεκινάτε ή πετάτε το παιχνίδι όταν βρίσκονται άνθρωποι, ζώα ή άλλα εμπόδια εντός της εμβέλειας πτήσης. Εκτελείτε απογείωση πάντα από επίπεδη επιφάνεια. Μην κρατάτε ποτέ το ιπτάμενο παιχνίδι στα χέρια σας κατά την απογείωση. Μην εκτοξεύετε το ιπτάμενο παιχνίδι σε                               ZANAŠANJE V LEVO/DESNO                                                                                                              odkrijete poškodbe, igrače ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite. Ta igrača ni
ανθρώπους ή ζώα. C OPREZ: Opasnost od ozljede oka. Igračku u letu nemojte približavati licu kako ne bi došlo do ozljeda. Rotore držite podalje od prstiju, kose, očiju i ostalih dijelova tijela. Igračku nemojte pokretati ni puštati dok unutar letačkog raspona igračke ima ljudi, životinja      1. PRI ZANAŠANJU V LEVO pritisnite gumb za usmerjanje v desno na krmilniku, dokler FLIGHT RIDER™ ne pelje v                         namenjena otrokom, mlajšim od 8 let. To igračo lahko uporabljate samo s priporočenim napajalnikom.
ili zapreka. Uvijek uzlijećite s ravne površine. Igračku nemojte držati u rukama dok uzlijeće. Leteću igračku nemojte puštati prema ljudima ili životinjama. B ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от наранявания на очите. Дръжте далеч от лицето по време на полет, за да избегнете                           ravni liniji.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         NEGA IN VZDRŽEVANJE: če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije (samo iz krmilnika). Previdno
наранявания. Дръжте роторите далеч от пръстите, косата, очите и други части на Вашето тяло. Не стартирайте и не пускайте играчката да лети, когато в обхвата на летене на играчката има хора, животни или препятствия. Винаги издигайте от равна повърхност.                                         2. PRI ZANAŠANJU V DESNO, pritisnite gumb za usmerjanje v levo na krmilniku, dokler FLIGHT RIDER™ ne pelje v
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         obrišite igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo.
Никога не дръжте летяща играчка в ръка, докато тя се издига. Не насочвайте летяща играчка към хора или животни. l POZOR: Tveganje za poškodbe oči. Z vozilom ne letite v bližini obraza, da preprečite možnost poškodbe. Rotorji ne smejo priti v bližino prstov, las, oči in                        ravni liniji.
drugih delov telesa. Igrače ne zaganjajte ali z njo letite, kadar se v območju letenja nahajajo osebe, živali ali druge ovire. Pri vzletu naj bo igrača vedno na ravni površini. Leteče igrače pri vzletu nikoli ne držite v roki. Leteče igrače ne usmerjajte v ljudi ali živali.                                                                                                                                                       S tem lahko poškodujete elektronske dele.

                                              WWW.SPINMASTER.COM                                                                               06                                                  WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                                        WWW.SPINMASTER.COM                                                                      19                                             WWW.UPRISERRC.COM


 ctly affect flight performance.
  NAPOMENA: Posebno pripazite da rotore zamijenite rotorima jednakog oblika. Postoje 2 različita oblika rotora
  (označeni su krugom ili kvadratom) te njihov oblik i mjesto postavljanja mogu izravno utjecati na letenje.
  VOŽNJA
  AKROBACIJE U VOŽNJI
  Kada vozite u načinu rada VOŽNJA, PRITISNITE i DRŽITE gumb za akrobacije kako biste izveli vožnju na stražnjem
  kotaču. Motor FLIGHT RIDER™ vozit će na stražnjem kotaču dokle god DRŽITE gumb za akrobacije. Otpustite gumb
  za normalnu vožnju.
                                                                                                                                     mogli nadzirati. - Preporučujemo da u upravljač stavite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće
                                                                                                                                     rezultate. - Korisnici se pri upravljanju proizvodom strogo trebaju pridržavati uputa. - Vaš upravljač/punjač dizajnirani
                                                                                                                                     su isključivo za LiPo punjivu bateriju koja se nalazi u vozilu. Upotrebljavajte ih isključivo za punjenje baterije koja se
                                                                                                                                     nalazi u igrački.
                                                                                                                                     NAPOMENA: Pri umetanju i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Proizvod možda neće pravilno raditi u
                                                                                                                                     okruženju u kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti proizvod.
                                                                                                                                     UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se mijenjati. Rastavljanje
                                                                                                                                                                                                                                                                         HOW TO INSTALL BATTERIES
                                                                                                                                                                                                                                                                         1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). If used batteries are present, remove these
                                                                                                                                                                                                                                                                         batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. 2. DO NOT remove or install batteries using sharp or
                                                                                                                                                                                                                                                                         metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace
                                                                                                                                                                                                                                                                         battery door securely.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 e
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website: AIRHOGS.COM
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low
  LETENJE                                                                                                                            proizvoda i vađenje baterije mora obaviti odrasla osoba. Za rastavljanje nemojte upotrebljavati nikakav alat.                                                                                                                                                        batteries may not allow full function.
  Za prijelaz na način rada LETENJA pritisnite polugu za ubrzanje. To možete napraviti i tako da pritisnete GUMB ZA                  Povlačenje, trganje i savijanje proizvoda može biti potrebno tijekom rastavljanja, no te radnje trebaju se svesti na                NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.                                       SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned
  AUTOMATSKO POLIJETANJE I SLIJETANJE. Pritisnite RUČICU ZA GAS do kraja za slijetanje i povratak u način rada                       najmanju moguću mjeru. Proizvod nikad nemojte pritiskati. Pripazite da je proizvod isključen. Pronađite mjesto na                   Note: Controller light will slow flash on low battery.                                                                           ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental




Video Tutorial go to:
  VOŽNJE. To možete napraviti i tako da pritisnete GUMB ZA AUTOMATSKO POLIJETANJE I SLIJETANJE.                                      kojem su polovice spojene; nos zrakoplova ili mjesto na kojem je krilo spojeno s trupom. Počnite odvajati polovice na               CHARGING                                                                                                                         guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New
  LETENJE ZA POČETNIKE                                                                                                               mjestima na kojima su zalijepljene te skinite ljepljivu traku ako je potrebno. Razdvojite polovice proizvoda kako biste             The charge port for the FLIGHT RIDER™ is located on the back of the rider.                                                       alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict
  1. KONTROLE ZA POČETNIČKI NAČIN RADA: Sporije ubrzanje i zakretanje za bolju kontrolu.                                             vidjeli unutarnje elektroničke dijelove. Bateriju iz proizvoda izvadite tako da škarama prerežete jednu od žica na koje je          1. Move the power switch on the FLIGHT RIDER™ to the OFF position.                                                               accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the
                                                                                                                                     baterija priključena. Kraj prerezane žice odmah omotajte izolacijskom trakom. Ponavljajte postupak sve dok ne                       APPROXIMATE DRIVE TIME: 4.5 Minutes.                                                                                             LiPo rechargeable battery used in your vehicle. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
  NAPREDNO LETENJE                                                                                                                                                                                                                                                       APPROXIMATE FULL CHARGING TIME: 45 Minutes.
  2. KONTROLE ZA NAPREDNI NAČIN RADA: Brže ubrzanje i zakretanje za agresivniju kontrolu.                                            prerežete i izolirate sve žice. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima o recikliranju ili odlaganju.                                                                                                                                               NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with
                                                                                                                                     NAPOMENA: Ako proizvod otvorite i/ili izvadite bateriju, proizvod više neće raditi i jamstva proizvođača bit će                     2. Plug one end of the USB cable into a computer. Plug the other end into the charge port on the back of the rider.              electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
  GUMB ZA AKROBACIJE (POČETNI I NAPREDNI NAČIN RADA)                                                                                 poništena. Preostale dijelove proizvoda odložite na otpad u skladu s lokalnim propisima.                                            Only connect USB charging cable to a computer or other 5VDC rated power source.
  AKROBACIJE U NAČINU RADA LETENJA Dok letite u NAČINU RADA LETENJA: 1. Održavajte vozilo stabilnim u                                                                                                                                                                    3. Vehicle charging when USB cable LED is BLINKING.                                                                              PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product
                                                                                                                                     POSEBNE UPUTE ZA LiPo BATERIJE: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju punite u izoliranom                                                                                                                                                            disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling,
  zraku otprilike 2 metra iznad tla. 2. Pritisnite gumb za akrobacije dok upravljač za smjer pomičete gore, dolje, lijevo ili        prostoru. Držite je podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od          4. Vehicle charged when USB cable LED turns SOLID ON.
  desno. 3. FLIGHT RIDER™ će izvesti OKRETANJE.                                                                                                                                                                                                                          THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE                                               tearing, and deforming of the product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not
                                                                                                                                     eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja baterije. - Baterije nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati                                                                                                                                    compress the product at any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves meet; the
  NAPOMENA: FLIGHT RIDER™ neće izvesti akrobaciju ako je baterija slaba.                                                             kratki spoj na baterijama. Nemojte ih stavljati u vatru niti ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati      BATTERY COOL DOWN.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          nose of the aircraft or where the wing meets the body. Start to peel the halves apart, separating them where they are
  STABILIZACIJA                                                                                                                      jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za                START UP AND BALANCE MODE                                                                                                        glued together; remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To
  DRIFTANJE ULIJEVO/UDESNO                                                                                                           baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo pročitajte priručnik s       1. Turn on the FLIGHT RIDER™ by sliding the power switch to the ON position. 2. Turn on the controller by pressing               separate battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to
  1. PRI DRIFTANJU ULIJEVO pritisnite gumb za stabilizaciju udesno na upravljaču dok FLIGHT RIDER™ ne počne                          uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili eksplozije, upotrijebite protupožarni               the POWER BUTTON. 3. FLIGHT RIDER™ headlights will flash when the bike is pairing with the controller. Headlights                isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated. Dispose of battery in accordance with your local battery
  voziti pravocrtno.                                                                                                                 aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.                are solid when paired. 4. You are now ready to play.                                                                             recycling or disposal laws.
  2. PRI DRIFTANJU UDESNO pritisnite gumb za stabilizaciju ulijevo na upravljaču dok FLIGHT RIDER™ ne počne                          INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Baterije su mali predmeti. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za                             REPLACING ROTORS                                                                                                                 NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer
  voziti pravocrtno.                                                                                                                 baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije             NOTE: If hair or debris gets caught in rotor and prevents rotor from turning, remove and clean.                                  warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.




 .COM/FLIGHTRIDER
  DRIFTANJE UNAPRIJED/UNATRAG                                                                                                        izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste.                    NOTE: pay special attention to replace rotors with identical shaped rotors. There are 2 different shaped rotors
                                                                                                                                                                                                                                                                         (identified with a circle or square) and their shape and placement can directly affect flight performance.                       SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area.
  1. PRI DRIFTANJU UNATRAG pritisnite gumb za stabilizaciju unaprijed na upravljaču dok FLIGHT RIDER™ ne                             NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE                                                                                                                                                   Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding,
  prestane driftati.                                                                                                                 miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba            DRIVE MODE                                                                                                                       overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or
  2. PRI DRIFTANJU UNAPRIJED pritisnite gumb za stabilizaciju unatrag na upravljaču dok FLIGHT RIDER™ ne                             punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz igračke.      DRIVING MODE STUNT                                                                                                               leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only
  prestane driftati.                                                                                                                 NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.                              While driving in DRIVE MODE, PRESS and HOLD the stunt button to perform a wheelie. The FLIGHT RIDER™ will                        charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified
  Pitanje i rješenja za RJEŠAVANJE PROBLEMA potražite na našem web-mjestu: AIRHOGS.COM                                               POSEBNA NAPOMENA ZA ODRASLE OSOBE: Redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim dijelovima                            wheelie for as long as you HOLD the stunt button. Release the button to drive normally.                                          by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of
  NAPOMENA: Ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske                    kakvih oštećenja. Ako dođe do oštećenja, punjač se ne smije priključivati na igračku sve dok se oštećenje ne popravi.               FLIGHT MODE                                                                                                                      leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed
  smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon               Igračka nije namijenjena djeci mlađoj od 8 godine. Za igračku se smije upotrebljavati samo preporučeni punjač.                      To enter FLIGHT MODE, push up on the throttle lever. This can also be done by pressing the AUTO LAUNCH AND                       of properly.
  toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite          ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: Ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije (samo iz upravljača).                      LAND BUTTON.                                                                                                                     BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery
  baterije jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.                                                                Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To             THROTTLE all the way down to land and return to DRIVE MODE.                                                                      compartment. Promptly remove dead batteries from the product. Dispose of used batteries properly. Remove
                                                                                                                                                                                                                                                                         This can also be done by pressing the AUTO LAUNCH AND LAND BUTTON.
  MJERE OPREZA: - Ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od rotora kad je prekidač za napajanje postavljen na ON                  može oštetiti elektroničke sklopove.                                                                                                                                                                                                                                 batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO
  (Uključeno). - Isključite upravljač i igračku dok ih ne upotrebljavate. - Izvadite baterije iz upravljača dok ga ne                                                                                                                                                    BEGINNER FLIGHT MODE                                                                                                             NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old
  upotrebljavate. - Za letenje se preporučuje nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako biste je cijelo vrijeme                                                                                                                                             1. BEGINNER MODE CONTROL: Slower acceleration and turning for increased control.                                                 and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not
                                                                                                                                                                                                                                                                         ADVANCED FLIGHT MODE                                                                                                             recommended due to possible reduced performance. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the
                                                                                                                                                                                                                                                                         2. ADVANCED MODE CONTROL: Faster acceleration and turning for aggressive control.                                                product before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply
                                                                                                                                                                                                                                                                         STUNT BUTTON (BEGINNER & ADVANCED MODE)                                                                                          terminals.
                                                                                                                            B                                                                                                                                            FLYING MODE STUNT While flying in FLIGHT MODE: 1. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet)                     SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of
  КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ                                                                                                          РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ                                                                                                                     above the ground. 2. Press the stunt button while moving the direction stick up, down, left or right.                            any damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired. This toy is not intended
  1. Натиснете надолу бутона за освобождаване (A), за да плъзнете капака на батерията (B). Ако са налични                            За да въведете РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ, бутнете лоста за газта. Това може да стане също и като натиснете                                    3. The FLIGHT RIDER™ will perform a BARREL ROLL.                                                                                 for children under 8 years old. This toy must only be used with the recommended charger.
  използвани батерии, извадете ги от устройството, като издърпате нагоре единия край на всяка батерия.                               БУТОНА ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗДИГАНЕ И АВТОМАТИЧНО ПРИЗЕМЯВАНЕ.                                                                           NOTE: FLIGHT RIDER™ will not perform a stunt if the battery is low.                                                              CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the product when it is not being used for a long period of
  2. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или метални инструменти. Поставете нови                                НАМАЛЕТЕ ГАЗТА, докато се спускате надолу, за да се приземите и да се върнете към РЕЖИМ НА КАРАНЕ.                                  TRIMMING                                                                                                                         time (controller only). Wipe the product gently with a clean dry cloth. Keep the product away from direct heat. Do not
  батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите. 3. Поставете сигурно                           Това може да стане също и като натиснете БУТОНА ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗДИГАНЕ И АВТОМАТИЧНО                                               DRIFTING LEFT / RIGHT                                                                                                            submerge in water. This can damage the electronic assemblies.
  капака на батериите обратно на мястото му.                                                                                         ПРИЗЕМЯВАНЕ.                                                                                                                        1. IF DRIFTING LEFT, press the right trimming button on the controller until FLIGHT RIDER™ drives in a straight line.
  Забележка: Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното рециклиране и/или изхвърляне на                                  РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ ЗА НАЧИНАЕЩИ                                                                                                        2. IF DRIFTING RIGHT, press the left trimming button on the controller until FLIGHT RIDER™ drives in a straight line.
  батериите.                                                                                                                         1. КОНТРОЛЕН РЕЖИМ ЗА НАЧИНАЕЩИ: По-бавно ускорение и завиване за повишен контрол.                                                  DRIFTING FORWARD / BACK
  Забележка: Светлината на контролера ще забави светкавицата при слаба батерия.                                                                                                                                                                                          1. IF DRIFTING BACKWARDS, press the forward trimming button on the controller until the FLIGHT RIDER™ stops drifting.
                                                                                                                                     РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ ЗА НАПРЕДНАЛИ
  ЗАРЕЖДАНЕ                                                                                                                          2. КОНТРОЛЕН РЕЖИМ ЗА НАПРЕДНАЛИ: По-бързо ускорение и завиване за по-агресивно изразен контрол.                                    2. IF DRIFTING FORWARD, press the back trimming button on the controller until the FLIGHT RIDER™ stops drifting.
  Портът за зареждане на FLIGHT RIDER™ се намира на гърба на мотоциклетиста.
  1. Преместете превключвателя за захранването на FLIGHT RIDER™ на позиция ИЗКЛ.                                                     БУТОН ЗА КАСКАДИ (РЕЖИМ ЗА НАЧИНАЕЩИ И НАПРЕДНАЛИ)
  ПРИБЛИЗИТЕЛНО ВРЕМЕ ЗА ШОФИРАНЕ: 4,5 минути.                                                                                       КАСКАДА ПРИ РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ Докато карате в РЕЖИМ НА ЛЕТЕНЕ: 1. Накарайте превозното средство                                                                                                                                                               f
  ПРИБЛИЗИТЕЛНО ВРЕМЕ НА ПЪЛНО ЗАРЕЖДАНЕ: 45 минути.                                                                                 да „полети“ равномерно на 2 метра над земята. 2. Натиснете бутона за каскади, докато движите аналоговия
  2. Включете единия край на USB кабела в компютър. Включете другия край на кабела в порта за захранване                             стик нагоре, надолу, наляво или надясно. 3. FLIGHT RIDER™ ще изпълни САЛТО.                                                         INSTALLATION DES PILES                                                                                                           REMPLACEMENT DES ROTORS
  на гърба на мотоциклетиста. Свързвайте USB кабела за зареждане само към компютър или друг 5VDC                                     ЗАБЕЛЕЖКА: FLIGHT RIDER™ няма да изпълни каскада, ако батерията е изтощена.                                                         1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle vers le bas (B).            REMARQUE : Si des cheveux ou des débris sont pris dans le rotor et l'empêchent de tourner, retirer le rotor et
  източник на захранване.                                                                                                            БАЛАНСИРАНЕ                                                                                                                          Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. 2. NE PAS utiliser d’objet coupant        le nettoyer.
  3. Превозното средство се зарежда, когато СВЕТОДИОДЪТ на USB кабела ПРЕМИГВА.                                                      ПОДНАСЯНЕ НАЛЯВО/НАДЯСНО                                                                                                            ou métallique pour extraire ou installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité           REMARQUE : Veiller à toujours remplacer les rotors par des rotors de forme identique. Il y a deux types de
  4. Превозното средство е заредено, когато СВЕДИОДЪТ на USB кабелът СВЕТИ НЕПРЕКЪСНАТО.                                             1. ПРИ ПОДНАСЯНЕ НАЛЯВО натиснете десния бутон за балансиране на контролера, докато FLIGHT RIDER™                                   (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles.                                                     rotors différents (représentés par un rond ou un carré) et leur forme et leur positionnement peuvent avoir un
  НЕЩА, КОИТО ДА ЗАПОМНИТЕ: ПРЕДИ ДА ЗАРЕДИТЕ БАТЕРИЯТА ОТНОВО, ИЗЧАКАЙТЕ 10 – 15                                                    не започне да се движи в права линия.                                                                                               REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.                                impact direct sur les performances de vol.
  МИНУТИ, ЗА ДА СЕ ОХЛАДИ БАТЕРИЯТА.                                                                                                 2. ПРИ ПОДНАСЯНЕ НАДЯСНО натиснете левия бутон за балансиране на контролера, докато FLIGHT RIDER™                                   Remarque : Le voyant de la radiocommande clignote lentement quand les piles sont faibles.                                        MODE CONDUITE
  РЕЖИМ НА СТАРТИРАНЕ И БАЛАНС                                                                                                       не започне да се движи в права линия.                                                                                               CHARGE                                                                                                                           ACROBATIES EN MODE CONDUITE
  1. Обърнете FLIGHT RIDER™, като плъзнете превключвателя за захранването в позиция ВКЛ. 2. Включете                                 ПОДНАСЯНЕ НАПРЕД/НАЗАД                                                                                                              Le port de charge de la moto FLIGHT RIDER™ est situé sur le dos du pilote.                                                       En MODE CONDUITE, APPUYER sur le bouton Acrobaties et le MAINTENIR ENFONCÉ pour effectuer un wheelie. La
  контролера, като натиснете БУТОНА ЗА ЗАХРАНВАНЕТО. 3. Фаровете на FLIGHT RIDER™ ще започнат да                                     1. ПРИ ПОДНАСЯНЕ НАЗАД натиснете предния бутон за балансиране на контролера, докато FLIGHT RIDER™                                   1. Mettre l'interrupteur d'alimentation situé sur la moto FLIGHT RIDER™ en position OFF.                                         moto FLIGHT RIDER™ avancera en wheelie tant que le bouton Acrobaties est ENFONCÉ. Relâcher le bouton pour
  премигват, докато мотоциклетът се сдвоява с контролера. Когато сдвояването е осъществено, фаровете                                 не спре да поднася.                                                                                                                 TEMPS DE CONDUITE : Environ 4,5 minutes.                                                                                         conduire normalement.
  светят непрекъснато. 4. Сега сте готови за игра.                                                                                   2. ПРИ ПОДНАСЯНЕ НАПРЕД натиснете задния бутон за балансиране на контролера, докато FLIGHT RIDER™                                   TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 45 minutes.                                                                          MODE VOL
  СМЯНА НА РОТОРИ                                                                                                                    не спре да поднася.                                                                                                                 2. Brancher une extrémité du câble USB sur un ordinateur. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge             Pour passer en MODE VOL, pousser la commande d'accélération vers le haut ou appuyer sur le bouton de
  ЗАБЕЛЕЖКА: Ако коса или отпадъци бъдат уловени от ротора и попречат на неговото въртене,                                           За въпроси и решения относно ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ, моля, посетете нашия уебсайт:                                           situé sur le dos du pilote. Le câble de charge USB doit être connecté uniquement à un ordinateur ou une source                   LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES. RALENTIR à fond pour atterrir et repasser en MODE
  премахнете ги и почистете.                                                                                                         AIRHOGS.COM                                                                                                                         d'alimentation 5 V/CC.                                                                                                           CONDUITE ou appuyer sur le bouton de LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES.
  ЗАБЕЛЕЖКА: обърнете специално внимание на смяната на ротори с такива с една и съща форма. Има 2                                                                                                                                                                        3. La charge du véhicule est en cours lorsque la LED du câble USB CLIGNOTE.
  ротора с различна форма (обозначена с кръг или квадрат) и тяхната форма и разположение могат да                                    ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да                                                                                                                                                                     MODE VOL DÉBUTANT
                                                                                                                                                                                                                                                                         4. La charge du véhicule est terminée lorsque la LED du câble USB RESTE ALLUMÉE.                                                 1. CONTRÔLE EN MODE DÉBUTANT : Accélération et virage plus lents pour un meilleur contrôle.
  окажат пряко влияние върху ефективността на полета.                                                                                се дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което                               IMPORTANT : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR PENDANT 10 À 15 MINUTES.
  РЕЖИМ НА КАРАНЕ
                                                                                                                                     го включете отново. Ако нормалната работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и                                                                                                                                                                    MODE VOL AVANCÉ
                                                                                                                                     опитайте отново. За да гарантирате нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може                            DÉMARRAGE ET MODE ÉQUILIBRE                                                                                                      2. CONTRÔLE EN MODE AVANCÉ : Accélération et virage plus rapides pour un contrôle plus dynamique.
  КАСКАДА ПРИ РЕЖИМ НА КАРАНЕ                                                                                                        да възпрепятстват пълното функциониране на продукта.                                                                                1. Allumer la moto FLIGHT RIDER™ en mettant l'interrupteur d'alimentation en position ON. 2. Allumer la
  Докато карате в РЕЖИМ НА КАРАНЕ, НАТИСНЕТЕ и ЗАДРЪЖТЕ бутона за каскади, за да вдигнете предната                                                                                                                                                                       radiocommande en appuyant sur le BOUTON D'ALIMENTATION. 3. Les phares de la moto FLIGHT RIDER™                                   BOUTON ACROBATIES (MODES DÉBUTANT ET AVANCÉ)
  гума. FLIGHT RIDER™ ще продължи да изпълнява вдигането на предна гума толкова дълго, колкото Вие                                                                                                                                                                       clignotent lorsque la moto et la radiocommande s'apparient. Une fois l'appariement effectué, les phares restent
  ЗАДЪРЖАТЕ бутона за каскади. Пуснете бутона, за да карате в нормален режим.                                                                                                                                                                                            allumés. 4. La moto est prête à démarrer.
                                         WWW.SPINMASTER.COM                                                                     18                                              WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                               WWW.SPINMASTER.COM                                                                   07                                            WWW.UPRISERRC.COM


ACROBATIES EN MODE VOL Lorsque la moto vole en MODE VOL : 1. Faire voler le véhicule à environ 2 mètres                            d’outil pour le démontage. Éviter de tirer ou déformer le produit lors de son démontage. Ne jamais comprimer le
au-dessus du sol. 2. Appuyer sur le bouton Acrobaties tout en déplaçant la commande de direction vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. 3. La moto FLIGHT RIDER™ DESCENDRA EN VRILLE.
                                                                                                                                   produit. S’assurer que le produit est éteint. Trouver un endroit où les deux parties de la structure se touchent
                                                                                                                                   (la pointe du produit ou la jointure des ailes et de la structure par exemple). Commencer par détacher les deux parties
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          g
REMARQUE : Si la batterie est faible, la moto FLIGHT RIDER™ n'effectuera pas d'acrobaties.                                         en les séparant là où elles sont collées. Si nécessaire, retirer toute la bande adhésive présente. Séparer les deux            ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ                                                                                                         2. ΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΕΜΠΡΟΣ, πατήστε το πίσω κουμπί τριμαρίσματος στο χειριστήριο, έως ότου το
RÉGLAGE DE LA COMPENSATION DE TRAJECTOIRE                                                                                          parties du produit pour accéder aux composants électroniques internes. Pour dégager la batterie du produit, utiliser           1. Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί απελευθέρωσης (A) για να σύρετε προς τα κάτω το κάλυμμα της μπαταρίας (B).                 FLIGHT RIDER™ σταματήσει να σπινιάρει.
DÉRIVE VERS LA GAUCHE/DROITE                                                                                                       des ciseaux et couper l’un des fils. En emballer immédiatement l’extrémité avec de la bande adhésive afin de l’isoler.         Εάν υπάρχουν χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη μονάδα, τραβώντας προς τα επάνω το άκρο της                    Για ερωτήσεις και λύσεις ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: AIRHOGS.COM
1. EN CAS DE DÉRIVE VERS LA GAUCHE, appuyer sur le bouton de compensation droit jusqu'à ce que la moto                             Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés. Jeter la batterie conformément aux lois locales      κάθε μπαταρίας. 2. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε μπαταρίες χρησιμοποιώντας αιχμηρά ή μεταλλικά εργαλεία.                       ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβλημα ενδέχεται να προκαλείται
FLIGHT RIDER™ avance en ligne droite.                                                                                              sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.                                                                         Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες σύμφωνα με το διάγραμμα πολικότητας (+/-) μέσα στη θήκη των μπαταριών.                        από ισχυρή ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και
2. EN CAS DE DÉRIVE VERS LA DROITE, appuyer sur le bouton de compensation gauche jusqu'à ce que la moto                            REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les          3. Τοποθετήστε καλά το πορτάκι των μπαταριών.                                                                                ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί, μετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιμάστε
FLIGHT RIDER™ avance en ligne droite.                                                                                              garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale.                      Σημείωση: Ελέγξτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή ανακύκλωση και/ή                  ξανά. Για να διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Οι "πεσμένες" μπαταρίες ενδέχεται να μην
DÉRIVE VERS L'AVANT/L'ARRIÈRE                                                                                                      INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en                      απόρριψη των μπαταριών.                                                                                                      επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
1. EN CAS DE DÉRIVE VERS L'ARRIÈRE, appuyer sur le bouton de compensation avant jusqu'à ce que la moto                             charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas             Σημείωση: Η λυχνία του χειριστηρίου θα αναβοσβήνει αργά όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά και τα χαλαρά ρούχα μακριά από τους ρότορες όταν
FLIGHT RIDER™ cesse de dériver.                                                                                                    exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter,               ΦΟΡΤΙΣΗ                                                                                                                      ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Απενεργοποιήστε το χειριστήριο και το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται. -
2. EN CAS DE DÉRIVE VERS L'AVANT, appuyer sur le bouton de compensation arrière jusqu'à ce que la moto                             modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la         Η θύρα φόρτισης του FLIGHT RIDER™ βρίσκεται στην πλάτη του αναβάτη.                                                          Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το χειριστήριο όταν δεν το χρησιμοποιείτε. - Συνιστάται η γονική καθοδήγηση για την
FLIGHT RIDER™ cesse de dériver.                                                                                                    batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué   1. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας του FLIGHT RIDER™ στη θέση OFF.                                                       πτήση. - Κρατήστε το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να μπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστάται η χρήση
En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : AIRHOGS.COM                                                           par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode          ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ: 4,5 λεπτά.                                                                                  νέων αλκαλικών μπαταριών στο χειριστήριο για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal                    d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur            ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΠΛΗΡΟΥΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ: 45 λεπτά.                                                                           εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος.- Το χειριστήριο/φορτιστής είναι προσαρμοσμένο για την
du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas                chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées.                                                        2. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB σε υπολογιστή. Συνδέστε το άλλο άκρο στη θύρα φόρτισης στην πλάτη                   επαναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερών λιθίου που χρησιμοποιείται στο όχημά σας. Μην το χρησιμοποιείτε για τη
normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner              INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Respecter le schéma                           του αναβάτη. Συνδέετε καλώδιο φόρτισης USB μόνο σε υπολογιστή ή άλλη πηγή ρεύματος ονομαστικής τιμής 5VDC.                   φόρτιση οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας, εκτός από εκείνης του παιχνιδιού.
correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.                                                                de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les          3. Το όχημα φορτίζει όταν το LED του καλωδίου USB ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ.
                                                                                                                                                                                                                                                                  4. Το όχημα φορτίστηκε όταν το LED του καλωδίου USB ΑΝΑΒΕΙ ΣΤΑΘΕΡΑ.                                                          ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται η γονική καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των μπαταριών. Σε περιβάλλον
MESURES DE SÉCURITÉ : - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité                        piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même type ou                                                                                                                                      με ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά του από το χρήστη.
                                                                                                                                   d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles             ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: ΠΡΙΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ, ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 10-15 ΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΝΑ
des rotors lorsque le drone est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu'ils ne sont pas utilisés. -                                                                                                                                             ΚΡΥΩΣΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.                                                                                                          ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Η εσωτερική μπαταρία είναι εγκατεστημένη από το εργοστάσιο
Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée                pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
                                                                                                                                   (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des              ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ                                                                                          και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος και η αφαίρεση της μπαταρίας πρέπει να
pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des                                                                                                                                                                                                                                                                         γίνεται από ενήλικο. Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για την αποσυναρμολόγηση. Το τράβηγμα, το σκίσιμο και η
performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les                       baisses éventuelles de performance. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE           1. Ενεργοποιήστε το FLIGHT RIDER™ θέτοντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON.
                                                                                                                                   PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.                                   2. Ενεργοποιήστε το χειριστήριο πατώντας το ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. 3. Οι προβολείς του FLIGHT RIDER™ θα                         παραμόρφωση του προϊόντος κατά την αποσυναρμολόγηση, αν και είναι απαραίτητο, πρέπει να περιορίζονται όσο το
utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi.- La radiocommande /                                                                                                                                                                                                                                                                               δυνατόν περισσότερο. Μην συμπιέζετε ποτέ το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο. Βρείτε ένα
chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas l'utiliser            REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne                 αναβοσβήνουν ενώ η μοτοσυκλέτα πραγματοποιεί ζεύξη με το χειριστήριο. Οι προβολείς θα παραμείνουν σταθερά
                                                                                                                                                                                                                                                                  αναμμένοι όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί. 4. Τώρα είστε έτοιμοι να παίξετε.                                                        σημείο που ενώνονται τα δύο μισά του σκελετού: η μύτη του αεροσκάφους ή το σημείο όπου το φτερό ενώνεται με το
pour recharger une autre batterie.                                                                                                 présentent aucun dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas                                                                                                                                       σκελετό. Ξεκινήστε να ξεχωρίσετε τα δύο μισά στα σημεία που είναι κολλημένα. Αφαιρέστε τυχόν ταινία, όπως είναι
                                                                                                                                   réparé. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec le chargeur              ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΟΤΟΡΩΝ
REMARQUE : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles.                                                                                                                                                 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν πιαστούν τρίχες ή σκουπιδάκια στο ρότορα και εμποδίζουν την περιστροφή του, απομακρύνετε                        απαραίτητο. Ξεχωρίστε τα δύο μισά του σκελετού του προϊόντος για να αποκτήσετε πρόσβαση στα εσωτερικά
Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du produit et conduire l'utilisateur à le                       recommandé.                                                                                                                                                                                                                                                 ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία από το προϊόν, χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι. Με αυτό κόψτε
                                                                                                                                   ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue                    και καθαρίστε τα.
réinitialiser.                                                                                                                                                                                                                                                    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε τους ρότορες με νέους ρότορες ίδιου σχήματος. Υπάρχουν 2 διαφορετικά                                ένα καλώδιο της μπαταρίας, τυλίξτε κατευθείαν το άκρο του με μια ταινία για να το απομονώσετε και επαναλάβετε
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne non-remplaçable est installée                              période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le                                                                                                                                           μέχρι να κόψετε και να απομονώσετε όλα τα καλώδια της μπαταρίας. Απορρίπτετε την μπαταρία σύμφωνα με την
                                                                                                                                   jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques                  σχήματα ροτόρων (επισημαίνονται με έναν κύκλο ή ένα τετράγωνο), των οποίων το σχήμα και η τοποθέτηση
en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas utiliser                                                                                                                                            μπορεί να επηρεάσει άμεσα την απόδοση πτήσης.                                                                                τοπική νομοθεσία για την ανακύκλωση ή απόρριψη μπαταριών.
                                                                                                                                   risqueraient d'être endommagés.                                                                                                                                                                                                                             ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το άνοιγμα του προϊόντος ή/και η αφαίρεση της μπαταρίας έχει ως αποτέλεσμα τη μη λειτουργία του
                                                                                                                                                                                                                                                                  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ                                                                                                          προϊόντος και την ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Απορρίπτετε τα υπόλοιπα εξαρτήματα του προϊόντος
                                                                                                                                                                                                                                                                  ΦΙΓΟΥΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ                                                                                               σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.
                                                                                                                          E                                                                                                                                       Ενώ οδηγείτε σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ, ΠΑΤΗΣΤΕ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΑ το κουμπί εκτέλεσης φιγούρας για να κάνετε
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΛΥΜΕΡΩΝ ΛΙΘΙΟΥ: Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς
                                                                                                                                                                                                                                                                  σούζα. Το FLIGHT RIDER™ θα κάνει σούζα για όσο διάστημα κρατάτε ΠΑΤΗΜΕΝΟ το κουμπί εκτέλεσης φιγούρας.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS                                                                                                           a aproximadamente 2 metros (6,5 pies) del suelo. 2. Presiona el botón de acrobacias al tiempo que mueves el control            Αφήστε το κουμπί για να επανέλθετε στην κανονική λειτουργία οδήγησης.                                                        επίβλεψη. - Φορτίζετε την μπαταρία σε απομονωμένο χώρο. Φυλάξτε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). Si las pilas están gastadas, tire hacia        de dirección hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda. 3. El FLIGHT RIDER™ realizará un ATAQUE TORNADO.                                                                                                                                               - Να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρμανσης ή ανάφλεξης των μπαταριών.
                                                                                                                                                                                                                                                                  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ                                                                                                             - Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε, θερμαίνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ή
arriba de uno de sus extremos para extraerlas. 2. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o                  NOTA: El FLIGHT RIDER™ no hará acrobacias si la batería se está agotando.                                                      Για να εισέλθετε στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ, πιέστε προς τα πάνω το μοχλό γκαζιού. Εναλλακτικά, μπορείτε να
extraer las pilas. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama                                                                                                                                                                                                                                                                           τις αφήνετε σε καυτά σημεία. - Μην πετάτε ή υποβάλετε τις μπαταρίες σε δυνατά χτυπήματα. - Μην αφήνετε τις
                                                                                                                                   NIVELACIÓN                                                                                                                     πατήσετε το ΚΟΥΜΠΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΟΓΕΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ. Πατήστε το ΓΚΑΖΙ μέχρι τέρμα για να                                 μπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή μπαταρίας της Spin Master™.
de polaridad (+ / -). 3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas.                                                       DERRAPE A LA IZQUIERDA/DERECHA                                                                                                 προσγειωθείτε και να επιστρέψετε στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Εναλλακτικά, μπορείτε να πατήσετε το ΚΟΥΜΠΙ
Nota: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.                                                                                                                                                                                                                                                                                                       - Στη συσκευή χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που καθορίζονται από τη Spin Master™. - Διαβάστε προσεκτικά τον
                                                                                                                                   1. SI DERRAPA HACIA LA IZQUIERDA, pulsa el botón de nivelación derecho del control hasta que el FLIGHT RIDER™                  ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΟΓΕΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ.                                                                                        οδηγό χρήσης και χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ή έκρηξης,
Nota: La luz del control parpadeará cuando la batería se esté agotando.                                                            avance en línea recta.                                                                                                         ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ                                                                                              χρησιμοποιήστε άμμο ή χημικό πυροσβεστήρα για την μπαταρία. - Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να
CARGA                                                                                                                              2. SI DERRAPA HACIA LA DERECHA, pulsa el botón de nivelación izquierdo del control hasta que el FLIGHT RIDER™
El puerto de carga del FLIGHT RIDER™ está situado en la espalda del piloto.                                                                                                                                                                                       1. ΘΕΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ: Χαμηλότερη επιτάχυνση και στρίψιμο για μεγαλύτερο                          απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς.
                                                                                                                                   avance en línea recta.                                                                                                         έλεγχο.
1. Mueve el interruptor de encendido del FLIGHT RIDER™ a la posición OFF (apagado).                                                DERRAPE HACIA DELANTE/ATRÁS                                                                                                                                                                                                                                 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Οι μπαταρίες είναι μικρά αντικείμενα. Τηρήστε το διάγραμμα
TIEMPO DE USO APROXIMADO: 4,5 minutos.                                                                                             1. SI DERRAPA HACIA ATRÁS, pulsa el botón de nivelación hacia delante del control hasta que el FLIGHT RIDER™                   ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ                                                                                          πολικότητας (+/-) που υπάρχει μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αφαιρέστε αμέσως τις κενές μπαταρίες από το παιχνίδι.
TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: 45 minutos.                                                                                      deje de derrapar.                                                                                                              2. ΘΕΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ: Μεγαλύτερη επιτάχυνση και στρίψιμο για                                 Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους κανονισμούς. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αν δεν
2. Conecta un extremo del cable USB a un ordenador. Conecta el otro extremo al puerto de carga en la espalda del piloto.           2. SI DERRAPA HACIA DELANTE, pulsa el botón de nivelación hacia atrás del control hasta que el FLIGHT RIDER™                   επιθετικό έλεγχο.                                                                                                            πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι για μεγάλο διάστημα. Συνιστάται η χρήση μπαταριών μόνο ίδιου ή ισοδύναμου
Conectar el cable de carga USB únicamente a un ordenador u otra fuente de alimentación de potencia 5 VCC.                          deje de derrapar.                                                                                                              ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΚΟΛΠΑ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ)                                                                τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, επειδή
3. Si el LED del cable USB PARPADEA, el vehículo se está cargando.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             μπορεί να υπάρξει έκρηξη ή διαρροή. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες ή τύπους μπαταριών (π.χ.
                                                                                                                                   Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra página web:                                    ΦΙΓΟΥΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ Ενώ πετάτε σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ: 1. Πετάξτε σταθερά το όχημα περίπου 2                          αλκαλικές/συμβατικές/επαναφορτιζόμενες). Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται γιατί μπορεί να
4. El vehículo está cargado cuando el LED del cable USB se MANTIENE ENCENDIDO.                                                     AIRHOGS.COM                                                                                                                    μέτρα (6,5 πόδια) πάνω από το έδαφος. 2. Πατήστε το κουμπί ακροβατικών ενώ κινείτε το μοχλό διεύθυνσης προς τα
RECUERDA: ANTES DE CARGAR LA BATERÍA, ESPERA ENTRE 10 Y 15 MINUTOS PARA QUE SE ENFRÍE.                                                                                                                                                                                                                                                                                                         μειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να
                                                                                                                                   NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto.             επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά. 3. Το FLIGHT RIDER™ θα εκτελέσει ΕΛΙΚΟΕΙΔΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ.                                        αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ΜΗΝ
INICIO Y MODO DE EQUILIBRIO                                                                                                        Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de            ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το FLIGHT RIDER™ δεν θα εκτελέσει φιγούρα αν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή.
1. Coloca el interruptor de encendido en la posición ON (encendido) para encender el FLIGHT RIDER™. 2. Presiona el                                                                                                                                                                                                                                                                             βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
                                                                                                                                   uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir              ΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑ                                                                                                                   ΕΙΔΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΝΗΛΙΚΕΣ: Ελέγχετε τακτικά για ζημιά στο φις, το περίβλημα και άλλα μέρη. Σε
BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el control. 3. Los faros del FLIGHT RIDER™ parpadearán cuando la moto se                          un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
haya emparejado con el control. Los faros permanecerán encendidos cuando esté emparejada. 4. Ya puedes                                                                                                                                                            ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ / ΔΕΞΙΑ                                                                                                 περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς, το παιχνίδι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί με το φορτιστή έως ότου επισκευαστεί η
empezar a jugar.                                                                                                                   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Aleja las manos, el pelo y la ropa de las hélices cuando el interruptor esté en                    1. ΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ, πατήστε το δεξί κουμπί τριμαρίσματος στο χειριστήριο, έως ότου το                      ζημιά. Αυτό το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 8 ετών. Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται
SUSTITUCIÓN DE ROTORES                                                                                                             posición de ENCENDIDO. - Apaga el control y el juguete cuando no los estés utilizando. - Retira las pilas del control          FLIGHT RIDER™ έρθει σε ευθεία γραμμή.                                                                                        μόνο με τον προτεινόμενο φορτιστή.
NOTA: Si el rotor no gira porque se ha quedado algún residuo o pelo atascado, retíralo y límpialo.                                 cuando no lo vayas a usar. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - No pierdas de vista el             2. ΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΔΕΞΙΑ, πατήστε το αριστερό κουμπί τριμαρίσματος στο χειριστήριο, έως ότου το                     ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιμοποιείται για
NOTA: Asegúrate de que sustituyes los rotores por otros con una forma idéntica. Existen 2 tipos de rotores                         juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de           FLIGHT RIDER™ έρθει σε ευθεία γραμμή.                                                                                        μεγάλο χρονικό διάστημα (μόνο το χειριστήριο). Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά με ένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε
(diferenciados por un círculo o un cuadrado) y su forma y colocación pueden afectar directamente el                                obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de              ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΕΜΠΡΟΣ / ΠΙΣΩ                                                                                                    το παιχνίδι μακριά από άμεση πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε το παιχνίδι σε νερό. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στα
rendimiento del vuelo.                                                                                                             instrucciones cuando estén utilizando el producto. - El control/cargador ha sido elaborado específicamente para la             1. ΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΣΠΙΝΙΑΡΙΣΜΑ ΠΙΣΩ, πατήστε το εμπρός κουμπί τριμαρίσματος στο χειριστήριο, έως ότου το                        ηλεκτρονικά κυκλώματα.
                                                                                                                                   batería recargable LiPo que se utiliza en el vehículo. No lo utilices para recargar otros tipos de pilas.                      FLIGHT RIDER™ σταματήσει να σπινιάρει.
MODO DE CONDUCCIÓN
MODO DE CONDUCCIÓN ACROBÁTICO                                                                                                      NOTA: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. El producto puede experimentar
                                                                                                                                   problemas de funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
Mientras estás en el MODO DE CONDUCCIÓN, MANTÉN PULSADO el botón de acrobacias para hacer un caballito.
MANTÉN el botón de acrobacias tanto como quieras para que el FLIGHT RIDER™ siga haciendo caballitos. Suelta el                     INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          C
botón para conducir con normalidad.                                                                                                es reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. No             KAKO UMETNUTI BATERIJE                                                                                                       2. Jedan kraj USB kabela priključite na računalo. Drugi kraj priključite na priključak za punjenje koji se nalazi na leđima
MODO VUELO                                                                                                                         utilice ninguna herramienta para desmontar el producto. Al desmontar el producto trate de evitar tirar, arrancar o             1. Pritisnite gumb za otpuštanje (A) kako biste otvorili pokrov odjeljka za bateriju (B). Ako se u odjeljku nalaze           vozača. Priključite USB kabel za punjenje samo na računalo ili drugi izvor napajanja od 5 V DC.
Para activar el MODO VUELO, empuja hacia arriba la palanca reguladora. También puedes hacerlo pulsando el                          deformar las diferentes partes. No comprima el producto en ningún momento. Asegúrese de que el producto esté                   iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. 2. Za vađenje ili umetanje baterija           3. Vozilo se puni kad LED indikator USB kabela TREPERI.
BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS.                                                                                     apagado. Encuentre un punto en que coincidan ambas mitades; el morro del planeador o la zona donde las alas se                 NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate. Nove baterije umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi        4. Vozilo je napunjeno kad LED indikator USB kabela SVIJETLI.
DETENTE por completo para aterrizar y regresar al MODO DE CONDUCCIÓN.                                                              unen al aparato. Comience a retirar las diferentes partes, separándolas por aquellas zonas en las que estaban                  u odjeljku za baterije. 3. Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije.                                                        UPAMTITE: PRIJE NO ŠTO POČNETE PUNITI BATERIJU, PRIČEKAJTE 10 – 15 MINUTA DA SE BATERIJA
También puedes hacerlo pulsando el BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS.                                                  unidas; retire la cinta adhesiva cuando sea necesario. Separe ambas mitades del producto para acceder a los                    Napomena: informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija potražite u lokalnim zakonima i propisima.           OHLADI.
                                                                                                                                   componentes electrónicos internos. Para extraer la batería del producto utilice unas tijeras; corte uno de los cables,         Napomena: ako je baterija gotovo prazna, indikator na upravljaču sporo će treperiti.                                         POKRETANJE I BALANSIRANJE
MODO DE VUELO PRINCIPIANTE                                                                                                         cúbralo inmediatamente con cinta adhesiva para aislarlo y repita la operación hasta que haya cortado y aislado el
1. CONTROLADOR DE MODO PRINCIPIANTE: Aceleración y viraje más lentos para un mayor control.                                                                                                                                                                       PUNJENJE                                                                                                                     1. Uključite FLIGHT RIDER™ tako da prekidač za napajanje prebacite na položaj UKLJUČENO.
                                                                                                                                   resto de los cables. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.         Priključak za punjenje motora FLIGHT RIDER™ nalazi se na leđima vozača.                                                      2. Uključite upravljač tako da pritisnete GUMB ZA NAPAJANJE. 3. Svjetla motora FLIGHT RIDER™ treperit će dok se
MODO DE VUELO AVANZADO                                                                                                             NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de
2. CONTROLADOR DE MODO AVANZADO: Aceleración y viraje más rápidos para un control más dinámico.                                                                                                                                                                   1. Prekidač za napajanje na motoru FLIGHT RIDER™ prebacite na položaj ISKLJUČENO.                                            motor uparuje s upravljačem. Svjetla svijetle kada su motor i upravljač upareni. 4. Sad ste spremni za igru.
                                                                                                                                   ser válida. Los componentes del producto deben desecharse conforme a la normativa vigente.                                     PRIBLIŽNO TRAJANJE VOŽNJE: 4,5 minuta.                                                                                       ZAMJENA ROTORA
BOTÓN DE ACROBACIAS (MODOS PRINCIPIANTE Y AVANZADO)                                                                                INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. -                         PRIBLIŽNO VRIJEME ZA POTPUNO PUNJENJE: 45 min                                                                                NAPOMENA: Ako na rotoru ima kose ili smeća koje ometa okretanje, skinite ga i očistite.
MODO DE VUELO ACROBÁTICO Mientras vuelas en MODO DE VUELO: 1. Haz volar el vehículo de forma constante
                                       WWW.SPINMASTER.COM                                                                     08                                            WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                           WWW.SPINMASTER.COM                                                                17                                            WWW.UPRISERRC.COM


A LiPo AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet                             alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen fellépő csökkent                    Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga                 fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO
nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne         teljesítmény miatt. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem          la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. -        mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda
tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét,               újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.                                                                  No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas.               usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Se deben extraer las pilas recargables del juguete
módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne        SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS FELNŐTTEK SZÁMÁRA: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi                              - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el                      antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott         rész sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát. A           cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin               AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del
Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott                      játék 8 éven aluli gyermekek számára nem ajánlott. A játékot csak az ajánlott töltővel használja.                                 Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma                       juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los
készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő                   KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a                             correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos                         daños se hayan arreglado. Este juguete no es conveniente para niños menores de 8 años. El juguete debe usarse
használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy poroltó                     játékból (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen              químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben                únicamente con el cargador recomendado.
készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.                               hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektromos alkatrészeket.                                          reciclarse o desecharse de forma adecuada.                                                                                           CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Ügyeljen az elemtartón látható                                                                                                                                                              INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Siga las instrucciones de                                  (solo el control). Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No expongas el juguete a fuentes
polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a                                                                                                                                            polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas               de calor. No sumerjas el juguete en agua. De hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal                                                                                                                                                  deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo
egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok                                                                                                                                                       prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al
felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.


                                                                                                                        R                                                                                                                                                                                                                                                                   d
INSTALAREA BATERIILOR                                                                                                         alimentare este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi jucăria atunci când nu sunt în uz. - Scoateţi bateriile din
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). Dacă sunt prezente baterii uzate,          telecomandă atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru zbor. - Păstraţi jucăria în                EINLEGEN DER BATTERIEN                                                                                                               Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: AIRHOGS.COM
scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. 2. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu     câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă utilizarea de baterii alcaline noi în              1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung nach unten zu schieben.�Wenn sich gebrauchte                         HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke
ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din    telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de                      Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. 2. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen                   elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die
interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei.                                        instrucţiuni în timpul funcţionării produsului.- Telecomanda/încărcătorul dvs. este adaptat pentru bateriile reîncărcabile        entfernen oder einlegen. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.                  Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort
NOTĂ: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.                      LiPo, utilizate în vehiculul dumneavoastră. Nu utilizaţi încărcătorul pentru o altă baterie decât cea a jucăriei.                 3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen.                                                                                           bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
NOTĂ: Lumina telecomenzii va lumina intermitent lent atunci când bateria este descărcată.                                     NOTĂ: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări              Hinweis: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.                          Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
SE ÎNCARCĂ                                                                                                                    electrostatice, produsul se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să îl reseteze.                                       Hinweis: Bei niedrigem Akkustand blinkt das Licht auf der Fernsteuerung mit langsamer Frequenz.                                      SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rotoren fernhalten, wenn das
Portul de încărcare FLIGHT RIDER™ se află pe spatele sportivului.                                                             INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică şi nu poate fi                         LADEVORGANG                                                                                                                          Spielzeug eingeschaltet ist. – Fernsteuerung und Spielzeug ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden. –
1. Deplasaţi comutatorul de alimentare de pe FLIGHT RIDER™ în poziţia OFF.                                                    înlocuită. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu utilizaţi instrumente                WICHTIG: VOR DEM AUFLADEN DES AKKUS 10–15 MINUTEN WARTEN, UM IHN ABKÜHLEN ZU LASSEN.                                                 Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht verwendet wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene
TIMP APROXIMATIV DE CONDUCERE: 4,5 minute.                                                                                    pentru dezasamblare. Deşi poate fi necesar să trageţi, să rupeţi şi să deformaţi produsul în timpul dezasamblării,                Der Ladestecker des FLIGHT RIDER™ befindet sich auf dem Rücken des Fahrers.                                                          während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug stets in Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 45 de minute.                                                                         trebuie să faceţi acest lucru cât mai puţin posibil. Nu comprimaţi produsul niciodată. Asiguraţi-vă că produsul este              1. Den Ein/Aus-Schalter des FLIGHT RIDER™ in die „AUS“-Position bewegen.                                                             die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
2. Conectaţi un capăt al cablului USB la un computer. Conectaţi celălalt capăt la portul de încărcare de pe spatele           oprit. Găsiţi un punct de îmbinare între cele două jumătăţi ale corpului: nasul aparatului de zbor sau acolo unde aripa           DIE LAUFZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR: 4,5 Minuten.                                                                                          Bedienungsanleitung verwendet werden. – Das Steuer-/Ladegerät ist speziell für den aufladbaren
sportivului. Conectaţi cablul de încărcare USB doar la un calculator sau o altă sursă cu putere nominală de 5 V c.c.          se îmbină cu restul corpului. Începeţi să trageţi de jumătăţi pentru a le desface, separându-le de unde sunt lipite;              DIE LADEZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR: 45 Minuten.                                                                                           Lithium-Polymer-Akku in diesem Fluggerät konzipiert. Es ist ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus geeignet.
3. Vehiculul se încarcă atunci când LED-ul cablului USB se APRINDE INTERMITENT.                                               îndepărtaţi orice bandă, dacă este necesar. Separaţi jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele                  2. Ein Ende des Micro-USB-Kabels an einen Computer oder ein Netzteil anschließen. Das andere Ende an den                             HINWEIS: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen.
4. Vehiculul este încărcat atunci când LED-ul cablului USB este APRINS CONTINUU.                                              electronice interne. Pentru a separa bateria de produs, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei,              Ladeanschluss auf dem Rücken des Fahrers anschließen. Das USB-Ladekabel nur an einen Computer oder eine                              In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Produkt möglicherweise nicht und muss durch
DE REŢINUT: ÎNAINTE DE A REÎNCĂRCA BATERIA, AŞTEPTAŢI 10-15 MINUTE PENTRU A-I PERMITE SĂ SE                                   înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt tăiate. Eliminaţi bateria în     andere Stromquelle mit 5 V Gleichstrom anschließen.                                                                                  den Benutzer zurückgesetzt werden.
RĂCEASCĂ.                                                                                                                     conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.                                                       3. Während das Fahrzeug aufgeladen wird, BLINKEN die Scheinwerfer.
                                                                                                                                                                                                                                                                4. Wenn das Fahrzeug fertig aufgeladen ist, sind die Scheinwerfer DURCHGEHEND AN.                                                    ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das
PORNIRE ŞI MOD DE ECHILIBRARE                                                                                                 NOTĂ: Ca urmare a deschiderii produsului şi/sau demontării bateriei, produsul va deveni nefuncţional şi garanţia                                                                                                                                                       Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Zum
1. Porniţi FLIGHT RIDER™ prin glisarea comutatorului de alimentare în poziţia „ON”. 2. Porniţi telecomanda, apăsând           oferită de producător va deveni nulă. Eliminaţi restul componentelor produsului în conformitate cu legile locale.                 INBETRIEBNAHME UND BALANCE-MODUS                                                                                                     Öffnen kein Werkzeug verwenden. Das Produkt beim Öffnen nicht mehr als nötig ziehen, auseinandernehmen und
BUTONUL DE ALIMENTARE. 3. Farurile FLIGHT RIDER™ vor lumina intermitent atunci când motocicleta se asociază                   INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi                        1. Den FLIGHT RIDER™ durch Schieben des Ein/Aus-Schalters in die „EIN“-Position einschalten. 2. Schalte die                          verbiegen. Das Produkt nicht zusammendrücken. Das Produkt vorher ausschalten. Nach einer Stelle suchen, an der
cu telecomanda. Farurile sunt aprinse continuu. 4. Acum sunteţi gata de joacă.                                                bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o expuneţi la lumina directă a soarelui.         Fernsteuerung ein, indem du den EIN/AUS-Schalter drückst. 3. Während der Kopplung des Motorrads mit der                              die zwei Gehäusehälften aufeinandertreffen. Die zwei Hälften dort auseinanderziehen, wo sie zusammengeklebt sind;
ÎNLOCUIREA ROTOARELOR                                                                                                         Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau            Fernsteuerung blinken die Scheinwerfer des FLIGHT RIDER™. Nach abgeschlossener Kopplung sind die                                     wenn nötig Klebeband entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren
NOTĂ: Dacă în rotor sunt prinse păr sau reziduuri care împiedică rotirea acestuia, demontaţi-l şi curăţaţi-l.                 scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri   Scheinwerfer durchgehend an. 4. Jetzt kann es losgehen.                                                                              zu gelangen. Um den Akku vom Produkt zu trennen, mit einer Schere Verbindungsdrähte zum Akku durchschneiden
NOTĂ: aveţi grijă să înlocuiţi rotoarele cu rotoare de aceeaşi formă. Există 2 rotoare de forme diferite                      puternice. - Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de                 ROTOREN AUSTAUSCHEN                                                                                                                  und das Drahtende sofort mit Klebeband isolieren. Wiederholen, bis alle Drähte losgeschnitten und isoliert sind. Akku
(identificate cu un cerc sau un pătrat), iar forma şi amplasamentul lor pot influenţa direct comportamentul în                Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de               HINWEIS: Wenn sich Haare oder Schmutzpartikel im Rotor verfangen haben und er sich nicht mehr dreht,                                 gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
zbor.                                                                                                                         instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător   Rotor entfernen und reinigen.                                                                                                        HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das Produkt funktionsunfähig, und
MOD DE CONDUCERE                                                                                                              de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.                         HINWEIS: Besonders darauf achten, dass die Ersatzrotoren die gleiche Form haben wie diejenigen, die                                  alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen
ACROBAŢIE ÎN MODUL DE CONDUCERE                                                                                                                                                                                                                                 ausgetauscht werden. Es gibt 2 verschiedene Formen von Rotoren (gekennzeichnet mit einem Kreis oder                                  Vorschriften entsorgen.
                                                                                                                              INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Bateriile sunt obiecte mici. Respectaţi marcajele privind                            Quadrat). Ihre Form und Position können sich direkt auf die Flugleistung auswirken.
În timp ce conduceţi în MODUL DE CONDUCERE, APĂSAŢI şi ŢINEŢI APĂSAT butonul de acrobaţii pentru a merge                      polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile                                                                                                                                             ANWEISUNGEN FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an
pe o roată. FLIGHT RIDER™ va merge pe o roată cât timp ŢINEŢI APĂSAT butonul de acrobaţii. Eliberaţi butonul                  uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate          FAHRMODUS                                                                                                                            einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der
pentru a conduce în mod normal.                                                                                               numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile         STUNT-FAHRMODUS                                                                                                                      Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren,
MOD DE ZBOR                                                                                                                   în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi          Während der Fahrt im FAHRMODUS den Stuntknopf GEDRÜCKT HALTEN, um einen Wheelie auszuführen (auf dem                                 erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken
Pentru a intra în MODUL DE ZBOR, apăsaţi în sus pe maneta de acceleraţie. Puteţi face acest lucru şi apăsând                  sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii                 Hinterrad fahren). Der FLIGHT RIDER™ führt den Wheelie so lange aus, wie der Stuntknopf GEDRÜCKT GEHALTEN                            Stößen aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master
BUTONUL DE DECOLARE ŞI ATERIZARE AUTOMATĂ. Apăsaţi ACCELERAŢIA până jos pentru a ateriza şi a reveni în                       reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie           wird. Den Knopf loslassen, um in den normalen Fahrmodus zurückzukehren.                                                              ™-Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. – Die
MODUL DE CONDUCERE. Puteţi face acest lucru şi apăsând BUTONUL DE DECOLARE ŞI ATERIZARE AUTOMATĂ.                             scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de                  FLUGMODUS                                                                                                                            Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen
MOD DE ZBOR ÎNCEPĂTOR                                                                                                         alimentare.                                                                                                                       Auf den Gashebel drücken, um in den FLUGMODUS zu gelangen. Dies kann auch durch Drücken der TASTE FÜR                                Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus
1. CONTROL MOD ÎNCEPĂTOR: Acceleraţie şi viraje mai lente pentru control sporit.                                              NOTĂ SPECIALĂ PENTRU ADULŢI: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a                      DAS AUTOMATISCHE STARTEN BZW. LANDEN erfolgen.                                                                                       müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
                                                                                                                              altor piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu încărcătorul până când deteriorarea nu este            Zum Landen den Schub REDUZIEREN und in den FAHRMODUS zurückkehren.                                                                   SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im
MOD DE ZBOR AVANSAT                                                                                                                                                                                                                                             Dies kann auch durch Drücken der TASTE FÜR DAS AUTOMATISCHE STARTEN BZW. LANDEN erfolgen.
2. CONTROL MOD AVANSAT: Acceleraţie şi viraje mai rapide pentru control agresiv.                                              reparată. Această jucărie nu este destinată copiilor sub 8 ani. Această jucărie trebuie să fie utilizată numai cu                                                                                                                                                      Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
                                                                                                                              încărcătorul recomandat.                                                                                                          ANFÄNGER-FLUGMODUS                                                                                                                   entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie
BUTON DE ACROBAŢII (MODUL ÎNCEPĂTOR ŞI AVANSAT)                                                                                                                                                                                                                 1. STEUERUNG IM ANFÄNGERMODUS: Mehr Kontrolle durch geringere Beschleunigung und Richtungswechsel.
                                                                                                                              ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă                                                                                                                                                     empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie
ACROBAŢIE ÎN MODUL DE ZBOR În timpul zborului în MODUL DE ZBOR: 1. Conduceţi uniform vehiculul în zbor la                                                                                                                                                       FORTGESCHRITTENEN-FLUGMODUS                                                                                                          explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali / Standard /
aproximativ 2 metri de sol. 2. Apăsaţi butonul de acrobaţii în timp ce mişcaţi maneta de direcţie în sus, în jos, la          de timp (numai telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă, curată. Feriţi jucăria de surse de căldură
                                                                                                                              directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.                                          2. STEUERUNG IM FORTGESCHRITTENENMODUS: Flottere Steuerung durch schnellere Beschleunigung und                                       wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies
stânga sau la dreapta. 3. FLIGHT RIDER™ va efectua o ÎNTOARCERE.                                                                                                                                                                                                Richtungswechsel.                                                                                                                    die Leistung beeinträchtigen könnte. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus
NOTĂ: FLIGHT RIDER™ nu va efectua o acrobaţie dacă bateria este descărcată.                                                                                                                                                                                     STUNTAUSLÖSER (ANFÄNGER- UND FORTGESCHRITTENENMODUS)                                                                                 dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
REGLARE                                                                                                                                                                                                                                                         FLUGMODUS-STUNT Aus dem FLUGMODUS: 1. Das Fluggerät gleichmäßig ca. 2 Meter über dem Boden fliegen                                   BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des
DERAPARE STÂNGA / DREAPTA                                                                                                                                                                                                                                       lassen. 2. 2. Den Stuntknopf drücken und dabei den Richtungsknüppel nach oben, unten, links oder rechts bewegen.                     Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit dem Ladegerät
1. DACĂ SE DERAPEAZĂ LA STÂNGA, apăsaţi butonul de reglare dreapta al telecomenzii până când                                                                                                                                                                    3. Der FLIGHT RIDER™ führt eine SCHRAUBENDREHUNG durch.                                                                              verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Dieses
FLIGHT RIDER™ merge în linie dreaptă.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Spielzeug darf nur mit dem zugehörigen Ladegerät benutzt werden.
2. DACĂ SE DERAPEAZĂ LA DREAPTA, apăsaţi butonul de reglare stânga al telecomenzii până când FLIGHT RIDER™                                                                                                                                                      HINWEIS: Bei niedrigem Batteriestand führt der FLIGHT RIDER™ keine Stunts aus.
                                                                                                                                                                                                                                                                TRIMMEN                                                                                                                              PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet
merge în linie dreaptă.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              wird (gilt nur für das Controller). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das
DERAPARE FAŢĂ / SPATE                                                                                                                                                                                                                                           NACH LINKS/RECHTS FAHREN
                                                                                                                                                                                                                                                                1. BEIM FAHREN NACH LINKS auf die Rechts-Trimmer-Taste auf der Fernsteuerung drücken, bis der                                        Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen
1. DACĂ SE DERAPEAZĂ ÎN SPATE, apăsaţi butonul de reglare faţă al telecomenzii până când FLIGHT RIDER™                                                                                                                                                                                                                                                                                               Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
se opreşte din derapat.                                                                                                                                                                                                                                         FLIGHT RIDER™ geradeaus fährt.
2. DACĂ SE DERAPEAZĂ ÎN FAŢĂ, apăsaţi butonul de reglare spate al telecomenzii până când FLIGHT RIDER™                                                                                                                                                          2. BEIM FAHREN NACH RECHTS auf die Links-Trimmer-Taste auf der Fernsteuerung drücken, bis der
se opreşte din derapat.                                                                                                                                                                                                                                         FLIGHT RIDER™ geradeaus fährt.
Pentru întrebări şi soluţii pentru DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru web: AIRHOGS.COM                                                                                                                                                                           VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS FAHREN
                                                                                                                                                                                                                                                                1. BEIM RÜCKWÄRTSFAHREN auf die Vorwärts-Trimmer-Taste auf der Fernsteuerung drücken, bis der
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de                                                                                                                                               FLIGHT RIDER™ nicht mehr driftet.
interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală                                                                                                                                       2. BEIM VORWÄRTSFAHREN auf die Rückwärts-Trimmer-Taste auf der Fernsteuerung drücken, bis der
nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi                                                                                                                                               FLIGHT RIDER™ nicht mehr driftet.
bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: - ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de rotoare când comutatorul de
                                      WWW.SPINMASTER.COM                                                                 16                                             WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                               WWW.SPINMASTER.COM                                                                      09                                          WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                                                                                                                                                                                    TLAČIDLO AKROBACIE (REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV A POKROČILÝCH)                                                                       Ak sa v rámci demontáže vyžaduje naťahovanie, trhanie a deformovanie výrobku, treba tak robiť v najnižšej možnej
                                                                                                                            n                                                                                                                                       LETOVÝ REŽIM S AKROBATICKÝM KÚSKOM Počas lietania v LETOVOM REŽIME: 1. Leťte so zariadením                                       miere. Na výrobok nikdy nevyvíjajte tlak. Ubezpečte sa, že je produkt vypnutý. Nájdite miesto, kde sa spájajú dve
                                                                                                                                                                                                                                                                    rovnomerne približne 2 metre nad zemou. 2. Stlačte tlačidlo akrobacie a zároveň posúvajte smerovú páčku hore, dole,              polovice výrobku – buď predný koniec lietadla alebo na spoji krídel s trupom. Začnite s odlúpnutím polovíc od seba
DE BATTERIJEN PLAATSEN                                                                                                                Ga voor PROBLEEMOPLOSSINGEN, vragen en tips naar onze website: AIRHOGS.COM                                                    doľava alebo doprava. 3. Vozidlo FLIGHT RIDER™ urobí AKČNÚ VÝVRTKU.                                                              na miestach, kde sú zlepené. V prípade potreby odstráňte akúkoľvek pásku. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel naar beneden te schuiven. Verwijder eventueel                       OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke                                                                                                                                                         mali prístup k internej elektronike. Batériu z výrobku vyberiete nasledovne: pomocou nožníc prestrihnite jeden z drôtov
gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. 2. Verwijder of plaats                                                                                                                                                POZNÁMKA: FLIGHT RIDER™ neurobí akrobatický kúsok, ak je batéria takmer vybitá.
                                                                                                                                      elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en                                                                                                                                           batérie. Obtočením pásky okolo odstrihnutého drôtu ho ihneď zaizolujte. Postup opakujte, až kým nebudú všetky
batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het                    vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een            ÚPRAVA LETU                                                                                                                      drôty batérie odstrihnuté a zaizolované. Batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel.                           andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een        DRIFTING DOĽAVA/DOPRAVA                                                                                                          batérií.
Opmerking: Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te                 correcte werking verstoren.                                                                                                   1. AK FLIGHT RIDER™ DRIFTUJE DOĽAVA, stláčajte pravé tlačidlo vyrovnania na ovládači, kým vozidlo nezačne                        POZNÁMKA: Otvorením produktu a/alebo odstránením batérie zrušíte záruky výrobcu a produkt bude nefunkčný.
voeren.                                                                                                                                                                                                                                                             jazdiť rovno.                                                                                                                    Zvyšné časti produktu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
                                                                                                                                      VEILIGHEIDSMAATREGELEN: – Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de rotors als de
Opmerking: het lampje op de controller gaat langzaam knipperen bij als de batterij bijna leeg is.                                     stroomschakelaar op AAN staat. - Schakel de controller en het speelgoed uit als je deze niet gebruikt. - Verwijder de
                                                                                                                                                                                                                                                                    2. AK FLIGHT RIDER™ DRIFTUJE DOPRAVA, stláčajte ľavé tlačidlo vyrovnania na ovládači, kým vozidlo nezačne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ŠPECIÁLNE POKYNY PRE BATÉRIU LiPo: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte v izolovanej
BEZIG MET OPLADEN                                                                                                                                                                                                                                                   jazdiť rovno.
                                                                                                                                      batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. - Ouderlijk toezicht tijdens het vliegen wordt aanbevolen. - Houd   DRIFTING DOPREDU/DOZADU                                                                                                          oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie by mohli
De oplaadpoort voor de FLIGHT RIDER™ bevindt zich op de rug van de Rider.                                                             het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan                                                                                                                                         vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich
1. Schakel de FLIGHT RIDER™ uit door de stroomschakelaar op UIT te zetten.                                                                                                                                                                                          1. AK FLIGHT RIDER™ DRIFTUJE DOZADU, stláčajte tlačidlo vyrovnania dopredu na ovládači, kým vozidlo
                                                                                                                                      in de controller nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten zich bij het gebruik van het product strikt      neprestane driftovať.                                                                                                            skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom.
GESCHATTE GEBRUIKSDUUR: 4,5 minuten.                                                                                                  aan de gebruiksaanwijzing houden.- Je controller/lader is op maat gemaakt voor de herlaadbare LiPo-batterij in je                                                                                                                                              – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™.
GESCHATTE OPLAADTIJD: 45 minuten.                                                                                                                                                                                                                                   2. AK FLIGHT RIDER™ DRIFTUJE DOPREDU, stláčajte tlačidlo vyrovnania dozadu na ovládači, kým vozidlo
                                                                                                                                      voertuig. Gebruik deze niet om een andere batterij dan die in het speelgoed op te laden.                                      neprestane driftovať.                                                                                                            – Batérie používajte len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku s pokynmi a
2. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op een computer. Sluit het andere uiteinde aan op de oplaadpoort op                    OPMERKING: Ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving                                                                                                                                               batérie používajte správne. – V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom alebo
de rug van de Rider. Sluit de USB-oplaadkabel alleen aan op een computer of andere 5VDC-stroombron.                                                                                                                                                                 Otázky a riešenia v rámci RIEŠENIA PROBLÉMOV nájdete na našej webovej lokalite: AIRHOGS.COM                                      chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
                                                                                                                                      met elektrostatische ontlading functioneert het product mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te
3. Het voertuig laadt op als het USB LED-lampje KNIPPERT.                                                                             worden gereset.                                                                                                               POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený                                 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Postupujte podľa diagramu
4. Het voertuig is opgeladen als het USB LED-lampje BRANDT.                                                                                                                                                                                                         silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa                 polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte.
DINGEN OM TE ONTHOUDEN: VOORDAT JE DE BATTERIJ OPLAADT, KUN JE DEZE HET BESTE EERST 10-15                                             INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is                                      neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu
                                                                                                                                      fabrieksmatig geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de                                                                                                                                                  Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú
MINUTEN LATEN AFKOELEN.                                                                                                                                                                                                                                             prevádzku, vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.                                             odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť.
                                                                                                                                      batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Gebruik geen gereedschap om het product uit elkaar te halen.
ROTOREN VERVANGEN                                                                                                                     Trekken, scheuren en vervormen van het product tijdens het uit elkaar halen dient, hoewel noodzakelijk, tot een               BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: – Keď je spínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte mimo                              NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie).
1. Schakel de FLIGHT RIDER™ in door de stroomschakelaar op AAN te zetten. 2. Schakel de controller in door op de                      minimum te worden beperkt. Druk het product in geen geval in elkaar. Controleer of het product is uitgeschakeld.              dosahu rotorov. – Keď ovládač a hračku nepoužívate, vypnite ich. – Keď ovládač nepoužívate, vyberte z neho batérie.              Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Vyberateľné nabíjateľné batérie
AAN/UITKNOP te drukken. 3. De koplampen van FLIGHT RIDER™ knipperen als de motor wordt gekoppeld aan de                               Zoek het punt waar de twee helften elkaar raken: bij de neus van het vliegtuig of op het punt waar de vleugel de romp         – Pri letoch sa odporúča dozor rodiča. – Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete                    treba pred nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
controller. De koplampen blijven aan als de motor is gekoppeld. 4. Je bent nu klaar om te spelen.                                     raakt. Trek de helften voorzichtig uit elkaar een scheid ze op de punten waar deze aan elkaar zijn vastgelijmd:               dosiahnuť maximálny výkon, v ovládači odporúčame používať nové alkalické batérie. – Pri prevádzke produktu by sa                 koncovkách.
REPLACING ROTORS                                                                                                                      verwijder zo nodig eventueel tape. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Gebruik         mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. – Váš ovládač/nabíjačka sú špeciálne určené pre nabíjateľnú                  ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné
OPMERKING: als haar of vuil in de rotor komt en deze niet meer kan draaien, verwijder je de rotor en maak je                          een schaar om de batterij uit het product te verwijderen: knip één batterijsnoertje tegelijk door, omwikkel het uiteinde      batériu LiPo, ktorá sa používa v zariadení. Nepoužívajte ho na nabíjanie žiadnych iných batérií, len na batériu v hračke.        časti. V prípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať s nabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví. Táto
deze schoon.                                                                                                                          van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn          POZNÁMKA: Pri inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým                      hračka nie je určená pre deti mladšie ako 8 roky. Hračka sa smie používať len s odporúčanou nabíjačkou.
OPMERKING: zorg ervoor dat je rotoren vervangt door rotoren met dezelfde vorm. Er zijn twee verschillende                                                                                                                                                           nábojom môže byť narušená funkčnosť produktu a môže byť nutné, aby používateľ produkt resetoval.
rotorvormen (aangegeven met een cirkel of vierkant) en de vorm en plaatsing kunnen de vliegprestaties
                                                                                                                                      doorgeknipt en geïsoleerd. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.                                                                                                                                          STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba pre ovládač). Hračku
                                                                                                                                      OPMERKING: door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert het niet meer en komen alle              POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe a nie je možné ju vymeniť.                         jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa
beïnvloeden.                                                                                                                          garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde afvalverwerking van de resterende                         Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Nerozoberajte pomocou nijakých nástrojov.                  poškodiť elektrické súčasti.
RIJMODUS                                                                                                                              productonderdelen, in overeenstemming met de lokale wetten.
STUNTEN IN RIJMODUS                                                                                                                   SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiPo-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op
Doe een wheelie door in de RIJMODUS de stuntknop INGEDRUKT te houden. De FLIGHT RIDER™ doet een wheelie                               in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot                                                                                                                                   h
zolang je de stuntknop ingedrukt houdt. Laat de knop los om weer gewoon te rijden.                                                    aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit
VLIEGMODUS                                                                                                                            elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet     AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA                                                                                                   MÉLYREPÜLÉS GOMB (KEZDŐ ÉS HALADÓ ÜZEMMÓD)
Start de VLIEGMODUS door de gashendel omhoog te drukken. Je kunt dit ook doen door de AUTOMATISCHE                                    achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat         1. Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének lecsúsztatásához. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa              MUTATVÁNY REPÜLÉS ÜZEMMÓDBAN REPÜLÉS ÜZEMMÓDBAN való repüléskor: 1. Reptesd folyamatosan a járművet
START- EN LANDKNOP in te drukken.                                                                                                     de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. - Gebruik in het       el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. 2. Az elemek eltávolításához             kb. 2 méterre a talajtól. 2. Nyomd meg a mutatványgombot, és közben mozgasd az irányítókart felfelé, lefelé, balra vagy
Doe de GASHENDEL helemaal omlaag om te landen en terug te gaan naar de RIJMODUS.                                                      apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en           vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fémeszközöket. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási                   jobbra. 3. A FLIGHT RIDER™ végrehajt egy ORSÓFORDULATOT.
Je kunt dit ook doen door de AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP in te drukken.                                                           gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een      ábrának (+/-) megfelelően. 3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.                                                MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a FLIGHT RIDER™ nem hajtja végre a mutatványokat.
BEGINNER VLIEGTUIGMODUS                                                                                                               chemische brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.                  MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és
1. INSTELLINGEN BEGINNERSMODUS: Lagere acceleratie en minder snel draaien voor meer controle.                                                                                                                                                                       rendelkezéseket.                                                                                                                 KIEGYENLÍTÉS
                                                                                                                                      VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Batterijen zijn kleine voorwerpen. Houd je                                                                                                                                                             SODRÓDÁS BALRA/JOBBRA
GEVORDERDE VLIEGTUIGMODUS                                                                                                             aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor      Megjegyzés: alacsony akkumulátortöltöttség esetén a távvezérlőn lévő lámpa lassan villog.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1. Ha a motorkerékpár BALRA SODRÓDIK, nyomd meg a távvezérlő jobb oldali kiegyenlítőgombját, míg a
2. INSTELLINGEN GEVORDERDENMODUS: Snellere acceleratie en sneller draaien voor meer controle.                                         een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd         TÖLTÉS                                                                                                                           FLIGHT RIDER™ egyenes vonalban nem kezd haladni.
STUNTKNOP (MODI VOOR BEGINNERS EN GEVORDERDEN)                                                                                        wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt.                  A FLIGHT RIDER™ töltőportja a motoros hátán található.                                                                           2. Ha a motorkerékpár JOBBRA SODRÓDIK, nyomd meg a távvezérlő bal oldali kiegyenlítőgombját, míg a
                                                                                                                                      Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan             1. Állítsa a FLIGHT RIDER™ bekapcsológombját KI állásba.
STUNTEN IN VLIEGMODUS Bij het vliegen in VLIEGMODUS: 1. Laat het voertuig ongeveer 2 meter stabiel boven de                                                                                                                                                         HASZNÁLATI IDŐ: kb. 4,5 perc.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     FLIGHT RIDER™ egyenes vonalban nem kezd haladni.
grond vliegen. 2. Druk op de stuntknop terwijl je de stuurknuppel omhoog, omlaag, naar links of naar rechts beweegt.                  lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare)                                                                                                                                              SODRÓDÁS ELŐRE/HÁTRA
                                                                                                                                      NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties.             TELJES TÖLTÉSI IDŐ: kb. 45 perc.                                                                                                 1. Ha a motorkerékpár HÁTRAFELÉ SODRÓDIK, nyomd meg a távvezérlő előremeneti kiegyenlítőgombját, amíg a
3. De FLIGHT RIDER™ doet een KURKENTREKKER.                                                                                                                                                                                                                         2. Illessze az USB-kábel egyik végét a számítógépbe. A másik végét illessze a motoros hátán található töltőportba.
                                                                                                                                      Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad                                                                                                                                                FLIGHT RIDER™ már nem sodródik tovább.
OPMERKING: FLIGHT RIDER™ doet geen stunt als de batterij bijna leeg is.                                                               niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.                                   Az USB töltőkábel csak számítógéphez vagy egyéb 5 V-os egyenáramú áramforráshoz csatlakoztatható.                                2. Ha a motorkerékpár ELŐREFELÉ SODRÓDIK, nyomd meg a távvezérlő hátrameneti kiegyenlítőgombját, amíg a
TRIMMEN                                                                                                                               SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN: controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen                              3. Ha az USB-kábel LED-je VILLOG, a jármű töltés alatt áll.                                                                      FLIGHT RIDER™ már nem sodródik tovább.
LINKS / RECHTS DRIFTEN                                                                                                                regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de oplader als de beschadiging is                   4. Ha az USB-kábel LED-je FOLYAMATOSAN VILÁGÍT, a jármű töltése befejeződött.
1. BIJ LINKS DRIFTEN druk je op de rechter trimmingknop van de controller totdat FLIGHT RIDER™ in een                                                                                                                                                               FONTOS INFORMÁCIÓK: AZ AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTÉSE ELŐTT VÁRJON 10–15 PERCET, HOGY AZ                                                A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: AIRHOGS.COM
                                                                                                                                      verholpen. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met
rechte lijn rijdt.                                                                                                                    de aanbevolen oplader.                                                                                                        LEHŰLJÖN.                                                                                                                        MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
2. BIJ RECHTS DRIFTEN druk je op de linker trimmingknop van de controller totdat FLIGHT RIDER™ in een                                                                                                                                                               INDÍTÁS ÉS EGYENSÚLY MÓD                                                                                                         elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be
rechte lijn rijdt.                                                                                                                    VERZORGING EN ONDERHOUD: verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet                                                                                                                                                  újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés
                                                                                                                                      wordt gebruikt (alleen de controller). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het         1. Kapcsold be a FLIGHT RIDER™ motorkerékpárt – ehhez csúsztasd a bekapcsológombot BE állásba. 2. Kapcsold
VOORUIT / ACHTERUIT DRIFTEN                                                                                                                                                                                                                                         be a távvezérlőt a BEKAPCSOLÓGOMB megnyomásával. 3. A távvezérlővel történő párosításkor a FLIGHT RIDER™                         biztosításához cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a
1. BIJ ACHTERUIT DRIFTEN druk je op de voorste trimmingknop van de controller totdat FLIGHT RIDER™                                    speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen                                                                                                                                                     teljes funkcionalitást.
                                                                                                                                      hierdoor beschadigd raken.                                                                                                    fényszórói villognak. A párosítás befejeztével a fényszórók folyamatosan világítanak. 4. Most már indulhat a játék.
stopt met driften.                                                                                                                                                                                                                                                  A ROTOROK CSERÉJE                                                                                                                BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: - BEKAPCSOLT állapotban nem szabad a rotorokhoz nyúlni, és távol kell tartani
2. BIJ VOORUIT DRIFTEN druk je op de achterste trimmingknop van de controller totdat FLIGHT RIDER™                                                                                                                                                                  MEGJEGYZÉS: Amennyiben haj vagy szennyeződés kerül a rotorba, ezzel megakadályozva annak forgását,                               azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. - Ha nem használja, kapcsolja ki a távvezérlőt és a játékot. – Távolítsa el az
stopt met driften.                                                                                                                                                                                                                                                  távolítsa el, és tisztítsa meg a rotort.                                                                                         elem(ek)et a távvezérlőből, ha nem használja azt. - A használathoz szülői segítség ajánlott. - Használat közben mindig
                                                                                                                                                                                                                                                                    MEGJEGYZÉS: Fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a rotorokat azonos formájú rotorokra cserélje. A jármű                        tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a
                                                                                                                                                                                                                                                                    két különböző formájú (körrel vagy négyzettel jelölt) rotorral rendelkezik, és ezek alakja, valamint                             távvezérlőben. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat.– A
                                                                                                                            i                                                                                                                                       elhelyezkedése közvetlenül befolyásolhatja a repülési teljesítményt.                                                             vezérlőt/töltőt a járművében használt LiPo akkumulátorokkal való működésre tervezték. Csak a játékban található
                                                                                                                                                                                                                                                                    VEZETÉS ÜZEMMÓD                                                                                                                  akkumulátor töltéséhez használja.
COME INSTALLARE LE PILE                                                                                                               DA RICORDARE: PRIMA DI RICARICARE LA BATTERIA, ATTENDERE 10-15 MINUTI PER CONSENTIRE ALLA                                                                                                                                                                      MEGJEGYZÉS: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség szükséges. Elektrosztatikus kisülés
1. Premere il tasto di rilascio (A) e far scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B). Se sono presenti pile        BATTERIA DI RAFFREDDARSI.                                                                                                     MUTATVÁNY VEZETÉS ÜZEMMÓDBAN
                                                                                                                                                                                                                                                                    VEZETÉS ÜZEMMÓDBAN való haladáskor TARTSD NYOMVA a mutatványgombot az egykerekezés végrehajtásához.                              közelében a terméknél hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. 2. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o                 ACCENSIONE E MODALITÀ EQUILIBRIO
installare le pile. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato. 3. Richiudere correttamente lo                                                                                                                                          A FLIGHT RIDER™ addig folytatja az egykerekezést, amíg NYOMVA TARTOD a mutatványgombot. Engedd el a                              TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem
                                                                                                                                      1. Accendere il FLIGHT RIDER™ spostando l'interruttore di alimentazione in posizione ON. 2. Accendere il                      gombot a normál haladáshoz.                                                                                                      cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne használjon semmilyen eszközt
scomparto pile.                                                                                                                       radiocomando premendo il PULSANTE DI ACCENSIONE. 3. I fari del FLIGHT RIDER™ lampeggeranno mentre la
Nota: eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.                                         moto si associa al radiocomando. Quando sono associati, i fari sono a luce fissa. 4. Il veicolo è pronto per l'utilizzo.      REPÜLÉS ÜZEMMÓD                                                                                                                  a szétszereléshez. Amennyire csak lehet, a termék szétszerelése közben minél kevesebb (csak a feltétlenül szükséges
Nota: la spia del radiocomando lampeggia lentamente a batteria scarica.                                                                                                                                                                                             Told felfelé a gázkart a REPÜLÉS ÜZEMMÓD aktiválásához. Ezt az AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMBBAL                             mértékű) húzó, tépő és deformáló mozdulatot tegyen. Soha ne nyomja össze a terméket. Ellenőrizze, hogy ki van-e
                                                                                                                                      SOSTITUZIONE DEI ROTORI                                                                                                                                                                                                                                        kapcsolva a termék. Keressen egy pontot, ahol a két rész összeér. Ez az a pont, ahol a repülőgép orra vagy a
RICARICA                                                                                                                              NOTA: se il rotore smette di girare a causa della presenza di capelli o detriti, rimuoverlo e pulirlo.                        is megteheted. Told teljesen lefelé a GÁZKART a leszálláshoz és a VEZETÉS ÜZEMMÓDBA való visszatéréshez. Ezt
                                                                                                                                                                                                                                                                    az AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMBBAL is megteheted.                                                                          szárnyak összeérnek a testtel. Válassza ketté a két részt ott, ahol össze vannak ragasztva; szükség esetén távolítson
La porta di ricarica del FLIGHT RIDER™ si trova sulla schiena del motociclista.                                                       NOTA: presta particolare attenzione e sostituisci i rotori con quelli identici. Il prodotto dispone di 2 rotori con                                                                                                                                            el minden ragasztószalagot. A belső elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Az
1. Spostare l'interruttore di alimentazione sul FLIGHT RIDER™ in posizione OFF.                                                       forme diverse (contrassegnati da un cerchio o un quadrato), la forma e il posizionamento influenzano                          KEZDŐ REPÜLÉS ÜZEMMÓD
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     akkumulátor termékből való eltávolításához egy olló használatával vágjon el egy akkumulátor-vezetéket, majd a
DURATA APPROSSIMATIVA DI UNA GUIDA: 4,5 minuti.                                                                                       direttamente le prestazioni di volo.                                                                                          1. VEZÉRLÉS KEZDŐ ÜZEMMÓDBAN: Az egyszerűbb irányítás érdekében a jármű lassabban gyorsul és fordul.                             vezeték végének szigeteléséhez azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje
TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 45 minuti.                                                                                MODALITÀ GUIDA                                                                                                                HALADÓ REPÜLÉS ÜZEMMÓD                                                                                                           a további vezetékeket is. Az akkumulátor ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással
2. Collegare un'estremità del cavo USB a un computer. Collegare l'altra estremità alla porta di ricarica sulla schiena                ACROBAZIA IN MODALITÀ GUIDA                                                                                                   2. VEZÉRLÉS HALADÓ ÜZEMMÓDBAN: A nagyobb kihívást jelentő irányítás érdekében a jármű gyorsabban gyorsul                         kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
del motociclista. Sluit de USB-oplaadkabel alleen aan op een computer of andere 5VDC-stroombron.                                      Durante l'utilizzo in MODALITÀ GUIDA, TENERE PREMUTO il pulsante acrobazie per eseguire un'impennata. Il                      és fordul.                                                                                                                       MEGJEGYZÉS: A termék felnyitása és/vagy az akkumulátor eltávolítása működésképtelenné teszi a terméket, és a
3. Quando il LED del cavo USB LAMPEGGIA, il veicolo è in carica.                                                                      FLIGHT RIDER™ continuerà a eseguire un'impennata finché si tiene PREMUTO il pulsante acrobazie. Rilasciare il                                                                                                                                                  garancia elvesztésével jár. A megmaradt termékalkatrészeket a helyi szabályozásoknak megfelelően kell
4. Quando il LED del cavo USB è ACCESO CON LUCE FISSA, il veicolo è carico.                                                           pulsante per guidare normalmente.                                                                                                                                                                                                                              ártalmatlanítani.
                                        WWW.SPINMASTER.COM                                                                       10                                            WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                          WWW.SPINMASTER.COM                                                                    15                                           WWW.UPRISERRC.COM


                                                                                                                                                                                                                                                              MODALITÀ VOLO                                                                                                                       ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: la batteria interna è installata in fabbrica e
                                                                                                                     c                                                                                                                                        Per attivare la MODALITÀ VOLO, spostare in alto la leva dell'acceleratore. Tale modalità può essere attivata anche
                                                                                                                                                                                                                                                              premendo il PULSANTE DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  non è sostituibile. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  usare strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e deformare il
VLOŽENÍ BATERIÍ                                                                                                                NAKLÁNĚNÍ VPŘED/VZAD                                                                                                           Sposta la LEVA DELL'ACCELERATORE completamente verso il basso per atterrare e tornare alla MODALITÀ GUIDA.                          prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto. Verificare
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a sejměte kryt baterií (B). Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je        1. PŘI NAKLÁNĚNÍ VZAD stiskněte na ovladači tlačítko seřízení vpřed a držte ho, dokud se motorka                               Tale modalità può essere attivata anche premendo il PULSANTE DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO.                                      che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo; l'estremità anteriore dell'aereo o il punto in
z jednotky postupným vytahováním za jejich konec. 2. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých                       FLIGHT RIDER™ nepřestane naklánět.                                                                                             MODALITÀ VOLO PRINCIPIANTE                                                                                                          cui l'ala si salda alla fusoliera. Iniziare a staccare le due metà, separandole dove sono incollate; se necessario,
nebo kovových nástrojů. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně               2. PŘI NAKLÁNĚNÍ VPŘED stiskněte na ovladači tlačítko seřízení vzad a držte ho, dokud se motorka                               1. MODALITÀ DI COMANDO PRINCIPIANTE: Accelerazione e virata più lente per un maggiore controllo.                                    rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni.
nasaďte dvířka baterií zpět na místo.                                                                                          FLIGHT RIDER™ nepřestane naklánět.                                                                                             MODALITÀ VOLO ESPERTO                                                                                                               Per separare la batteria dal prodotto, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere
Poznámka: Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií.                             Otázky a řešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: AIRHOGS.COM                                               2. MODALITÀ DI COMANDO ESPERTO: Accelerazione e virata più veloci per un controllo aggressivo.                                      immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i
Poznámka: Jakmile začnou být baterie vybité, kontrolka ovladače začne pomalu blikat.                                           POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné                                                                                                                                                         fili della batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
                                                                                                                                                                                                                                                              PULSANTE ACROBAZIE (MODALITÀ PRINCIPIANTE ED ESPERTO)                                                                               NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le
NABÍJENÍ                                                                                                                       elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt normálně
Nabíjecí port motorky FLIGHT RIDER™ je umístěn na zádech jezdce.                                                                                                                                                                                              ACROBAZIA IN MODALITÀ VOLO Durante l'utilizzo in MODALITÀ VOLO: 1. Far volare il veicolo stabilmente a circa                        garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
                                                                                                                               fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo a vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou                     2 metri da terra. 2. Premere il pulsante acrobazie mentre si sposta la leva direzionale verso l'alto, il basso, a sinistra o
1. Přepněte vypínač na motorce FLIGHT RIDER™ do polohy VYPNUTO.                                                                baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.                                                                                                                                                                                                  ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: non caricare mai le batterie senza supervisione. -
PŘIBLIŽNÁ DOBA JÍZDY: 4,5 minut.                                                                                                                                                                                                                              a destra. 3. Il FLIGHT RIDER™ eseguirà un AVVITAMENTO.                                                                              Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta.
                                                                                                                               BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné                            NOTA: il FLIGHT RIDER™ non esegue le acrobazie se la batteria è scarica.
PŘIBLIŽNÁ DOBA PLNÉHO NABITÍ: 45 minut.                                                                                        vzdálenosti od rotorů. - Pokud hračku a ovladač nepoužíváte, vypněte je. - Pokud nepoužíváte ovladač, vyjměte z něj                                                                                                                                                Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le
2. Zapojte jeden konec kabelu USB do počítače. Druhý konec kabelu zapojte do nabíjecího portu na zádech jezdce.                baterie. - Při létání doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále v dohledu, abyste ji mohli vždy bez                 STABILIZZAZIONE                                                                                                                     batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare
Nabíjecí kabel USB připojujte pouze k počítači nebo jinému zdroji napájení se jmenovitým výkonem 5 V DC.                       problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání               DERIVA A SINISTRA / DESTRA                                                                                                          che le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie
3. Při nabíjení modelu kontrolka LED kabelu USB BLIKÁ.                                                                         produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. - Ovladač s nabíječkou je určen pro použití s               1. IN CASO DI DERIVA A SINISTRA, premere il pulsante di stabilizzazione destro sul radiocomando finché il                           solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel
4. Po nabití modelu bude kontrolka LED kabelu USB SVÍTIT.                                                                      dobíjecí baterií typu Li-Pol, kterou je napájen váš model. Nepoužívejte jej k nabíjení jiných baterií, než je baterie v této   FLIGHT RIDER™ non si muove in linea retta.                                                                                          modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PŘED NABÍJENÍM BATERIE POČKEJTE 10 AŽ 15 MINUT, NEŽ BATERIE                                               hračce.                                                                                                                        2. IN CASO DI DERIVA A DESTRA, premere il pulsante di stabilizzazione sinistro sul radiocomando finché il                           batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
VYCHLADNE.                                                                                                                                                                                                                                                    FLIGHT RIDER™ non si muove in linea retta.                                                                                          INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Far riferimento allo schema
                                                                                                                               POZNÁMKA: Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. V elektrostaticky                         DERIVA IN AVANTI / ALL'INDIETRO
ZAPNUTÍ A REŽIM VYVAŽOVÁNÍ                                                                                                     nabitém prostředí nemusí produkt fungovat správně a bude jej nutné vypnout a zapnout.                                                                                                                                                                              delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche
1. Motorku FLIGHT RIDER™ zapnete přepnutím vypínače do polohy ZAPNUTO. 2. Stisknutím VYPÍNAČE zapněte                                                                                                                                                         1. IN CASO DI DERIVA ALL'INDIETRO, premere il pulsante di stabilizzazione anteriore sul radiocomando finché il                      con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile
ovladač. 3. Během párování s ovladačem se na motorce FLIGHT RIDER™ rozblikají přední světla. Po spárování přední               POKYNY K VYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě a je nevyměnitelná. Demontáž produktu a                     FLIGHT RIDER™ non si stabilizza.                                                                                                    dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o
světla zůstanou svítit. 4. Nyní je připravena k provozu.                                                                       vyjmutí baterie musí provádět dospělý. Při demontáži nepoužívejte žádné nástroje. Tahání, trhání a deformování                 2. IN CASO DI DERIVA IN AVANTI, premere il pulsante di stabilizzazione posteriore sul radiocomando finché il                        essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline,
VÝMĚNA ROTORŮ                                                                                                                  produktu během demontáže by mělo být v maximální možné míře omezeno. Nikdy produkt nestlačujte. Ujistěte se, že                FLIGHT RIDER™ non si stabilizza.                                                                                                    standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. È necessario
POZNÁMKA: Při zablokování rotoru vlasy nebo nečistotami rotor vyjměte a vyčistěte.                                             je produkt vypnutý. Najděte místo, kde se spojují dvě části těla produktu; špičku letadla nebo oblast, kde se křídla           Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visitare il nostro sito Web:                             rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili.
POZNÁMKA: Při výměně dávejte dobrý pozor, abyste použili rotory shodného tvaru. Využívány jsou 2 různě                         napojují na tělo. Rozlepte poloviny v místě, kde jsou slepeny, pásku odstraňte podle potřeby. Otevřete tělo produktu,          AIRHOGS.COM                                                                                                                         NON cortocircuitare i terminali delle pile.
tvarované rotory (označené kolečkem či čtverečkem) a jejich tvar a umístění mají přímý vliv na letové vlastnosti               aby byl možný přístup k vnitřní elektronice. Chcete-li oddělit baterie od produktu, odstřihněte nůžkami jeden kabel
                                                                                                                               baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny                  NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte                      NOTA SPECIALE PER GLI ADULTI: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare
modelu.                                                                                                                                                                                                                                                       interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a                     l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non
                                                                                                                               vodiče baterie. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy týkajícími se recyklace a likvidace baterií.
REŽIM JÍZDY                                                                                                                    POZNÁMKA: Otevřením produktu a/nebo vyjmutím baterie dojde ke ztrátě funkčnosti produktu a zneplatnění záruky                  funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le              sarà stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 8 anni. Questo giocattolo deve essere
AKROBACIE V REŽIMU JÍZDY                                                                                                       výrobce, zbývající součásti zlikvidujte podle místních předpisů.                                                               pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.                                                 usato solo con il caricabatteria consigliato.
Abyste motorku za jízdy postavili na zadní kolo, v REŽIMU JÍZDY STISKNĚTE a PODRŽTE akrobatické tlačítko.                                                                                                                                                     MISURE DI SICUREZZA: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dai rotori quando l'interruttore di alimentazione              CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovi sempre le pile dal giocattolo quando non lo usi per un periodo
Motorka FLIGHT RIDER™ bude stát na zadním kole tak dlouho, jak dlouho budete držet akrobatické tlačítko.                       SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE Li-Pol: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie v izolované
                                                                                                                               oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může                è acceso. - Spegnere il radiocomando e il giocattolo quando non li si sta usando. - Rimuovere le pile dal                           prolungato (solo radiocomando). Pulisci il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito. Tieni il
K normální jízdě se vrátíte, když tlačítko pustíte.                                                                                                                                                                                                           radiocomando quando non lo si usa. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il volo. - Tenere il                        giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i
                                                                                                                               dojít k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte.
REŽIM LETU                                                                                                                     Nedávejte je do ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte,              giocattolo in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di usare pile         componenti elettronici.
REŽIM LETU zahájíte zatlačením páčky plynu nahoru. To lze rovněž provést stisknutím TLAČÍTKA AUTOMATICKÉHO                     aby baterie zvlhly. - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™.                  alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per l'uso. - Il radiocomando/caricabatteria è stato
VZLÉTNUTÍ A PŘISTÁNÍ.                                                                                                          - Používejte baterie pouze v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a              realizzato appositamente per la batteria ricaricabile ai polimeri di litio utilizzata nel veicolo. Non usarlo per caricare
Chcete-li přistát a vrátit se do REŽIMU JÍZDY, přesunete PÁČKU PLYNU zcela dolů.                                               používejte baterie správně. - V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo                       batterie diverse da quelle contenute nel giocattolo.
To lze rovněž provést stisknutím TLAČÍTKA AUTOMATICKÉHO VZLÉTNUTÍ A PŘISTÁNÍ.                                                  chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.                                            NOTA: Durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In caso di
ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM LETU                                                                                                        BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Řiďte se schématem polarity (+/-) v oddílu                     scariche elettrostatiche, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
1. OVLÁDÁNÍ V ZAČÁTEČNICKÉM REŽIMU: Pomalejší akcelerace a otáčení pro přesnější řízení.                                       pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte
POKROČILÝ REŽIM LETU                                                                                                           baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie
2. OVLÁDÁNÍ V POKROČILÉM REŽIMU: Rychlejší akcelerace a otáčení pro agresivní řízení.                                          NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové                                                                                                                                                      p
AKROBATICKÉ TLAČÍTKO (ZAČÁTEČNICKÝ A POKROČILÝ REŽIM)                                                                          baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno,
                                                                                                                               protože může být příčinou nižšího výkonu. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout.               COMO COLOCAR AS PILHAS                                                                                                              MODO DE VOO INICIANTE
AKROBACIE V REŽIMU LETU: Za letu v REŽIMU LETU: 1. Vznášejte se s modelem přibližně 2 metry nad zemí.
2. Při pohybu směrovou páčkou nahoru, dolů, doleva nebo doprava stiskněte akrobatické tlačítko.                                Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.                                                                   1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B). Se houver pilhas                  1. CONTROLE DO MODO INICIANTE: Aceleração e curvas mais lentas para aumentar o controle.
                                                                                                                                                                                                                                                              usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. 2. NÃO retire ou coloque                        MODO DE VOO AVANÇADO
3. Motorka FLIGHT RIDER™ provede VÝKRUT.                                                                                       ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO DOSPĚLÉ: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části.                     pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-)
POZNÁMKA: Motorka FLIGHT RIDER™ nebude provádět akrobacii, pokud je baterie téměř vybitá.                                      V případě poškození hračku s nabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna. Tato hračka není určena                                                                                                                                                      2. CONTROLE DO MODO AVANÇADO: Aceleração e curvas mais rápidas para um controle agressivo.
                                                                                                                                                                                                                                                              dentro do compartimento das pilhas. 3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
SEŘIZOVÁNÍ                                                                                                                     pro děti do 8 let. Hračku je nutné používat pouze s doporučenou nabíječkou.                                                    Observação: consulte as leis, as normas e os regulamentos locaist de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.                 BOTÃO DE ACROBACIA (MODOS INICIANTE E AVANÇADO)
STÁČENÍ VLEVO/VPRAVO                                                                                                           PÉČE A ÚDRŽBA: Pokud není ovladač delší dobu používán, vždy z něj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým               Observação: a luz do controle piscará lentamente quando estiver com pouca pilha.                                                    MANOBRA DO MODO DE VOO Ao voar no MODO DE VOO: 1. Deixe-o voar a aproximadamente 2 metros do chão.
1. PŘI STÁČENÍ VLEVO stiskněte na ovladači tlačítko seřízení doprava a držte ho, dokud nezačne motorka                         vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození                         CARREGAMENTO                                                                                                                        2. Pressione o botão de manobra enquanto movimenta o direcional para cima, para baixo, para a esquerda e para a
FLIGHT RIDER™ jezdit rovně.                                                                                                    elektronických součástí.                                                                                                       A porta de carregamento do FLIGHT RIDER™ está localizada na parte traseira do piloto.                                               direita. 3. O FLIGHT RIDER™ fará PIRUETAS.
2. PŘI STÁČENÍ VPRAVO stiskněte na ovladači tlačítko seřízení doleva a držte ho, dokud nezačne motorka                                                                                                                                                        1. Mova a chave liga/desliga no FLIGHT RIDER™ para a posição OFF (desligada).                                                       OBSERVAÇÃO: o FLIGHT RIDER™ não executará uma manobra se as pilhas estiverem fracas.
FLIGHT RIDER™ jezdit rovně.                                                                                                                                                                                                                                   TEMPO DE CONDUÇÃO APROXIMADO: 4,5 minutos.                                                                                          AJUSTES
                                                                                                                                                                                                                                                              TEMPO DE CARREGAMENTO APROXIMADO: 45 minutos.                                                                                       DERIVAR PARA ESQUERDA/DIREITA
                                                                                                                                                                                                                                                              2. Conecte uma extremidade do cabo USB a um computador. Conecte a outra extremidade na porta de                                     1. SE COMEÇAR A DERIVAR PARA A ESQUERDA, pressione o botão de ajuste para a direita no controle até que o
                                                                                                                     s                                                                                                                                        carregamento na parte traseira do piloto. Apenas conecte o cabo de carregamento USB a um computador ou outra                        FLIGHT RIDER™ comece a seguir em linha reta.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ                                                                                                             VÝMENA ROTOROV                                                                                                                 fonte de alimentação 5VCC.                                                                                                          2. SE COMEÇAR A DERIVAR PARA A DIREITA, pressione o botão de ajuste para a esquerda no controle até que o
1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérie (B). Ak sú prítomné použité batérie,                POZNÁMKA: Ak sa do rotora dostanú vlasy alebo nečistoty a bránia mu v otáčaní, vyberte ho a vyčistite.                         3. O LED do cabo USB PISCANDO indica que o veículo está carregando.                                                                 FLIGHT RIDER™ comece a seguir em linha reta.
odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec. 2. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie            POZNÁMKA: Venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby ste rotory nahradili rovnako tvarovanými rotormi.                             4. O LED do cabo USB SÓLIDO indica que o veículo está carregado.                                                                    DERIVAR PARA FRENTE/PARA TRÁS
pomocou ostrého alebo kovového predmetu. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na                     Existujú rotory 2 rôznych tvarov (označené kruhom alebo štvorcom), pričom ich tvar a umiestnenie môže mať                      LEMBRE-SE: ANTES DE CARREGAR A PILHA, AGUARDE DE 10 A 15 MINUTOS PARA QUE ELA ESFRIE.                                               1. SE COMEÇAR A DERIVAR PARA TRÁS, pressione o botão de ajuste para frente do controle até que o
diagrame polarity (+/–). 3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií.                                                               priamy vplyv na let.                                                                                                           LIGAR E MODO DE EQUILÍBRIO                                                                                                          FLIGHT RIDER™ pare de derivar.
Poznámka: Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií.                                                                                                                                                            1. Para ligar o FLIGHT RIDER™, deslize a chave liga/desliga para a posição ON (LIGADO). 2. Ligue o controle                         2. SE COMEÇAR A DERIVAR PARA FRENTE, pressione o botão de ajuste para trás do controle até que o
                                                                                                                               REŽIM JAZDY                                                                                                                                                                                                                                                        FLIGHT RIDER™ pare de derivar.
Poznámka: Pri slabej batérii bude svetlo ovládača pomaly blikať.                                                               REŽIM JAZDY S AKROBATICKÝM KÚSKOM                                                                                              pressionando o BOTÃO LIGA/DESLIGA. 3. Os faróis do FLIGHT RIDER™ piscarão quando o veículo estiver
NABÍJANIE                                                                                                                      Počas jazdy v REŽIME JAZDY STLAČTE a PODRŽTE tlačidlo akrobacie, aby vozidlo jazdilo na zadnom kolese.                         emparelhando com o controle. Quando emparelhar, os faróis ficarão acesos. 4. Você está pronto para usar o produto.                  Para perguntas e SOLUÇÕES DE PROBLEMAS, acesse o nosso site: AIRHOGS.COM
Nabíjací port vozidla FLIGHT RIDER™ sa nachádza na chrbte jazdca.                                                              Vozidlo FLIGHT RIDER™ bude jazdiť na zadnom kolese tak dlho, kým budete DRŽAŤ tlačidlo akrobacie. Pustením                     SUBSTITUIR ROTORES                                                                                                                  AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética.
1. Presuňte vypínač na vozidle FLIGHT RIDER™ do polohy OFF (VYP.).                                                             tlačidla sa vozidlo navráti do normálnej jazdy.                                                                                AVISO: se cabelos ou resíduos ficarem presos no rotor e impedirem que ele gire, remova-o e limpe-o.                                 Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal,
PRIBLIŽNÝ ČAS JAZDY: 4,5 minút.                                                                                                                                                                                                                               AVISO: substitua os rotores por peças com formatos idênticos. Há dois rotores com formatos diferentes                               desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já
                                                                                                                               LETOVÝ REŽIM                                                                                                                   (identificados com um círculo ou quadrado) e isso pode afetar diretamente o desempenho do voo.
PRIBLIŽNÝ ČAS ÚPLNÉHO NABITIA: 45 minút.                                                                                       LETOVÝ REŽIM možno aktivovať zdvihnutím páčky pohonu. Prípadne stlačením TLAČIDLA AUTOMATICKÉHO                                                                                                                                                                    que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
2. Zapojte jeden koniec kábla USB do počítača. Druhý koniec zapojte do nabíjacieho portu na chrbte jazdca.                     VZLIETNUTIA A PRISTÁTIA.                                                                                                       MODO DE DIREÇÃO                                                                                                                     PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: - Mantenha as mãos, os cabelos e vestuário folgado distantes dos rotores quando
Pripojte iba nabíjací kábel USB k počítaču alebo inému zdroju menovitého napätia 5 VDC.                                        Zatlačením páčky POHONU úplne nadol vozidlo pristane a vráti sa do REŽIMU JAZDY.                                               MANOBRA DO MODO DE DIREÇÃO                                                                                                          a chave de liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o brinquedo quando não estiverem em uso. -
3. Vozidlo sa nabíja, keď indikátor LED kábla USB BLIKÁ.                                                                       Prípadne stlačením TLAČIDLA AUTOMATICKÉHO VZLIETNUTIA A PRISTÁTIA.                                                             Ao pilotar no MODO DE DIREÇÃO, PRESSIONE e SEGURE o botão de manobra para empinar. O FLIGHT RIDER™                                  Retire as pilhas do controle quando não estiver em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o voo
4. Vozidlo je nabité, keď indikátor LED kábla USB NEPRETRŽITE SVIETI.                                                                                                                                                                                         ficará empinando enquanto você SEGURAR o botão de manobra. Solte o botão para pilotar normalmente.                                  do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o
                                                                                                                               LETOVÝ REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV
ZAPAMÄTAJTE SI: PRED OPÄTOVNÝM NABÍJANÍM BATÉRIE POČKAJTE 10 – 15 MINÚT, ABY BATÉRIA                                           1. OVLÁDANIE ZARIADENIA V REŽIME PRE ZAČIATOČNÍKOV: Pomalšia akcelerácia a otáčanie na lepšie                                  MODO DE VOO                                                                                                                         uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções
VYCHLADLA.                                                                                                                     ovládanie pohybu zariadenia.                                                                                                   Para entrar no MOVO DE VOO, empurre para cima a alavanca do acelerador. Isso também pode ser feito ao                               do guia de instruções para usar o produto.- O controle/carregador é feito especialmente para a bateria recarregável
REŽIM NAŠTARTOVANIA A VYVÁŽENIA                                                                                                                                                                                                                               pressionar o BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS.                                                                               de polímero de lítio usada no veículo. Não use o carregador para carregar qualquer bateria diferente da bateria
                                                                                                                               LETOVÝ REŽIM PRE POKROČILÝCH                                                                                                   ACELERE totalmente para baixo para pousar e voltar para o MODO DE DIREÇÃO.                                                          encontrada no brinquedo.
1. Prepnutím vypínača do polohy ON (ZAP.) zapnite vozidlo FLIGHT RIDER™. 2. Stlačením TLAČIDLA NAPÁJANIA                       2. OVLÁDANIE ZARIADENIA V REŽIME PRE POKROČILÝCH: Rýchlejšia akcelerácia a otáčanie na rýchle ovládanie
zapni ovládač. 3. Svetlomety vozidla FLIGHT RIDER™ budú počas párovania s ovládačom blikať. Po dokončení                                                                                                                                                      Isso também pode ser feito ao pressionar o BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS.                                                 AVISO: Recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca da bateria. Em condições de
                                                                                                                               pohybu zariadenia.
párovania budú svietiť. 4. Teraz je všetko pripravené na jazdu.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   descarga eletrostática, o produto pode não funcionar corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.
                                      WWW.SPINMASTER.COM                                                                  14                                            WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                             WWW.SPINMASTER.COM                                                                     11                                              WWW.UPRISERRC.COM


INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica e não é                             INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Pilhas são objetos pequenos. Siga o diagrama de                             ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Элементы питания                                               ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения
substituível. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não use                    polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas    представляют собой миниатюрные предметы. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов                       разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя
quaisquer ferramentas para efetuar a desmontagem. Ainda que possa ser necessário, evite puxar, rasgar e deformar             usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou         питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания                           использовать с зарядным устройством до тех пор, пока проблема не будет решена. Эта игрушка не
o produto na desmontagem na medida do possível. Não compacte ou pressione o produto. Certifique-se de que o                  similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture      надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время.                              предназначена для детей младше 8 лет. Игрушку необходимо использовать только с зарядным устройством,
produto esteja desligado. Encontre o ponto de intersecção das duas metades da estrutura; o nariz do avião ou o               pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por   Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте                                  указанным в рекомендациях.
ponto de intersecção entre a asa e a estrutura. Descasque as metades, separando-as no ponto onde elas foram                  exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. As pilhas/baterias           использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке                    УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется
coladas; retire qualquer fita, conforme necessário. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte               substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não            или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания                     использовать в течение длительного периода времени (относится только к устройству управления). Чтобы
eletrônica interna fique exposta. Use uma tesoura para separar a bateria do produto e corte um único fio da bateria e        recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.                                        разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания                      очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому
envolva a extremidade do fio com fita para isolá-la. Repita esse processo até que todos os fios da bateria sejam             AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para                не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые                          источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
isolados. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes. AVISO: a                verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o          элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do produto e anulam as garantias               carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 8 (três) anos de    питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a legislação pertinente.                       idade. O brinquedo deve ser usado somente com o carregador recomendado.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. -                         MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente controle).                                                                                                                            P
Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol.          Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de
A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque                       calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.                  WKŁADANIE BATERII                                                                                                        WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta                                                                                                                                       1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B). Jeśli w komorze znajdują się zużyte        elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć
temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em                                                                                                                                    baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. 2. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować          ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu.
contato com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria                                                                                                                                  ostrych narzędzi. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij          Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra e                                                                                                                                     drzwiczki komory baterii.                                                                                                ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od wirników, gdy przycisk zasilania
use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de                                                                                                                                      WAŻNE: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub              jest WŁĄCZONY. – Gdy zabawka i kontroler nie są używane, należy je wyłączyć. – Gdy kontroler nie jest używany,
incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.                                                                                                                                                      utylizacji baterii.                                                                                                      należy wyjąć z niego baterie. – Zaleca się nadzór dorosłych podczas użytkowania. – Zabawkę należy utrzymywać w
                                                                                                                                                                                                                                                   WAŻNE: w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii światło na kontrolerze będzie mrugać powoli.                     zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie
                                                                                                                    r                                                                                                                              ŁADOWANIE                                                                                                                nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. – Podczas korzystania użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji.
                                                                                                                                                                                                                                                   Port ładowania zabawki FLIGHT RIDER™ znajduje się na plecach kierowcy.                                                    – Kontroler i ładowarka zostały wykonane do użytku z bateriami litowo-polimerowymi, które zasilają pojazd. Nie
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ                                                                                                  2. ПРИ ДРИФТЕ ВПРАВО нажимайте на кнопку балансировки влево на устройстве управления, пока                            1. Przesuń włącznik zasilania zabawki FLIGHT RIDER™ do pozycji WYŁ.                                                      należy używać ładowarki do ładowania innej baterii niż ta, która jest umieszczona w zabawce.
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). Извлеките                         FLIGHT RIDER™ не будет двигаться по прямой.                                                                           PRZYBLIŻONY CZAS JAZDY: 4,5 minuty.                                                                                      WAŻNE: Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują
старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за                          ДРИФТ ВПЕРЕД/НАЗАД                                                                                                    PRZYBLIŻONY CAŁKOWITY CZAS ŁADOWANIA: 45 minut.                                                                          wyładowania elektrostatyczne, produkt może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
край. 2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания с помощью острых или                                       1. ПРИ ДРИФТЕ НАЗАД нажимайте на кнопку балансировки вперед на устройстве управления,                                 2. Podłącz jeden koniec kabla USB do komputera. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu ładowania znajdującego             INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana
металлических предметов. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).                         пока FLIGHT RIDER™ не перестанет дрифтовать.                                                                          się na plecach kierowcy. Podłącz kabel do ładowania USB do komputera lub innego źródła zasilania o wydajności            fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Nie używać żadnych
3. Надежно закройте крышку отсека.                                                                                           2. ПРИ ДРИФТЕ ВПЕРЕД нажимайте на кнопку балансировки назад на устройстве управления,                                 prądowej DC 5 V.                                                                                                         narzędzi do demontażu. Rozciąganie, rozrywanie i zniekształcanie produktu, choć niekiedy konieczne, powinno zostać
Примечание: Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил                            пока FLIGHT RIDER™ не перестанет дрифтовать.                                                                          3. MIGAJĄCA dioda LED na kablu USB informuje o tym, że pojazd się ładuje.                                                ograniczone do niezbędnego minimum. W żadnym wypadku nie zgniatać produktu. Upewnić się, że produkt jest
переработки и/или утилизации элементов питания.                                                                              Ознакомьтесь с информацией в разделе "УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем сайте:                                      4. WŁĄCZONA (świecąca światłem ciągłym) dioda LED na kablu USB informuje o tym, że pojazd jest naładowany.               wyłączony. Zlokalizować punkt łączący dwie połówki, nos samolotu lub punkt łączący skrzydła z kadłubem. Rozkleić
Примечание: при низком уровне заряда элементов питания индикатор на устройстве управления начнет                             AIRHOGS.COM                                                                                                           WARTO ZAPAMIĘTAĆ: PRZED PONOWNYM ŁADOWANIEM, ODCZEKAJ 10–15 MINUT, ABY BATERIA                                           połowy kadłuba, rozdzielając je w miejscach sklejenia. Jeśli to konieczne, usunąć wszelkie pozostałe taśmy. Oddzielić
медленно мигать.                                                                                                             ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть                          OSTYGŁA.                                                                                                                 od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną elektronikę. Aby usunąć baterię z produktu należy użyć nożyczek
ЗАРЯДКА                                                                                                                      сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а                     WŁĄCZANIE I TRYB RÓWNOWAGI                                                                                               do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie natychmiast owinąć końcówkę drutu taśmą izolacyjną i powtarzać
Порт зарядки FLIGHT RIDER™ расположен на спине мотоциклиста.                                                                 затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в                    1. Włącz zabawkę FLIGHT RIDER™, ustawiając przełącznik zasilania w pozycji włączonej („ON”).                             ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą przecięte i izolowane. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
1. Переведите переключатель питания FLIGHT RIDER™ в положение ВЫКЛ (OFF).                                                    другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне                   2. Włącz kontroler, naciskając PRZYCISK ZASILANIA. 3. Światła przednie zabawki FLIGHT RIDER™ błysną, gdy                 przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЕЗДЫ: 4,5 минуты.                                                                                      заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном                      motocykl zostanie sparowany z kontrolerem. Po sparowaniu światła przednie świecą światłem ciągłym. 4. Możesz             WAŻNE! Otworzenie produktu i/lub wyjęcie baterii spowoduje, że produkt nie będzie się nadawał do użytku i
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ: 45 минут.                                                                              режиме.                                                                                                               zacząć użytkowanie produktu.                                                                                             unieważni gwarancję producenta. Utylizację należy przeprowadzić zgodnie z lokalnymi przepisami.
2. Подключите один разъем USB-кабеля к компьютеру. Подключите другой разъем к порту зарядки,                                 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: - Не прикасайтесь к винтам руками и следите за тем, чтобы игрушка                              WYMIANA WIRNIKÓW                                                                                                         SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWEJ: nigdy nie należy pozostawiać
расположенному на спине мотоциклиста. Apenas conecte o cabo de carregamento USB a um computador ou                           находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель                    WAŻNE: jeśli w wirniku utkną włosy lub inne zanieczyszczenia i uniemożliwią jego obracanie się, należy je                ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala od materiałów
outra fonte de alimentação 5VCC.                                                                                             питания находится в положении ВКЛ (ON). - Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не                    usunąć i wyczyścić to miejsce.                                                                                           łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji,
3. Когда устройство заряжается, индикатор USB-кабеля МИГАЕТ.                                                                 используются. - Извлекайте элементы питания из устройства управления, когда оно не используется.                      WAŻNE: wirniki należy zawsze wymieniać na inne o tym samym kształcie. Dostępne są wirniki o dwóch                        przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy
4. Когда устройство заряжено полностью, индикатор USB-кабеля ГОРИТ РОВНЫМ СВЕТОМ.                                            - Управление игрушкой в воздухе рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения                     różnych kształtach (oznaczone kwadratem lub kołem), a ich forma i umiejscowienie mogą mieć bezpośredni                   umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
ПОМНИТЕ: ПЕРЕД ЗАРЯДКОЙ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ НЕОБХОДИМО ПОДОЖДАТЬ 10-15 МИНУТ, ПОКА                                              контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную                              wpływ na lot zabawki.                                                                                                    mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin
ОН ОХЛАДИТСЯ.                                                                                                                производительность, рекомендуется использовать в устройстве управления новые щелочные элементы                        TRYB JAZDY                                                                                                               Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie
ЗАПУСК И РЕЖИМ БАЛАНСА                                                                                                       питания. - При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по                EWOLUCJE W TRYBIE JAZDY                                                                                                  przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku
1. Включите FLIGHT RIDER™, переведя переключатель питания в положение ВКЛ. (ON).                                             эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для подзарядки                           Korzystając z zabawki w TRYBIE JAZDY, WCIŚNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk ewolucji, aby wykonać wheelie.                      lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
2. Включите устройство управления, нажав на КНОПКУ ПИТАНИЯ. 3. Фары FLIGHT RIDER™ будут мигать при                           литий-полимерных перезаряжаемых элементов питания, используемых в игрушке. Не используйте это                         FLIGHT RIDER™ będzie robić wheelie tak długo, jak będziesz TRZYMAĆ przycisk ewolucji. Zwolnij przycisk, aby              INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie są przedmiotami o niewielkim
сопряжении мотоцикла с устройством управления. Когда сопряжение завершено, фары горят ровным светом.                         устройство для подзарядки элементов питания, установленных в других устройствах.                                      kontynuować normalną jazdę.                                                                                              rozmiarze. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy
4. Можно играть.                                                                                                             ПРИМЕЧАНИЕ: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых.                     TRYB LOTU                                                                                                                niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu
ЗАМЕНА ВИНТОВ                                                                                                                В помещении с разрядами электростатического электричества продукт может работать со сбоями. В этом                    Aby przejść do TRYBU LOTU, naciśnij dźwignię poziomu. Można to również zrobić, naciskając PRZYCISK                       baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich
ПРИМЕЧАНИЕ: При попадании в винт волос или мусора снимите и очистите его.                                                    случае его необходимо выключить и включить.                                                                           AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA. Całkowicie opuść dźwignię poziomu, aby wylądować i powrócić do                        zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich wybuch
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание, что винты необходимо заменять на винты идентичной формы.                                                                                                                                                            TRYBU JAZDY. Można to również zrobić, naciskając PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA.                             lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii
Существуют винты 2 разных форм (отмеченные кругом или квадратом); их форма и расположение могут                              ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания
                                                                                                                             устанавливается при изготовлении устройства и не подлежит замене. Разбирать устройство и извлекать                    TRYB LOTU DLA POCZĄTKUJĄCYCH                                                                                             (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe
серьезно повлиять на летные характеристики.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 obniżenie wydajności. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do
                                                                                                                             элемент питания могут только взрослые. Не следует разбирать устройство с применением инструментов.                    1. STEROWANIE W TRYBIE DLA POCZĄTKUJĄCYCH: Wolniejsze przyspieszanie i skręty dla większej kontroli.
РЕЖИМ ЕЗДЫ                                                                                                                   Следует ограничить действия, направленные на оказание давления на детали, размыкание деталей и                                                                                                                                                 jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
ТРЮК В РЕЖИМЕ ЕЗДЫ                                                                                                                                                                                                                                 TRYB LOTU DLA ZAAWANSOWANYCH
                                                                                                                             изменение формы устройства. Никогда не следует сжимать устройство. Убедитесь, что устройство находится                2. STEROWANIE W TRYBIE DLA ZAAWANSOWANYCH: Szybsze przyspieszanie i skręty dla bardziej dynamicznej                      SPECJALNA UWAGA DO OSOBY DOROSŁEJ: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki,
Во время передвижения в РЕЖИМЕ ЕЗДЫ, НАЖМИТЕ и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку выполнения трюков, чтобы                                   в выключенном состоянии. Найдите на игрушке место, где смыкаются две части ее корпуса (в области носа                                                                                                                                          obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawka nie może być używana z ładowarką do
выполнить колесо. FLIGHT RIDER™ будет делать колесо, пока вы УДЕРЖИВАЕТЕ кнопку выполнения трюков.                                                                                                                                                 kontroli.
                                                                                                                             или в области крепления крыльев к корпусу). Начните отделять части друг от друга в местах, где они склеены            PRZYCISK EWOLUCJI (TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH I ZAAWANSOWANYCH)                                                             czasu naprawy. Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Zabawki można używać tylko z
Отпустите кнопку, чтобы продолжить нормальное движение.                                                                      вместе; при необходимости снимите клейкую ленту. Раскройте детали корпуса, чтобы получить доступ к                                                                                                                                             zalecaną ładowarką.
РЕЖИМ ПОЛЕТА                                                                                                                 внутренним электронным элементам. Чтобы отделить элемент питания, обрежьте один из его проводов с                     EWOLUCJE W TRYBIE LOTU Będąc w TRYBIE LOTU: 1. Stabilnie wznieś zabawkę na około 2 m nad ziemię.
                                                                                                                                                                                                                                                   2. Gdy poruszasz dźwignią do góry, w dół, w lewo lub w prawo, naciśnij przycisk ewolucji. 3. FLIGHT RIDER™               OBSŁUGA I KONSERWACJA: Zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie
Для перехода в РЕЖИМ ПОЛЕТА, нажмите на рычаг управления скоростью. Также вы можете нажать                                   помощью ножниц и незамедлительно обмотайте конец провода изолирующей лентой. Повторяйте эти                                                                                                                                                    (dotyczy wyłącznie kontrolera). Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę
КНОПКУ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ.                                                                                     действия до тех пор, пока все провода не будут обрезаны и изолированы. Утилизируйте элемент питания в                 wykona LOT BECZKĄ.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to
ОПУСТИТЕСЬ до конца вниз и вернитесь в РЕЖИМ ЕЗДЫ.                                                                           соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации                      WAŻNE: FLIGHT RIDER™ nie wykona ewolucji, jeśli poziom naładowania baterii jest niski.                                   doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
Также вы можете нажать КНОПКУ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ.                                                              элементов питания.                                                                                                    WYRÓWNYWANIE
НАЧАЛЬНЫЙ РЕЖИМ ПОЛЕТА                                                                                                       ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение элемента питания приведет к выведению                       DRIFTOWANIE W LEWO / PRAWO
1. НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ: Сниженное ускорение и скорость поворота для улучшенного                                     устройства из рабочего режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем. Утилизируйте                       1. JEŚLI DRIFTUJESZ W LEWO, naciśnij prawy przycisk wyrównywania na kontrolerze, aż FLIGHT RIDER™ zacznie
контроля.                                                                                                                    компоненты устройства в соответствии с законами, принятыми в вашей стране.                                            jechać w linii prostej.
ПРОДВИНУТЫЙ РЕЖИМ ПОЛЕТА                                                                                                     ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при                                              2. JEŚLI DRIFTUJESZ W PRAWO, naciśnij lewy przycisk wyrównywania na kontrolerze, aż FLIGHT RIDER™ zacznie
2. ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ: Быстрое ускорение и высокая скорость поворота для                                         подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в безопасном месте.               jechać w linii prostej.
динамичного контроля.                                                                                                        Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания                          DRIFTOWANIE DO PRZODU / TYŁU
КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ (НАЧАЛЬНЫЙ И ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ)                                                                   воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или                                1. JEŚLI DRIFTUJESZ DO TYŁU, naciśnij przedni przycisk wyrównywania na kontrolerze, aż FLIGHT RIDER™
                                                                                                                             воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких                       przestanie driftować.
ТРЮК В РЕЖИМЕ ПОЛЕТА В РЕЖИМЕ ПОЛЕТА: 1. Удерживайте игрушку на высоте около 2 метров над                                                                                                                                                          2. JEŚLI DRIFTUJESZ DO PRZODU, naciśnij tylny przycisk wyrównywania na kontrolerze, aż FLIGHT RIDER™
землей. 2. Нажмите кнопку выполнения трюков во время перемещения рычага направления вверх, вниз,                             температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в
                                                                                                                             местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам.                      przestanie driftować.
влево или вправо. 3. FLIGHT RIDER™ выполнит ВРАЩЕНИЕ.
                                                                                                                             - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном                        Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć na
ПРИМЕЧАНИЕ: FLIGHT RIDER™ не будет выполнять трюки при низком уровне заряда элемента питания.                                устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™.                    naszej stronie internetowej: AIRHOGS.COM
БАЛАНСИРОВКА                                                                                                                 - Внимательно прочтите инструкцию по использованию и используйте элементы питания надлежащим
ДРИФТ ВЛЕВО/ВПРАВО                                                                                                           образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель.
1. ПРИ ДРИФТЕ ВЛЕВО нажимайте на кнопку балансировки вправо на устройстве управления, пока                                   - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом
FLIGHT RIDER™ не будет двигаться по прямой.
                                     WWW.SPINMASTER.COM                                                                 12                                         WWW.UPRISERRC.COM                                                                                                   WWW.SPINMASTER.COM                                                              13                                          WWW.UPRISERRC.COM



Document Created: 2019-05-09 09:56:12
Document Modified: 2019-05-09 09:56:12

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC