Manual

FCC ID: P25A990700

Users Manual

Download: PDF
FCCID_1608534

                                                                         2. Highlight Input Device, and then press X.                                B. Double press = end held call or chat.                                  interference received, including interference that may cause                 avant de commencer une partie.                                        B. Appuyez deux fois pour refuser l’appel entrant                       Bluetooth                                                                      abajo el apartado de Configuración de dispositivos de audio para   auriculares. A continuación, dispondrás de una serie de opciones        MODELO INCORRECTO.
                                                                         3. Press down or up on your controller’s D-Pad, locate 90700, and           C. Long press = accept held call or chat, place the active call or        undesired operation.”                                                     Recherche de casque Bluetooth sur la console PlayStation 3               C. Appuyez longuement (1,5 seconde) pour prendre l’appel entrant        Numéro de Modèle : 90700                                                       obtener instrucciones detalladas).                                 para la llamada.                                                        DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
                                                                            then press X on 90700.                                                      chat on hold.                                                                                                                                    (manette de jeu PS3 requise) :                                              et mettre sur pause le chat PS3.                                                                                                                9. Con esto, habrás finalizado el proceso de sincronización.                                                                                   INSTRUCCIONES.
                                                                         4. You should now hear your voice when speaking into the                                                                                              FCC Caution:                                                              1. Allumez votre console PS3.                                            D. Appuyez de nouveau longuement pour mettre l’appel en attente         Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme              10. Al cambiar de juego o reiniciar la consola, ve al menú Audio       Pulsa el botón multifunción para realizar las acciones:
                                                                            Headset’s microphone.                                                    Product Maintenance                                                       “Changes or modifications not expressly approved by the part              2. Sous l’icône « Settings » (Paramètres), localisez « Accessory             et reprendre le chat PS3.                                           NMB-003 du Canada.                                                             Device Settings (Configuración de dispositivos de audio) y         A. Pulsación corta = responder a la llamada entrante y finalizar el     Nombre comercial: Auricular Inalámbrico con Tecnología
                                                                         5. Highlight OK, and then press X.                                          - Use of non-original accessories may result in performance               responsible for compliance could void the user’s authority to                Settings » (Paramètres des accessoires) et appuyez sur X.                                                                                                                                                                    comprueba que el sistema detecta los auriculares antes de             chat de PS3                                                          Bluetooth
                                                                         6. The Headset is now ready for online use.                                    deterioration, injury, product damage, electric shock, and             operate the equipment.”                                                   3. Localisez « Gestion des périphériques Bluetooth », puis appuyez       Lorsque le chat PS3 est actif et l’appel en attente (et                 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada                    comenzar a jugar.                                                  B. Pulsación doble = rechazar la llamada entrante                       Número de Modelo: 90700
                                                                                                                                                        warranty termination.                                                                                                                               sur X.                                                                réciproquement), davantage d’options s’offrent à vous.                  applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation                                                                                C. Pulsación larga (1,5 segundos) = responder a la llamada entrante
                                                                         WIRELESS HEADSET FEATURING BLUETOOTH® TECHNOLOGY                            - Attempting to disassemble your Headset may damage it, and the           RSS-Gen & RSS-210 statement:                                              4. Si aucun périphérique Bluetooth n’est enregistré, sélectionnez        A. Appuyez brièvement pour mettre fin à l’appel ou au chat PS3 en       est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit       Búsqueda de auriculares Bluetooth en PlayStation 3 (se requiere el        y poner el chat de PS3 en espera                                     ©2012 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell
                                                                         (ENGLISH)                                                                      warranty will be void.                                                 “This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS                « Oui » et appuyez sur X. Si des périphériques Bluetooth sont            cours et reprendre l’appel ou le chat mis en attente                 pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit        mando para juegos PS3):                                                D. Repite una pulsación larga para poner la llamada en espera y         Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB,
                                                                                                                                                     - Use only a clean soft cloth to clean your Headset.                      standard(s). Operation is subject to the following two conditions:           enregistrés, sélectionnez « Enregistrer nouveau périphérique » et     B. Appuyez deux fois pour mettre fin à l’appel ou au chat mis en        accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le                  1. Enciende tu consola PS3.                                               reanudar el chat de PS3                                              Reino Unido (UK). Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son marcas
                                                                         Thank you for purchasing the TRITTON Wireless Headset Featuring             - Do not allow children to play with your Headset as they may             (1) this device may not cause interference, and (2) this device must         appuyez sur X.                                                           attente                                                              brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”           2. Debajo del icono Settings (Configuración), localiza Accessory                                                                               comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz,
                                                                         Bluetooth Technology for use with your PlayStation®3 video game                injure themselves or damage the Headset.                               accept any interference, including interference that may cause            5. Sélectionnez « Start Scanning » (Commencer le balayage) et            C. Appuyez longuement pour accepter un appel ou un chat et mettre                                                                                     Settings (Configuración de accesorios) y pulsa X.                   Mientras el chat de PS3 se encuentra activo y hay una llamada en        Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de estos
                                                                         system. Be sure to register your product online at www.trittonusa.                                                                                    undesired operation of the device.                                           appuyez sur X.                                                           en attente l’appel ou le chat en cours.                              RSS-102 Statement:                                                         3. Busca Manage Bluetooth Devices (Gestionar dispositivos              espera (o viceversa), hay más opciones disponibles.                     productos son un vestido comercial de Mad Catz. PlayStation y
                                                                         com and check out our full line of other quality video game                 2-YEAR LIMITED WARRANTY                                                                                                                             6. Sélectionnez le 90700 une fois qu’il est découvert et appuyez sur                                                                             Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements                   Bluetooth) y pulsa X.                                               A. Pulsación corta = finalizar la llamada o el chat de PS3 activo, y    PS3 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
                                                                         accessories.                                                                Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials       This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.              X.                                                                    Entretien du produit                                                    Industry Canada limites établies pour un environnement non                 4. Si no hay ningún dispositivo Bluetooth registrado, selecciona          recuperar la llamada o el chat en espera                             de Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI). Este producto no
                                                                                                                                                     and workmanship for the warranty period. This non-transferable,                                                                                     7. Appuyez sur X dans la fenêtre de la clé de passe.                     - L’utilisation d’accessoires d’autres fabricants peut entraîner une    contrôlé.”                                                                    Sí y luego pulsa X. Si hay dispositivos bluetooth registrados,      B. Pulsación doble = finalizar llamada o chat en espera                 está patrocinado, recomendado o no se autorizado por SCEI. El
                                                                         IMPORTANT! Before using the PlayStation 3 system with this                  two (2) year limited warranty is only to you, the first end-user          RSS-102 Statement:                                                        8. Saisissez 0000 (quatre zéros), appuyez sur Start puis sélectionnez       détérioration de la performance, des blessures, des dommages,                                                                                      selecciona Register New Device (Registrar nuevo dispositivo) y      C. Pulsación larga = aceptar la llamada o el chat de ayuda, y           resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas
                                                                         product, read the PlayStation 3 system instruction manual for safety,       purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you            “This equipment complies with Industry Canada radiation exposure             OK et appuyez sur X.                                                     un risque d’électrocution et une annulation de la garantie.          ©2012 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell                  pulsa X.                                                               colocar la llamada o el chat activo en espera.                       registradas o marcas registradas de sus dueños respectivos. Hecho
                                                                         health, and other information regarding the use of the PlayStation          have registered your product with Mad Catz AND you provide                limits set forth for an uncontrolled environment.                         9. L’enregistrement sera terminé. Appuyez sur le bouton rond de          - Essayer de démonter l’oreillette risquerait de l’endommager et        Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB,              5. Pulsa X para iniciar la búsqueda.                                                                                                           en China. Reservados todos los derechos. Las características, el
                                                                         3 system.                                                                   proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the                                                                                 votre contrôleur deux fois pour retourner au menu « Accessory            annulerait la garantie.                                              Royaume-Uni (UK). Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques            6. Pulsa X en 90700 una vez haya sido encontrado.                      Mantenimiento del Producto                                              aspecto y las especificaciones del producto pueden ser objeto de
                                                                                                                                                     product at no charge.                                                     ©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101,                    Settings » (Paramètres des accessoires).                              - Utilisez uniquement un chiffon doux propre pour nettoyer votre        de commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc. et de ses            7. Pulsa X en la ventana de Pass Key (clave de acceso).                - El uso de accesorios no originales puede dañar el producto,           modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información
                                                                         The Bluetooth Headset is a wireless headphone developed with                                                                                          San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz and the Mad Catz logo                                                                                             oreillette.                                                          filiales ou sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont   8. Introduce 0000 (cuatro ceros) como clave de acceso y pulsa X en       afectar su funcionamiento, provocar descargas eléctricas y            para su consulta en el futuro.
                                                                         the latest Bluetooth Wireless Technology, which can connect to              The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to North          are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its            Paramètres de périphériques audio :                                      - Ne laissez pas les enfants jouer avec votre oreillette car ils        caractéristiques de la marque Mad Catz. PlayStation et PS3 sont               OK.                                                                   lesiones, y anular la garantía.
                                                                         other Bluetooth devices such as the PS3, mobile phones, desktop             American and European customers including Canada, Mexico                  subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product are     1. Allez au menu « Accessory Settings » (Paramètres des                     pourraient se blesser ou l’endommager.                               des marques déposées ou des marques de commerce détenues par               9. El registro se ha completado. Pulsa dos veces el botón en forma     - Si desarma los auriculares, es posible que se dañen, y la             ¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o
                                                                         or notebook computers, PDAs etc., within a range of 30 Ft. (9.15            and the United States. Your sole and exclusive remedy is repair or        a trade dress of Mad Catz. PlayStation and PS3 are trademarks or             accessoires), puis appuyez sur X sur « Audio Device Settings »                                                                                Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI). Ce produit n’est ni garanti,         de círculo de tu mando para volver al menú de configuración de        garantía quedará anulada.                                             llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o +44 (0)
                                                                         meters).                                                                    replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz          registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI).            (Paramètres de périphérique audio).                                   GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS                                               ni homologué, ni approuvé par SCEI. Tous les autres noms et images            accesorios.                                                         - Para limpiar los auriculares, utilice únicamente un paño suave y      8450-508418 (Europa).
                                                                                                                                                     liability exceed the original purchase price of the product. This         This product is not sponsored, endorsed or approved by SCEI. All          2. Mettez en surbrillance « Input Device » (périphérique d’entrée) et    Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de         de produits sont des marques de commerce ou des marques                                                                                             limpio.                                                               le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44
                                                                         Contents                                                                    warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use;      other product names and images are trademarks or registered                  appuyez sur X.                                                        fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée      déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous        Configuración de dispositivos de audio:                                - No permita que los niños jueguen con los auriculares ya que           (0) 8450-508418 (Europe).
                                                                         - Bluetooth Headset                                                         (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has    trademarks of their respective owners. Made in China. All rights          3. Appuyez sur les touches Haut ou Bas du pavé directionnel              de deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en        droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications       1. Ve al menú de Configuración de accesorios y pulsa X en                pueden lastimarse o dañar el producto.
                                                                         - USB Charge Cable                                                          been tampered with or modified.                                           reserved. Product features, appearance and specifications may be             D-PAD, localisez le 90700, puis sélectionnez-le et appuyez            tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par   du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette             Configuración de dispositivos de audio.                                                                                                     Producto No 90700 11/11
                                                                         - Ear Clip                                                                                                                                            subject to change without notice. Please retain this information for         sur X .                                                               cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit     notice pour référence ultérieure.                                          2. Señala Input Device (Dispositivo de entrada) y luego pulsa X.       GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
                                                                         - Charge Base                                                               To receive warranty service you must:                                     future reference.                                                         4. Vous devriez maintenant entendre votre voix lorsque vous parlez       auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat,                                                                                      3. Pulsa hacia arriba o hacia abajo en tu mando D-Pad, localiza        Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en        WIRELESS-HEADSET MIT BLUETOOTH®-TECHNOLOGIE (DEUTSCH)
                                                                                                                                                     - North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287                                                                                     dans le microphone du casque.                                         Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit      Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de                90700 y luego pulsa X en 90700.                                     materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se
                                                                         Button Functions                                                               or 1.619.683.2815                                                      The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks              5. Mettez en surbrillance « OK » et appuyez sur X.                       gratuitement.                                                           Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Mad            4. Deberías oírte hablar a ti mismo por el micrófono de los            extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a        Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des TRITTON Wireless-
                                                                         - Power Switch: Power ON/OFF                                                - Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418          owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad             6. Le casque est prêt à être utilisé en ligne.                                                                                                   Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce             auriculares.                                                        usted, el comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona.    Headsets mit Bluetooth-Technologie für die Verwendung mit dem
                                                                         - Plus Button: Increase volume                                              - Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical            Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are                                                                                  La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition    et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs              5. Señala OK y luego pulsa X.                                          Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted         PlayStation 3 Computer-Entertainment-System entschieden haben.
                                                                         - Minus Button: Decrease volume                                                Support                                                                those of their respective owners.                                         Fonction des boutons                                                     des clients Nord-américains et Européens. Votre recours exclusif        propriétaires respectifs.                                                  6. Los auriculares están listos para utilizarse en línea.              ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de          Bitte registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.trittonusa.com.
                                                                         - Multifunction Button (MFB): Mute, Pairing, Accept/End/Hold/               - Ship the product to Mad Catz at your expense for service                                                                                          - Bouton d’alimentation : Marche/Arrêt                                   est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz.                                                                                                                                                           compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto        Hier finden Sie ebenfalls unsere gesamte Palette an hochwertigem
                                                                           Reject/Retrieve calls                                                     - Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase         Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call                  - Bouton + : augmente le volume                                          En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le        Questions? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le            Funciones de botones                                                   sin cargo alguno.                                                       Videospielzubehör.
                                                                                                                                                        date                                                                   1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or +44 (0) 8450-508418        - Bouton - : diminue le volume                                           prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas     +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44          - Botón Power (de encendido): encender/apagar                          La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los
                                                                         Battery Charging                                                            - Enclose a full return address with daytime and evening phone            in Europe.                                                                - Bouton multifonction (MFB) : sourdine, couplage, accepter/             à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation     (0) 8450-508418 (Europe).                                                  - Botón más: aumentar el volumen                                       compradores de Norteamérica y Europa. El único remedio que se           WICHTIG! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle
                                                                         The Headset comes with a rechargeable battery which is not fully               numbers                                                                                                                                            terminer/mettre en attente/refuser/reprendre un appel                  industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant                                                                                - Botón menos: reducir el volumen                                      ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La       produktbegleitenden Informationen sowie im Handbuch Ihres
                                                                         charged when new. For first time use, it takes 4 hours to fully charge                                                                                Product No. 90700 11/11                                                                                                                            fait l’objet de modifications.                                          Produit No 90700 11/11                                                     - Botón multifunción: silenciar, emparejar, aceptar/finalizar/         responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de        Spielsystems alle sicherheits- und esundheitsbezogenen sowie
                                                                         the battery. Subsequent charges will take about 2 hours. With the           TECHNICAL SUPPORT                                                                                                                                   Chargement de la pile                                                                                                                                                                                                         retener/rechazar/recuperar llamadas                                  compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a)     weitere wichtige Informationen.
                                                                         battery fully charged, talk time will be about 6 hours, and the stand-      Online Support and User Guides: www.madcatz.com                           Micro CASQUE SANS FIL INTÉGRANT LA TECHNOLOGIE                            L’oreillette est livrée avec une pile rechargeable qui n’est pas         Pour bénéficier de la garantie, vous devez :                            AURICULAR INALÁMBRICO CON TECNOLOGÍA BLUETOOTH®                                                                                                   desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados
                                                                         by time will be about 120 hours.                                            North American E-mail: techsupport@madcatz.com                            BLUETOOTH® (FRANÇAIS)                                                     complètement chargée lorsqu’elle est neuve. Le chargement                - Pour l’Amérique du Nord : Appeler le service d’assistance             (ESPAÑOL)                                                                  Recarga de Baterías                                                    para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos     Das Bluetooth-Headset ist ein drahtloser Kopfhörer, der auf
                                                                                                                                                     North American telephone: Available 8 A.M. – 12 P.M., 1 P.M. – 4                                                                                    initial de la pile prend 4 heures. Après, le chargement de la pile         technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815                                                                                   Con los auriculares se incluye una batería recargable nueva que no     alterados o modificados.                                                modernster Bluetooth-Technologie basiert und sich mit anderen
                                                                         Battery Care                                                                P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding              Nous vous remercions d’avoir acheté le Micro Casque Sans Fil              prend environ 2 heures. Lorsque la pile est complètement chargée,        - Pour l’Europe : Appeler le service d’assistance technique de Mad      Gracias por adquirir el Auricular Inalámbrico con Tecnología               viene completamente cargada. Para usarla por primera vez, se la                                                                                Bluetooth-kompatiblen Geräten wie dem PlayStation 3-System,
                                                                         - Do not store the Headset in extreme hot or cold temperatures              holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).     Intégrant la Technologie Bluetooth de TRITTON afin de l’utiliser          l’autonomie de conversation est de 6 heures et l’autonomie de veille       Catz au +44 (0) 8450-508418                                           Bluetooth de TRITTON compatible con el sistema de videojuegos              debe cargar durante cuatro horas. Las cargas posteriores tardarán      Para solicitar servicio al amparo de la garantía:                       Mobiltelefonen, Desktop- und Notebook-Computern, PDAs usw.
                                                                           and the battery should be recharged every two months if not in                                                                                      avec votre système de jeu vidéo PlayStation 3. Veuillez enregistrer       d’environ 120 heures.                                                    - Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service          PlayStation 3. No olvide registrar su producto en línea en                 aproximadamente 2 horas. Si la batería se encuentra totalmente         - Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico                  verbinden kann. Seine max. Reichweite beträgt 9,15 m.
                                                                           use for extended periods of time.                                         European E-mail: techsupporteurope@madcatz.com                            votre produit en ligne à l’adresse www.trittonusa.com et consultez                                                                                   d’assistance technique de Mad Catz                                    www.trittonusa.com y conocer nuestra completa gama de                      cargada, tiene una duracion de 6 horas de conversación y de              (Technical Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al
                                                                         - Only qualified Service Centers are authorized to remove or                European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean             notre gamme complète d’accessoires de qualité pour jeux vidéo.            Entretien de la pile                                                     - Expédier le produit à Mad Catz à vos frais                            accesorios de calidad para videojuegos.                                    aproximadamente 120 horas de tiempo en espera.                           1.619.683.2815                                                        A   Ohrclip                          G   Multifunktionstaste
                                                                           replace the battery.                                                      Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44 (0)                                                                                    - Ne rangez pas l’oreillette dans des endroits où les températures       - Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date                                                                                                                                                         - Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical             B   USB-Ladeanschluss                H   LED-Anzeigen
                                                                         - The battery can only be charged in a temperature range of 50°F –          8450-508418                                                               IMPORTANT ! Avant d’utiliser le console PlayStation 3 avec ce                sont extrêmes. La pile doit être rechargée tous les deux mois si        d’achat                                                               ¡IMPORTANTE! Antes de usar la consola PlayStation 3 con este               Mantenimiento de la Batería                                              Support) de Mad Catz al+44 (0) 8450-508418                           C   Mikrofon                         I   An-/Aus-Schalter
                                                                           113°F (10°C to 45°C)                                                                                                                                produit, lisez dans le manuel d’instructions du console PlayStation          elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes.                  - Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de               producto, lee el manual de instrucciones de la consola PlayStation         - No exponga los auriculares a temperaturas demasiado altas o          - Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de                D   Lautstärkeregler                 J   Ladestation
                                                                         - Use the Headset at room temperature for maximum battery                     CAUTIONS                                                                3 toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout     - Seuls les centres de service agréés sont autorisés à retirer ou à        téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée                3 para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas              bajas. Si no se utilizan durante períodos prolongados, la batería      Autorización para Devolución (Return Authorization Number)            E   Lautsprecher
                                                                           capacity as it may be reduced if operated in a cold environment.          • Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones             autre renseignement concernant l’utilisation du console PlayStation 3.       remplacer la pile.                                                                                                                            relacionados con el uso de la consola PlayStation 3.                         debe recargarse cada dos meses.                                      - Envíe el producto a Mad Catz porte pagado                             F   USB-Ladekabel
                                                                                                                                                       are used at high volume for prolonged periods of time.                                                                                            - La pile ne peut être chargée que sous une température comprise          ASSISTANCE TECHNIQUE                                                                                                                              - Solo los Centros de Servicio Técnico habilitados se encuentran       - Adjunte copia del comprobante de compra original en el que
                                                                         Charge Level LED Indication                                                 • Use this unit only as intended.                                         Le kit oreillette Bluetooth est une oreillette sans fil dotée de la          entre 10 °C et 45 °C (50 °F-113 °F).                                  Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com              Los auriculares inalámbricos Bluetooth se desarrollaron con                  autorizados para retirar o cambiar la batería.                         figura la fecha de compra
                                                                         Battery life affects the color of the LED Indicator (H) while the           • To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or     dernière technologie sans fil Bluetooth. Elle peut être connectée         - La performance de la pile peut diminuer si l’oreillette est utilisée   Courrier électronique pour l’Amérique du Nord : techsupport@            tecnología inalámbrica Bluetooth de vanguardia y pueden                    - La batería se puede cargar sólo a una temperatura de entre 10 ºC     - Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el           Lieferumfang:
                                                                         Headset is charging.                                                          moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming           à d’autres périphériques Bluetooth, tels qu’une console PS3,                 dans un environnement froid.                                          madcatz.com                                                             conectarse a otros dispositivos Bluetooth, como PlayStation 3,               y 45 ºC (de 50 ºF a 113 ºF).                                           producto, así como los números tel fónicos donde podremos             - Bluetooth-Headset
                                                                         - 20% or less remaining = Flashing Red (5 times)                              pools, bathtubs, or sinks.                                              un téléphone portable, un ordinateur de bureau ou portable, un                                                                                     Téléphone pour l’Amérique du Nord: disponible de 8 h à 12 h, 13         teléfonos móviles, computadoras portátiles o de escritorio, agendas        - Para que la capacidad de la batería se pueda aprovechar al             comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la          - USB-Ladekabel
Step 1 – Charging:                                                       - 20-80% = Flashing Yellow (4 times)                                        • To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to       assistant numérique personnel, etc., dans un rayon de 9,15 mètres.        Voyant LED du niveau de charge                                           h à 16 h heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf         electrónicas (PDA), etcétera, a una distancia máxima de 9,15 metros          máximo, utilice los auriculares a temperatura ambiente. Si se          noche.                                                                - Ohrclip
1. Plug the USB Charge Cable (F) into an available USB port on your      - 80-100% = Flashing Green (3 Times)                                          qualified personnel only.                                                                                                                         Pendant l’opération de charge du casque, la couleur du voyant LED        jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au          (30 pies).                                                                   utilizan en un ambiente frío, el rendimiento de la batería puede                                                                             - Ladestation
   PS3 or PC, and the other end into the Headset’s USB Charge Port       - Fully charged = Solid Green                                               • Never insert objects of any kind, other than authorized items, into     A   Clip auriculaires                 G   Bouton Multifunction            indique la durée de vie de la batterie.                                  +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).                                                                                                                 verse reducido.                                                      APOYO TÉCNICO
   (B). Charge the Headset either by itself, or while connected to                                                                                     the product as they may touch dangerous voltage points or short         B   Port de charge USB                H   L’indicateur LED                - Rouge clignotant (à 5 reprises) = 20 % de charge maximum                                                                                       A   Clip para auriculares             F Cable cargador con                                                                                        Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com                 Schritt 1 – Laden:
   the Charge Base (J).                                                  Battery Power Check                                                           out parts that could result in fire or electrical shock.                C   Microphone                        I   Bouton d’alimentation           - Orange clignotant (à 4 reprises) = 20 à 80 % de charge                 Courrier électronique pour l’Europe : techsupporteurope@madcatz.        B   Puerto de carga USB                 conexión USB                       Indicación LED de nivel de carga                                       Correo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.com                1. Schließen Sie das USB-Ladekabel an einen freien USB-
2. The LED Indicator (H) will illuminate Red, Yellow or Green while      When the Headset is in standby mode (no active calls or PS3 chat),          • Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you   D   Réglage du volume                 J   Base du chargeur                - Vert clignotant (à 3 reprises) = 80 à 100 % de charge                  com                                                                     C   Micrófono                         G Botón multifunción                 - La duración de la batería afecta al color del indicador LED          Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 12 horas, 13 hasta            Anschluss Ihrer PS3 oder Ihres PC und das andere Ende an den
   charging, depending upon the power remaining in the Headset’s         press the MFB to check the remaining battery life via the LED                 experience discomfort or pain in your hands and/or arms while           E   Haut-parleur                                                          - Vert fixe = charge complète                                            Téléphone pour l’Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au    D   Control de volumen                H Indicadores luminosos LED             mientras los auriculares se están cargando.                         las 16 horas hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción          USB-Ladeanschluss des Headsets an. Laden Sie das Headset
   Battery. Refer to the Charge Level LED Indication section for         Indicator.                                                                    operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.        F   Câble de charge USB                                                                                                                            vendredi (sauf jours fériés) au+44 (0) 8450-508418                     E   Altavoz                           I Botón Power (de encendido)         - 20 % o menos: parpadea en rojo (5 veces)                             de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o      automatisch oder über den Anschluss an die Ladestation auf.
   more information.                                                                                                                                 • Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.                                                                                   Vérification de la batterie                                                                                                                                                            J Base de carga                      - 20-80 %: parpadea en amarillo (4 veces)                              1.619.683.2815 (desde otros países).                                    2. Beim Laden leuchtet die LED-Anzeige je nach Restkapazität in
3. When the battery is fully charged, the LED Indicator will             Low Battery Indicator                                                       • Route all cords so that they are not likely to be walked on or          Contenu                                                                   Quand le casque est en mode veille (pas d’appel en cours ou chat           ATTENTION                                                                                                                                        - 80-100 %: parpadea en verde (3 veces)                                                                                                           der Headset-Batterie rot, gelb oder grün. Weitere Informationen
   illuminate solid Green.                                               When the LED Indicator slowly flashes Red, the Headset’s battery              tripped over. Make sure that cords are not placed in a position or      - Oreillette Bluetooth                                                    PS3), appuyez sur le bouton multifonction (MFB) pour vérifier la         • Une exposition à long terme à de la musique ou à d’autres sons                                                                                   - Totalmente cargada: verde continuo                                   Correo electrónico Europa: techsupporteurope@madcatz.com                   dazu finden Sie im Abschnitt „LED-Anzeige für Ladezustand“.
4. Remove the USB Charge Cable after the Headset is fully charged.       is low.                                                                       areas where they may become pinched or damaged.                         - Câble de charge USB                                                     durée de vie restante de la batterie à l’aide du voyant LED.               forts dans un casque pourrait entraîner une perte auditive. En        Contenido                                                                                                                                         Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT,          3. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-
                                                                                                                                                     • Do not wrap cords around any part of anyone’s body.                     - Clip auriculaires                                                                                                                                  cas d’utilisation d’un casque, il est conseillé de régler le volume   - Auriculares Bluetooth                                                    Comprobación de energía de la batería                                  de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 (0)           Anzeige dauerhaft grün.
Step 2 – Pairing:                                                        Turning the Headset ON and OFF                                              • Do not allow children to play with cords.                               - Base du chargeur                                                        Voyant batterie faible                                                     de façon à éviter des sons trop forts.                                - Cable cargador con conexión USB                                          Cuando los auriculares se encuentran en modo de espera (sin            8450-508418                                                             4. Entfernen Sie nach dem vollständigen Laden des Headsets das
1. Ensure the Headset is OFF (no blinking lights) and the USB            To turn the Headset ON:                                                     • Do not dispose of this product in fire. Refer to local country, state                                                                             Quand le voyant LED clignote lentement en rouge, cela signifie que       • N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été         - Clip para auriculares                                                    llamadas activas ni chats de PS3), pulsa el botón multifunción para                                                                               USB-Ladekabel.
    Charge Cable is removed before starting the pairing process.               A) Slide the Power Switch (I) from the “OFF” to “ON”                    and city guidelines for appropriate methods of battery disposal.        Étape 1 : charge                                                          la batterie du casque est faible.                                         conçue.                                                               - Base de carga                                                            comprobar la duración de la batería restante mediante el indicador       PRECAUCIONES
2. Begin the pairing process by powering the Headset ON:                            position.                                                        • This product contains small parts that may cause choking if             1. Branchez le câble de charge USB sur un port USB disponible de                                                                                   • Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique,                                                                                      LED.                                                                   • La exposición a largo plazo a música u otros sonidos en niveles       Schritt 2 – Kopplung:
     A) Slide the Power Switch (I) from the “OFF” to “ON” position.            B) Flip out the Boom Mic (C) so that it’s extended (not folded          swallowed. Not intended for use by children under 3 years of               votre PS3 ou de votre ordinateur et raccordez l’autre extrémité        Allumer et éteindre le casque                                              n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez   Paso 1: Carga                                                                                                                                       altos de volumen en los auriculares puede causar lesiones             1. Stellen Sie vor dem Starten des Kopplungsprozesses sicher, dass
     B) Flip out the Boom Mic (C) so that it’s extended (not folded in              in towards the Headset). The LED Indicator will flash Blue        age.                                                                       au port de charge USB du casque. Procédez à la charge du               Pour allumer le casque :                                                   pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une        1. Conecta el cable de carga USB a un puerto USB de la consola             Indicador de batería baja                                                auditivas. Se recomienda evitar niveles de volumen extremos               das Headset ausgeschaltet ist (keine blinkenden Leuchten) und
    towards the Headset). The LED Indicator will flash Blue and you                 and you should hear two audible beeps.                                                                                                        casque de manière autonome ou relié à la station de charge.                  A) Faites passer l’interrupteur de la position « Arrêt » à «         baignoire ou un évier).                                                  PS3 o del equipo, y el otro extremo en el puerto de carga USB de        Si el indicador LED parpadea lentamente en rojo, los auriculares         al utilizar auriculares, especialmente si se los usa por períodos         dass das USB-Ladekabel entfernt wurde.
    should hear two audible beeps.                                                                                                                   EU DECLARATION OF CONFORMITY:                                             2. Au cours de la charge, le voyant LED est de couleur rouge,                       Marche » .                                                     • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas              los auriculares. Carga los auriculares por separado o mientras          tienen poca batería.                                                     prolongados.                                                          2. Starten Sie den Kopplungsprozess, indem Sie das Headset
3. Hold down the Multifunction Button (G). Do not release the MFB        To turn the Headset OFF:                                                    As required, certain of these products have been tested and                  orange ou verte, en fonction du niveau de charge de la batterie              B) Dépliez complètement le microphone girafe (il ne doit pas         cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par         están conectados a la base de carga.                                                                                                           • Use este equipo únicamente del modo previsto.                             einschalten:
    until the LED Indicator flashes both Blue and Red.                        A) Fold the Boom Mic in towards the Headset.                           conform to the requirements of the European Union Directives                 du casque. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section                  être replié vers le casque). 		                     Le          un personnel qualifié.                                                2. El indicador LED se encenderá en los colores rojo, amarillo o           Encendido y apagado de los auriculares                                 • Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no                A) Schieben Sie den Netzschalter von der Stellung „OFF“ (Aus) in
4. Now begin scanning for Bluetooth Headsets on your PS3 (see                 B) Slide the Power Switch from the “ON” to “OFF” position.             1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized               concernant l’indication du niveau de charge par le voyant LED.                   voyant LED doit clignoter en bleu et deux signaux sonores      • N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité              verde durante la carga, en función del nivel de energía restante        Para encender los auriculares:                                           exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a          die Stellung „ON“ (Ein).
    the Scanning for Bluetooth Headsets on PS3 section below for                                                                                     signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley      3. Une fois la batterie intégralement chargée, le voyant LED passe                  doivent être émis.                                               car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou           de la batería de los auriculares. Consulta la sección Indicación              A) Desliza el interruptor de encendido de la posición “OFF”        menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras             B) Klappen Sie das Bügelmikrofon vollständig aus (es darf nicht
    detailed instructions).                                              Muting the Headset                                                          Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.                                        au vert fixe.                                                                                                                                     provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc           LED de nivel de carga para obtener más información.                              a “ON”.                                                         o fregaderos.                                                             in Richtung des Headsets eingeklappt sein). Die LED-Anzeige
5. Once the scan is complete, the PS3 will recognize all Bluetooth       To mute the Headset during a call or online chat, press the MFB.                                                                                      4. Débranchez alors le câble de charge USB.                               Pour éteindre le casque :                                                  électrique.                                                           3. Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador LED se                B) Tira del micrófono incorporado hacia el exterior para         • Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo.                  blinkt daraufhin blau, und Sie sollten zwei Pieptöne hören.
    devices within range.                                                Press the MFB again to unmute.                                              CAUTION                                                                                                                                                   A) Repliez le microphone vers le casque.                           • Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez         encenderá de color verde de forma ininterrumpida.                                extenderlo (que no esté doblado hacia los auriculares).         Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.         3. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt. Lassen Sie die
6. Locate 90700 from the list of available devices, and then press X                                                                                 RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT                  Étape 2 : couplage                                                              B) Faites passer l’interrupteur de la position « Marche » à          fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs dans       4. Retira el cable de carga USB una vez que los auriculares estén                   El indicador LED parpadeará en color azul y deben sonar       • Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos          Multifunktionstaste nicht los, bevor die LED-Anzeige blau und rot
    on 90700. You will be prompted for a Pass Key.                       *Note: The mute feature will not function if the Headset is                 TYPE.                                                                     1. Avant de procéder au couplage, assurez-vous que le casque est                    « Arrêt ».                                                       les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes            totalmente cargados.                                                             dos pitidos audibles.                                           de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto            blinkt.
7. Enter 0000 (four zeros) as the Pass Key, and then press X on OK.      simultaneously paired with two different devices.                           DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.                      éteint (aucun témoin clignotant) et que le câble de charge USB                                                                                   persistent, consultez un médecin.                                                                                                                Para apagar los auriculares:                                             con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que           4. Suchen Sie jetzt nach den Bluetooth-Headsets auf Ihrer PS3
8. Once step 7 is complete, you will need to locate the Audio Device                                                                                                                                                               n’est pas branché.                                                    Mettre le casque en sourdine                                             • Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos       Paso 2: Emparejamiento                                                           A) Dobla el micrófono incorporado hacia el interior de los         podrían provocar incendios o descargas eléctricas.                        (Anweisungen hierzu finden Sie unten im Abschnitt „Suche nach
    Settings menu and change the Input and Output devices to             Dual Pairing                                                                Trade Name: Wireless Headset Featuring Bluetooth Technology               2. Lancez le processus de couplage en allumant le casque :                Pour mettre le casque en sourdine au cours d’un appel ou d’un chat         toutes les 30 minutes.                                                1. Asegúrate de que los auriculares están apagados (no parpadea                     auriculares.                                                  • Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir           Bluetooth-Headsets auf der PS3“).
    90700 (see the Audio Device Settings section below for detailed      Follow these instructions to simultaneously pair your PS3 and               Model Number: 90700                                                           A) Faites passer l’interrupteur de la position « Arrêt » à « Marche   en ligne, appuyez sur le bouton multifonction (MFB). Appuyez de          • Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne                ninguna luz) y de que se ha retirado el cable de carga USB antes              B) Desliza el interruptor de encendido de la posición “ON”         cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos           5. Nach Abschluss der Suche erkennt die PS3 alle Bluetooth-
    instructions).                                                       mobile phone to the Headset:                                                                                                                              ».                                                                    nouveau sur le bouton pour réactiver le microphone.                        trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés                 de iniciar del proceso de emparejamiento.                                        a “OFF”.                                                        y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas       Geräte in ihrer Reichweite.
9. This will complete the pairing process.                               1. Pair the Headset with the PS3 console.                                   FCC NOTE: This equipment has been tested and found to                         B) Dépliez complètement le microphone girafe (il ne doit pas être                                                                                dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni      2. Para iniciar el proceso de emparejamiento, enciende los                                                                                          citados, consulte a un médico.                                        6. Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte „90700“ und
10. When changing games or resetting the console, go to the Audio        2. Power the PS3 OFF. DO NOT allow the Headset to connect with              comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to              replié vers le casque). Le voyant LED doit clignoter en bleu et       * Remarque : La sourdine ne fonctionne pas si le casque est                endommagés.                                                              auriculares:                                                            Silenciado de los auriculares                                          • Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga            drücken Sie die X-Taste. Daraufhin werden Sie nach einem
    Device Settings menu and ensure the Headset is being detected           the PS3 yet.                                                             Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide                deux signaux sonores doivent être émis.                               simultanément couplé avec deux autres appareils.                         • N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de                  A) Desliza el interruptor de encendido de la posición “OFF” a           Para silenciar los auriculares durante una llamada o en un chat          pausas cada 30 minutos.                                                   Kennwort gefragt.
    before starting the game.                                            3. Follow your mobile phone’s Bluetooth instructions to pair it with        reasonable protection against harmful interference in a residential       3. Appuyez sur le bouton de multifonction (MFB). Maintenez-le                                                                                        quiconque.                                                               “ON”.                                                                   en línea, pulsa el botón multifunción. Vuelve a pulsar el botón        • Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se            7. Geben Sie als Kennwort 0000 (vier Nullen) ein, wählen Sie „OK“
                                                                            the Headset.                                                             installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio           enfoncé jusqu’à ce que le voyant LED clignote en bleu et rouge.       Double couplage                                                          • Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbless.                       B) Tira del micrófono incorporado hacia el exterior para                multifunción para reactivar el sonido.                                   pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables            und drücken Sie die X-Taste.
Scanning for Bluetooth Headsets on PlayStation 3 (PS3 Gaming             4. Power the PS3 ON.                                                        frequency energy and, if not installed and used in accordance             4. Commencez maintenant la recherche des casques Bluetooth sur            Pour coupler simultanément votre PS3 et votre téléphone portable         • Ne jetez pas ce produit au feu. Référez-vous aux directives              extenderlo (que no esté doblado hacia los auriculares). El                                                                                       no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar          8. Nach Abschluss von Schritt 7 müssen Sie nach dem Menü
Controller Required):                                                    5. Your PS3 and mobile phone are ready for simultaneous use with            with the instructions, may cause harmful interference to radio                votre PS3 (consultez la section Recherche de casques Bluetooth        avec le casque, procédez comme suit :                                     locales en vigueur sur les méthodes appropriées pour se                  indicador LED parpadeará en color azul y deben sonar dos                * Nota: La característica de silenciado no funcionará si los             oprimidos o dañados.                                                      „Audiogerät-Einstellungen“ suchen und das Eingabe- und
1. Power ON your PS3 console.                                               the Headset.                                                             communications. However, there is no guarantee that interference              sur la PS3 ci-dessous pour obtenir des directives détaillées).        1. Couplez le casque avec la console PS3.                                  débarrasser des batteries.                                               pitidos audibles.                                                       auriculares están emparejados con dos dispositivos diferentes a        • No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de            Ausgabegerät zu „90700“ ändern (weitere Informationen hierzu
2. Under the Settings icon, locate Accessory Settings, and then                                                                                      will not occur in a particular installation. If this equipment does       5. Lorsque le balayage est terminé, la PS3 devrait en principe avoir      2. Éteignez la console. N’AUTORISEZ PAS le casque à se connecter         • Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque       3. Mantén presionado el botón multifunción. No sueltes el botón            la vez.                                                                  una persona.                                                              finden Sie unten im Abschnitt „Audiogerät-Einstellungen“).
   press X.                                                              Incoming Calls While Gaming Online                                          cause harmful interference to radio or television reception, which            détecté tous les périphériques Bluetooth à proximité.                    à la PS3 pour l’instant.                                                d’étouffement si elles sont avalées. Ce produit est déconseillé          multifunción hasta que el indicador LED parpadee en los colores                                                                                • No permita que los niños jueguen con cables.                          9. Dies schließt den Pairing-Vorgang ab.
3. Locate Manage Bluetooth Devices, and then press X.                    If you receive a call on your dual-paired mobile phone while                can be determined by turning the equipment off and on, the user is        6. Localisez «90700 » dans la liste des périphériques disponibles,        3. Suivez les instructions relatives à la fonction Bluetooth de votre      aux enfants de moins de trois ans.                                       azul y rojo.                                                            Emparejamiento doble                                                   • No deseche este producto quemándolo. Consulte las directrices         10. Gehen Sie nach dem Wechseln von Spielen oder dem
4. If there are no Bluetooth Devices registered, select Yes, and         chatting online, the Headset will beep. You then have a number of           encouraged to try to correct the interference by one or more of the           puis sélectionnez-le et appuyez sur X pour afficher une invite de        téléphone portable pour le coupler avec le casque.                                                                                            4. Ahora empieza a buscar auriculares Bluetooth en tu PS3 (véase           Sigue estas instrucciones para emparejar simultáneamente la              municipales, regionales y nacionales para averiguar los métodos           Zurücksetzen des Systems ins Menü „Audiogerät-Einstellungen“
   then press X. If there are Bluetooth Devices registered, select       options for the call.                                                       following measures:                                                           clé de passe.                                                         4. Rallumez la console.                                                  DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE                                          más abajo el apartado Búsqueda de auriculares Bluetooth en              consola PS3 y el teléfono móvil con los auriculares:                     adecuados para desechar las baterías.                                     und vergewissern Sie sich, dass das Headset erkannt wird, bevor
   Register New Device, and then press X.                                                                                                                                                                                      7. Saisissez 0000 (quatre zéros) comme clé de passe et appuyez sur        5. Votre PS3 et votre téléphone portable peuvent être désormais          Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont               PS3 para obtener instrucciones detalladas).                             1. Empareja los auriculares con la consola PS3.                        • Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar              Sie das Spiel starten.
5. Press X on Start Scanning.                                            Press the MFB to perform actions:                                           - Reorient or relocate the receiving antenna.                                 X après avoir sélectionné OK.                                            utilisés simultanément avec votre casque                              conformes aux exigences aux directives de l’Union Européenne            5. Una vez se haya completado la búsqueda, la PS3 reconocerá               2. Apaga la consola PS3. NO dejes que los auriculares se conecten        estrangular si están tragadas. No previsto para el uso por los
6. Press X on 90700 once it is discovered.                               A. Short press = answer incoming call, end PS3 chat.                        - Increase the separation between the equipment and receiver.             8. Une fois l’étape 7 terminée, vous devrez localiser le menu «                                                                                    1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, et 2004/108/EC. Le signataire           todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro del              a la PS3 todavía.                                                     niños bajo 3 años de la edad.                                         Suche nach Bluetooth-Headsets auf der PlayStation 3
7. Press X on the Pass Key window.                                       B. Double press = reject incoming call.                                     - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from            Audio Device Settings » (Paramètres de périphérique audio)            Appels entrants lors de partie en ligne                                  autorisé du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley           área de alcance del sistema.                                            3. Sigue las instrucciones de Bluetooth del teléfono móvil para                                                                                (PS3-Spiele-Controller erforderlich):
8. Enter 0000 (four zeros), press Start, and then press X on OK.         C. Long press (1.5 seconds) = answer incoming call, place PS3 chat            that to which the receiver is connected.                                    et modifier le périphérique d’entrée pour le 90700 (consultez la      Le casque émet un signal sonore quand vous recevez un appel sur          Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.                                   6. Localiza 90700 en la lista de dispositivos disponibles, y presiona         emparejarlo con los auriculares.                                    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:                                1. Schalten Sie Ihr PlayStation 3-System ein.
9. Registration will be complete. Press your controller’s circle            on hold.                                                                 - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for                section « Paramètres périphériques audio » pour obtenir des           votre téléphone portable couplé pendant un chat en ligne. Plusieurs                                                                                 X en 90700. Te pedirán una clave de acceso.                             4. Enciende la consola PS3.                                            Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y        2. Suchen Sie die Option „Zubehör-Einstellungen“ über das
   button twice to get back to the Accessory Settings menu.              D. Repeat a long press to place the call on hold and resume PS3               help.                                                                       directives détaillées).                                               options s’offrent à vous concernant l’appel.                             ATTENTION                                                               7. Introduce 0000 (cuatro ceros) como clave de acceso y presiona           5. La consola PS3 y el teléfono móvil están preparados para utilizar   están de conformidad con los requerimientos de las directivas de la        Einstellungen-Symbol und drücken Sie die X-Taste.
                                                                            chat.                                                                                                                                              9. Vous avez maintenant terminé la procédure de jumelage.                                                                                          RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN                     X en OK.                                                                   los auriculares de forma simultánea.                                Unión Europea 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El      3. Gehen Sie zur Option „Bluetooth-Geräte verwalten“ und drücken
Audio Device Settings:                                                                                                                                FCC statement:                                                           10. Lorsque vous changez de jeu ou que vous réinitialisez la console,     Appuyez sur le bouton multifonction (MFB) pour réaliser les              TYPE INCORRECT.                                                         8. Una vez completado el paso 7, tendrás que localizar el menú                                                                                    signatario autorizado del fabricante es Mad Catz, Inc., 7480 Mission       Sie die X-Taste.
1. Go to the Accessory Settings menu, and then press X on Audio          When PS3 chat is active and a call is on hold (or vice versa), you          “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation                ouvrez le menu « Audio Device Settings » (Paramètres de               actions ci-dessous:                                                      JETEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.                       Audio Device Settings (configuración de dispositivos de audio) y        Llamadas entrantes mientras juegas en línea                            Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.                            4. Wenn keine Bluetooth-Geräte registriert sind, wählen Sie „Ja“
   Device Settings.                                                      have more options:                                                          is subject to the following two conditions: (1) this device may not           périphérique audio) et assurez-vous que l’oreillette est détectée     A. Appuyez brièvement pour prendre l’appel entrant et mettre fin         Nom Commercial : Micro Casque Sans Fil Intégrant la Technologie            cambiar los dispositivos de entrada y salida a 90700 (véase más         Si se recibe una llamada en el teléfono móvil con doble                PRECAUCIÓN                                                                 und drücken Sie die X-Taste. Wenn Bluetooth-Geräte registriert
                                                                         A. Short press = end active call or PS3 chat, retrieve held call or chat.   cause harmful interference, and (2) this device must accept any                                                                                        au chat PS3                                                                                                                                                                                                              emparejamiento mientras chateas en línea, se oirá un pitido en los     RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN                      sind, wählen Sie „Neues Gerät registrieren“ und drücken Sie



907000001_MUG_22Dec11.indd 1-10                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      12/22/11 2:44 PM


   anschließend die X-Taste.                                         C. Langes Drücken = Anruf oder Chat annehmen, aktiven Anruf oder         B) Tira fuori il Microfono in modo che sia esteso (non ripiegato               connettersi con la PS3.                                                   headset. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, bedes du venligst       Dobbelt parring                                                              eller PC och den andra änden i headsetets USB laddningsport.             * Obs: Dämpningen fungerar inte om headsetet samtidigt är                   ou ligado à Base de Carregamento.                                     Emparelhamento Duplo
5. Gehen Sie zur Option „Suche starten“ und drücken Sie die             Chat anhalten.                                                            verso la Cuffia Auricolare). L’Indicatore LED lampeggerà di Blu e       3. Segui le istruzioni del Bluetooth del tuo telefono cellulare, per         se afsnittet LED-indikation af opladningsniveau.                        Følg denne vejledning for samtidigt at parre din PS3 og mobiltelefon         Ladda headsetet antingen för sig själv eller medan det är anslutet       hopkopplat med två olika apparater.                                      2. Durante o carregamento, o Indicador LED acenderá com as cores         Siga estas instruções para emparelhar simultaneamente a sua PS3
   X-Taste.                                                                                                                                       dovresti udire due bip.                                                    accoppiarlo con la Cuffia Auricolare.                                  3. Når batteriet er fuldt opladet, vil LED-indikatoren lyse konstant       med headsettet.                                                              till laddningsbasen.                                                                                                                                 vermelha, amarela ou verde, conforme a energia restante na            e o seu telemóvel com o Auricular:
6. Gehen Sie zu „90700“ und drücken Sie die X-Taste.                 Wartung                                                                  3. Tieni premuto il Tasto Multifunzione. Non rilasciare il Tasto                                                                                         grønt.                                                                  1. Par headsettet med PS3 konsollen.                                     2. LED-indikatorn lyser röd gul eller grön under laddning, beroende          Dubbel pairing                                                              bateria do Auricular. Para mais informações, consulte a secção        1. Emparelhar o Auricular com a consola PS3.
7. Gehen Sie zu zum Fenster „Kennwort“ und drücken Sie die           - Die Verwendung von Zubehör von Fremdherstellern kann                       Multifunzione fino a che l’Indicatore LED non lampeggerà di Blu         4. ACCENDI la PS3.                                                        4. Udtag USB-opladningskablet efter headsettet er fuldt opladet.           2. SLUK for PS3 konsollen. UNDLAD at forbinde headsettet til PS3             på hur energinivån i headsetets batteri. Se efter i avsnittet LED-       Följ dessa anvisningar för att koppla ihop din PS3 och mobiltelefon         Indicação LED do Nível de Carga.                                      2. DESLIGUE a PS3. NÃO permita ainda que o Auricular ligue à PS3.
   X-Taste.                                                            Leistungseinbußen, Verletzungen, Geräteschäden, Stromschläge               e Rosso.                                                                5. La PS3 e il telefono cellulare sono pronti per essere usati                                                                                          konsollen endnu.                                                          indikering av laddningsnivå för mer information.                         samtidigt till headsetet:                                                3. Quando a bateria estiver completamente carregada, o Indicador         3. Siga as instruções de Bluetooth do telemóvel para o emparelhar
                                                                                                                                                                                                                             simultaneamente con la Cuffia Auricolare.                                                                                                         3. Følg din mobiltelefons Bluetooth vejledning for parring med                                                                                                                                                                    LED ficará verde sem piscar.                                             com o Auricular.
8. Geben Sie als Kennwort 0000 (vier Nullen) ein, drücken Sie          und ein Erlöschen der Garantieansprüche verursachen.                   4. A questo punto, iniziare la scansione per auricolare Bluetooth                                                                                     Trin 2 – Parring:                                                                                                                                   3. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn med fast grönt            1. Koppla ihop headsetet med PS3 konsolen.                               4. Quando o Auricular estiver completamente carregado, remova o          4. LIGUE a PS3.
   wählen Sie die Start-Taste und anschließend die X-Taste.          - Wenn Sie versuchen, das Headset auseinanderzubauen, können                 sulla PS3 (vedere Scansione per auricolare Bluetooth nella                                                                                        1. Sørg for at headsettet er slået FRA (ingen blinkende lys), og USB-         headsettet.                                                               sken.                                                                    2. Stäng AV PS3. Låt INTE headsetet ansluta med PS3 ännu.                   Cabo de Carregamento USB.                                             5. A sua PS3 e o seu telemóvel estão prontos para utilização
9. Die Registrierung wird abgeschlossen. Drücken Sie zwei Mal          Sie es beschädigen und verlieren die Garantieansprüche.                    sezione PS3 qui sotto per istruzioni dettagliate).                      Chiamate in Arrivo Durante il Gioco Online                                    opladningskablet er udtaget, inden du starter parringsprocessen.       4. TÆND for PS3 konsollen.                                               4. Ta bort USB laddningskabeln efter att headsetet är fulladdat.             3. Följ din mobiltelefons instruktioner för Bluetooth för att koppla                                                                                 simultânea com o Auricular
   die Kreistaste Ihres Controllers, um zum Menü „Zubehör-           - Reinigen Sie das Headset nur mit einem sauberen, weichen               5. Terminata la scansione, la PS3 riconoscerà tutti i dispositivi           Se ricevi una chiamata sul tuo telefono cellulare con doppio              2. Start parringsprocessen ved at slå dit headset TIL:                     5. Din PS3 og mobiltelefon er klar til at blive brugt samtidigt med                                                                                      ihop den med headsetet.                                               Passo 2 - Emparelhamento:
   Einstellungen“ zurückzukehren.                                      Tuch.                                                                      Bluetooth all’interno del raggio prestabilito.                          accoppiamento mentre chatti online, la Cuffia Auricolare emetterà             A) Skyd strømkontakten fra positionen “FRA” hen på “TIL”.                 headsettet.                                                           Steg 2 – Pairing:                                                            4. Sätt PÅ PS3.                                                          1. Antes de iniciar o processo de emparelhamento, certifique-se de       Receber Chamadas Enquanto Joga Online
                                                                     - Lassen Sie keine Kinder mit dem Headset spielen, da sie sich           6. Individuare 90700 nell’elenco dei dispositivi disponibili e premere      un beep. A questo punto avrai diverse opzioni per la chiamata.                B) Fold mikrofonarmen ud således at den er udstrakt (ikke foldet                                                                                1. Se till att headsetet är AV (inga blinkande lampor) och att USB           5. Din PS3 och mobiltelefon är redo att på samma gång användas               que o Auricular se encontra DESLIGADO (sem luzes a piscar) e         Se receber uma chamada no seu telemóvel duplamente
Audiogerät-Einstellungen:                                              verletzen oder das Gerät beschädigen könnten.                              X su 90700. Sarà richiesto un codice di accesso.                                                                                                      sammen ind mod headsettet). LED-indikatoren blinker blåt, og der       Indgående opkald under online spil.                                          laddningskabeln är avlägsnad innan du börjar med pairingen.                 med headsetet                                                             de que o Cabo de Carregamento USB foi removido.                      emparelhado enquanto estiver numa conversação online, o
1. Gehen Sie zum Menü „Zubehör-Einstellungen“ und anschließend                                                                                7. Inserire 0000 (quattro zeri) per il codice di accesso e premere X        Premi il Tasto Multifunzione per eseguire le azioni:                          høres to biplyde.                                                      Hvis du modtager et opkald på din dobbeltparrede mobiltelefon            2. Börja pairingen genom att sätta PÅ headsetet:                                                                                                      2. Inicie o processo de emparelhamento LIGANDO o Auricular:              Auricular apitará. Terá então várias opções relativamente à
   zu „Audiogerät-Einstellungen“ und drücken Sie die X-Taste.        TECHNISCHER SUPPORT                                                          su OK.                                                                  A. Breve pressione = rispondere alla chiamata in arrivo, terminare        3. Hold Multifunktionsknappen nede. Giv ikke slip på MFB førend            under en online chat, vil headsettet lave en biplyd. Du har nu flere         A) Skjut strömbrytaren från “AV“läge till “PÅ”läge.                      Inkommande samtal medan man spelar online                                A) Deslize o Botão de Alimentação da posição “DESLIGADO” para a          chamada.
2. Markieren Sie „Eingabegerät“ und drücken Sie die X-Taste.         Per E-mail: dehotline@madcatz.com                                        8. Una volta completato il passo 7, occorre individuare il menu                la chat sulla PS3                                                          LED-indikatoren blinker både blåt og rødt.                             muligheder.                                                                  B) Fäll ut mikrofonen till utdraget läge (inte infälld mot headsetet).   Om du får ett samtal till din mobil medan du chattar online, ger             posição “LIGADO”.
3. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz des Controllers nach oben oder      Telefonisch: 089-54612710                                                    Impostazioni dispositivo audio e modificare i dispositivi di            B. Doppia pressione = rifiutare la chiamata in arrivo                     4. Du kan nu begynde at scanne efter Bluetooth headsets på din                                                                                          LED-indikatorn blinkar blå och du bör höra två pip.                      headsetet en ljudsignal. Du har då ett antal alternativ för samtalet.    B) Abra o Microfone para que fique estendido (e não dobrado na           Prima o BMF para executar as acções:
                                                                                                                                                                                                                          C. Pressione prolungata (1.5 secondi) = rispondere alla chiamata in                                                                                  Tryk på MFB for at udføre flg. handlinger:                                                                                                                                                                                         direcção do Auricular). O Indicador LED piscará com luz azul e       A. Pressão curta = responder à chamada recebida, terminando a
   unten, um 90700 zu suchen, und drücken Sie dann die X-Taste.      Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr                                                ingresso e di uscita in 90700 (vedere la sezione Impostazioni del                                                                                     PS3 (se Scanning efter Bluetooth headsets på PS3 nedenfor for                                                                                   3. Håll ned flerfunktionsknappen (MFB). Släpp inte MFB-knappen                                                                                            deverá ouvir dois apitos.                                               conversação na PS3
4. Wenn Sie in das Mikrofon des Headsets sprechen, sollten Sie                                                                                    dispositivo audio per istruzioni dettagliate).                             arrivo, mettere la chat sulla PS3 in attesa.                               detaljerede instruktioner).                                            A. Et kort tryk = besvar indgående opkald, afslutter PS3 chat                tills LED-indikatorn blinkar både blå och röd.                           Tryck på MFB-knappen för att utföra åtgärder:                            3. Mantenha premido o Botão Multifunções (BMF). Não liberte              B. Pressão dupla = rejeitar chamada recebida
   jetzt Ihre Stimme hören.                                            WARNHINWEISE                                                           9. In questa maniera si completerà il processo di accoppiamento.            D. Ripeti una pressione prolungata per mettere la chiamata in attesa      5. Når scanningen er færdig, vil PS3-enheden genkende alle                 B. Et dobbelttryk = afvis indgående opkald                               4. Börja nu söka efter Bluetooth Headsets på din PS3 (se                     A. Kort tryck = svara på samtalet, avsluta PS3 chat                          o BMF até que o Indicador LED pisque com as cores azul e             C. Pressão longa (1,5 segundos) = responder à chamada recebida,
5. Markieren Sie „OK“ und drücken Sie die X-Taste.                   • Ständiges Hören von zu lauter Musik oder anderen Geräuschen            10. Quando si cambia gioco o si reimposta la console, andare                   e riprendere la chat sulla PS3.                                            Bluetooth-enheder inden for rækkevidde.                                C. Et langt tryk (1,5 sekund) = besvar indgående opkald og anbring           avsnittet Söka efter Bluetooth Headsets på PS3 nedan för mer             B. Dubbla tryck = avvisa inkommande samtal                                   vermelho.                                                               colocando a conversação na PS3 em espera.
6. Das Headset ist jetzt für die Online-Nutzung bereit.                mit dem Kopfhörer kann zu schweren Hörschäden führen. Es                   al menu Impostazioni dispositivo audio e assicurarsi che                                                                                          6. Find “90700” på listen med tilgængelige enheder, og tryk derefter          PS3 chat på standby.                                                      instruktioner).                                                          C. Lång tryck(1.5 sekunder) = svara på inkommande samtal, parkera        4. Comece agora a procurar auscultadores Bluetooth na PS3                D. Repita a pressão longa para colocar a chamada em espera e
                                                                       wird empfohlen, zu hohe Lautstärken zu vermeiden, insbesondere             l’auricolare venga rilevato prima di avviare il gioco.                  Quando la chat sulla PS3 è attiva e una chiamata è in attesa (o               X på 90700. Du vil blive bedt om en adgangsnøgle.                      D. Gentag et langt tryk for at anbringe opkaldet i standby og            5. När sökningen är avslutad, känner PS3 igen alla Bluetooth-                   PS3.                                                                      (consulte a secção Analisar auscultadores Bluetooth na PS3              retomar a conversação na PS3.
Tastenfunktionen                                                       wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit verwenden.                                                                                                     viceversa), hai più opzioni a disposizione.                               7. Indtast 0000 (fire nuller) som adgangsnøglen, og tryk derefter X           genoptage PS3 chat.                                                       enheter inom räckvidden.                                                 D. Upprepa en lång tryckning för att parkera samtalet och återuppta          abaixo para obter instruções detalhadas).
- An-/Aus-Schalter: Ein/Ausschalten                                  • Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.               Scansione per auricolare Bluetooth su PlayStation®3 (controller di          A. Breve pressione = terminare chiamata attiva o chat sulla PS3,              på OK.                                                                                                                                          6. Lokalisera 90700 i listan över tillgängliga enheter och tryck sedan          PS3 chat.                                                             5. Após a análise estar concluída, a PS3 vai reconhecer todos os         Quando a conversação na PS3 se encontrar activa e uma chamada
- Plus-Taste: Lautstärke erhöhen                                     • Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere                          gioco PS3 richiesto):                                                          recuperare chat o chiamata in attesa                                   8. Når trin 7 er færdig, skal du finde menuen Lydindstillinger og          Når PS3 chatten er i gang, og der er et opkald i standby (eller              X på 90700. Du uppmanas att ange en PIN-kod.                                                                                                          dispositivos Bluetooth ao alcance.                                   se encontrar em espera (ou vice-versa), terá opções adicionais:
- Minus-Taste: Lautstärke verringern                                   Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder          1. Accendere la console della PS3.                                          B. Doppia pressione = terminare chiamata o chat in attesa                     ændre input-og output-enheder til 90700 (se Lydindstillinger           omvendt), har du flere muligheder.                                       7. Ange 0000 (fyra nollor) som PIN-kod och tryck X på OK.                    När PS3 chat är aktiv och samtalet är parkerat (eller vice versa),       6. Localize o dispositivo 90700 na lista de dispositivos disponíveis e   A. Pressão curta = terminar a chamada activa ou a conversação na
- Multifunktionstaste (MFT): Stummschalten, Koppeln, Annehmen/         Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend              2. Sotto l’icona Impostazioni, individuare Impostazioni accessori,          C. Pressione prolungata = accettare chiamata o chat di aiuto,                 nedenfor for detaljerede instruktioner).                               A. Et kort tryk = afslut igangværende opkald eller PS3 chat, hent        8. När steg 7 är avklarat, måste du lokalisera menyn Audio Device            har du fler alternativ:                                                      prima X sobre 90700. Será solicitada uma chave de acesso.               PS3, recuperando a chamada ou conversação em espera
                                                                                                                                                                                                                             mettere la chiamata o la chat attiva in attesa.                                                                                                      opkald i standby eller chat frem                                                                                                                                                                                            7. Insira 0000 (quarto zeros) como chave de acesso e prima X sobre       B. Pressão dupla = terminar a chamada ou conversação em espera
   Beenden/Halten/Abweisen/Aufrufen von Anrufen                        großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken,             quindi premere X.                                                                                                                                  9. Dette fuldfører pairingen.                                                                                                                           Settings (Inställningar för ljudenhet) och ändra ingångs- och            A. Kort tryck = avsluta aktivt samtal eller PS3 chat, hämta parkerat         OK.                                                                  C. Pressão longa = aceitar a chamada ou conversação em espera,
                                                                       in Badewannen oder Waschbecken.                                        3. Individuare Gestione dispositivi Bluetooth, quindi premere X.                                                                                      10. Når du skifter spil eller nulstiller konsollen, skal du åbne menuen    B. Et dobbelttryk = afslut opkaldet i standby eller chat                     utgångsenheterna till 90700 (se avsnittet Inställningar för                 samtal eller chat                                                     8. Uma vez concluído o passo 7, terá de localizar o menu Definições         colocando a chamada ou conversação activa em espera.
Aufladen des Akkus                                                   • Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät              4. Se non sono presenti dispositivi Bluetooth registrati, selezionare       Manutenzione del Prodotto                                                     “Lydindstillinger” og kontrollere, at headsettet registreres, før du   C. Et langt tryk = accepter opkaldet i standby eller chat, anbring           ljudenhet nedan för detaljerade instruktioner).                          B. Dubbla tryck = avsluta parkerat samtal eller chat                         do dispositivo de áudio e alterar os dispositivos de entrada e
Das Headset hat einen aufladbaren Akku, der neu nicht vollständig      nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal         Sì, e premere X. Se sono presenti dispositivi Bluetooth registrati,      - L’uso di accessori diversi da quelli originali, può causare un              starter spillet.                                                          igangværende opkald eller chat i standby.                             9. Det här avslutar ihopparningen.                                           C. Lång tryck= acceptera parkerat samtal eller chat, parkera aktivt          saída para 90700 (consulte a secção Definições do dispositivo de     Manutenção do Produto
aufgeladen ist. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie ihn 4               gewartet werden.                                                          selezionare Registra nuovo dispositivo, e premere X.                       degrado delle prestazioni, incidenti, danni al prodotto, shock                                                                                                                                                              10. Om du vill byta spel eller återställa konsolen, går du till                 samtal eller chat.                                                        áudio abaixo para obter instruções detalhadas.)                      - Uso de acessórios não originais pode resultar em mau
Stunden aufladen. Späteres Aufladen dauert ca. 2 Stunden. Mit voll   • Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine                5. Premere X su Inizia scansione.                                             elettrico e invalidare la garanzia.                                     Sådan scanner du efter Bluetooth headsets på PlayStation®3 (PS3            Vedligeholdelse af Produktet                                                 menyn Audio Device Settings (Inställningar för ljudenhet) och                                                                                      9. Isto concluirá o processo de emparelhamento.                           desempenho, lesões, danos no produto, choque eléctrico e
aufgeladenem Akku beträgt die Gesprächszeit ca. 6 Stunden, die         Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche         6. Premere X su 90700 una volta rilevato.                                   - Il tentativo di smontare l’auricolare può danneggiarlo e                spil-controller kræves):                                                   - Brug af tilbehør, som ikke er originalt, kan resultere i forværring        kontrollerar att headsetet detekteras innan du startar spelet.           Produktunderhåll                                                         10. Ao alterar jogos ou reiniciar a consola, aceda ao menu                 cancelamento da garantia.
Standbyzeit ca. 120 Stunden.                                           Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen               7. Premere X sulla finestra del codice di accesso.                            comporterà l’invalidamento della garanzia.                              1. PS3-konsollen tændes.                                                     af ydelsen, tilskadekomst, skade på produktet, elektrisk chok                                                                                       - Användning av icke-originaltillbehör kan resultera i försämrad             Definições do dispositivo de áudio e certifique-se de que os         - Tentar desmontar os auscultadores pode danificá-los e, a
                                                                       können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock            8. Inserire 0000 (quattro zeri), premere Avvio e X su OK.                   - Utilizzare solo un panno pulito e morbido per pulire l’auricolare.      2. Find Indstillinger for tilbehør under ikonet Indstillinger og tryk        samt ophævelse af garanti.                                             Söka efter Bluetooth Headsets på PlayStation®3                                  prestanda, personskada, produktskada, elektriska stötar och               auscultadores estão a ser detectados antes de iniciar o jogo.          garantia será anulada.
Hinweise zum Akku                                                      führen kann.                                                           9. La registrazione sarà completata. Premere due volte il pulsante          - Non consentire ai bambini di giocare con l’auricolare in quanto            derefter X.                                                             - Forsøg på at adskille dit headset kan beskadige det, og garantien      (PS3-spelkontroller krävs):                                                     annullering av garantin.                                                                                                                       - Use apenas um pano limpo para limpar os auscultadores.
- Setzen Sie das Headset keinen extrem hohen oder niedrigen          • Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in                   circolare del controller per richiamare il menu Impostazione               ciò potrebbe causare lesioni fisiche o danneggiare l’auricolare.        3. Findt “Administrer Bluetooth®-enheder”, og tryk derefter X.               vil være ugyldig.                                                      1. Sätt PÅ din PS3-konsol.                                                   - Försök att montera isär headsetet kan orsaka skador på batteriet       Analisar auscultadores Bluetooth na PlayStation®3 (é necessário          - Não permita que as crianças brinquem com os auscultadores,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               - Brug kun en ren, blød klud til gøre headsettet rent med.                                                                                                                                                                     um controlador de jogo para PS3):                                          pois podem ferir-se ou danificar o auricular.
   Temperaturen aus. Wenn Sie es über einen längeren Zeitraum          Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie unverzüglich die             accessori.                                                                                                                                         4. Hvis der ikke er registreret Bluetooth-enheder, skal du vælge Ja,                                                                                2. Under ikonen Settings (Inställningar), leta upp Accessory                    och gör garantin ogiltig.                                             1. Ligue a consola PS3.
   nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Akku alle zwei Monate      Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich                                                                                         AVVERTENZE                                                                 og derefter trykke X. Hvis der er registreret Bluetooth-enheder,        - Lad ikke børn lege med dit headset, da de kan komme til skade             Settings (Inställningar för tillbehör), och tryck sedan X.                - Använd en ren mjuk trasa för att rengöra headsetet.                    2. No ícone Definições, localize Definições de acessórios e prima          CUIDADOS
   aufzuladen.                                                         Ihr Zustand nicht bessert.                                             Impostazioni dispositivo audio:                                             • L’esposizione prolungata alla musica o ad altri suoni alti nelle           skal du vælge Register ny enhed, og derefter trykke X.                    eller beskadige headsettet.                                            3. Lokalisera Manage Bluetooth Devices (Hantera Bluetooth-                   - Låt inte barn leka med ditt headset, då de kan skada sig själva           X.                                                                    • A exposição a longo prazo à música ou outros sons com um
- Das Entnehmen oder der Austausch des Akkus darf nur durch          • Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie          1. Andare al menu Impostazioni accessori e premere X su                       cuffie può causare danni all’udito. È altamente consigliabile           5. Tryk X på Start Scanning.                                                                                                                           enheter), och tryck sedan X.                                                 eller headsetet.                                                      3. Localize Gerir dispositivos Bluetooth e prima X.                        nível de volume elevado nos auscultadores pode causar lesões
   autorisierte Servicetechniker erfolgen.                             alle 30 Minuten eine Pause ein.                                           Impostazioni dispositivo audio.                                            evitare livelli di volume estremi quando si usano le cuffie,            6. Tryk X på 90700 når den er genkendt.                                      FORHOLDSREGLER                                                         4. Om det inte finns några registrerade Bluetooth-enheter, välj Yes                                                                                   4. Caso não existam dispositivos Bluetooth registados, seleccione          auditivas. É aconselhável evitar níveis de volume extremos
- Der Akku kann nur bei einer Temperatur von 10 ºC-45 ºC             • Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder       2. Evidenziare Dispositivo di ingresso e premere X.                           specialmente per periodi prolungati.                                    7. Tryk X på adgangsnøglevinduet.                                          • Længere tids udsættelse for høj musik eller andre lyde i                  (Ja), och tryck sedan X. Om det finns registrerade Bluetooth-               FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER                                                     Sim e prima X. Caso existam dispositivos Bluetooth registados,          aquando da utilização de auscultadores, em especial durante
   aufgeladen werden.                                                  über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel        3. Premere giù o su sul D-pad del controller, localizzare 90700 e           • Non usare per altri scopi se non quelli previsti.                       8. Indtast 0000 (fire nuller), tryk på Start, og tryk derefter X på OK.      hovedtelefoner kan forårsage høreskader. Det er bedst at undgå            enheter, välj Register New Device (Registrera ny enhet), och              • Att utsätta sig för hög musik eller andra ljud i hörlurar under lång      seleccione Registar novo dispositivo e prima X.                         longos períodos de tempo.
- Verwenden Sie das Headset bei normaler Zimmertemperatur, um          nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.                                 premere X su 90700.                                                      • Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi        9. Registreringen udføres. Tryk på controllerens cirkel-knap to              ekstrem lydstyrke ved brug af hovedtelefoner, specielt over               tryck sedan X.                                                              tid kan leda till hörselskador. Det är bäst att undvika extrema        5. Prima X em Inciar análise.                                            • Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
   die volle Kapazität des Akkus auszunutzen. Bei Kälte kann sich    • Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.            4. Si dovrebbe sentire la propria voce quando si parla nel microfono          e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m                  gange for at komme tilbage til menuen Indstillinger for tilbehør.         længere tid.                                                           5. Tryck X på Start Scanning (Påbörja sökning).                                ljudvolymer när man använder hörlurar, särskilt under längre           6. Prima X em 90700 uma vez apresentado.                                 • Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não
   die Kapazität des Akkus verringern.                               • Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.                                    dell’auricolare.                                                           dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).                                                                                                            • Brug kun enheden til det beregnede formål.                             6. Tryck X på 90700 när den detekteras.                                        perioder.                                                              7. Prima X na janela Chave de acesso.                                      exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize a
                                                                     • Batterien nicht verbrennen. Informieren Sie sich bei den               5. Evidenziare OK e premere X.                                              • Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni       Lydindstillinger:                                                          • For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke            7. Tryck X på PIN-fönstret.                                                  • Använd endast denna enhet såsom är avsett.                             8. Insira 0000 (quarto zeros) e prima em Iniciar, seguido de               uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como
                                                                                                                                                                                                                            vanno eseguite da personale qualificato.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             X em OK.                                                                piscinas, banheiras ou tanques.
LED-Anzeige für Ladezustand                                            zuständigen Stellen über die umweltgerechte Entsorgung von             6. L’auricolare è pronto per l’uso online.                                                                                                            1. Gå til menuen Indstillinger for tilbehør, og tryk derefter X på           udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en afstand      8. Ange 0000 (fyra nollor) som PIN-kod, tryck Start, och tryck sedan         • För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna       9. O registo estará concluído. Prima duas vezes o botão de               • Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos.
Beim Laden des Headsets beeinflusst der Batterieladezustand die        Batterien.                                                                                                                                         • Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per             Lydindstillinger.                                                         af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner,               X på OK.                                                                    enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något som         círculo do controlador para regressar ao menu Definições de             A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal
Farbe der LED-Anzeige                                                • Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken               Funzioni Tasti                                                                evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che             2. Fremhæv Indgangsudstyr, og tryk derefter X.                               badekar eller vask.                                                    9. Registreringen är nu avklarad. Tryck på kontrollens cirkelknapp             helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.                   acessórios.                                                             qualificado.
- 20 % oder weniger verbleibend = Blinkt rot (5 Mal)                   Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren nicht          - Pulsante Accensione: ACCESO/SPENTO                                          causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e            3. Tryk op eller ned på controllerens D-pad, find 90700, og tryk           • Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service       två gånger för att gå tillbaka till menyn Accessory Settings              • För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig                                                                                    • Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os
- 20-80 % = Blinkt gelb (4 Mal)                                        geeignet.                                                              - Tasto Più: Aumentare il volume                                              incendio.                                                                  derefter X på 90700.                                                      må kun udføres af kvalificeret personale.                                 (Inställningar för tillbehör).                                              personal utföra service.                                               Definições do dispositivo de áudio:                                        itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos de tensão
- 80-100 % = Blinkt grün (3 Mal)                                                                                                              - Tasto Meno: Diminuire il volume                                           • In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o                4. Du bør nu høre din stemme, når du taler ind i headsettets               • Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele,                                                                                   • Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål,    1. Aceda ao menu Definições de acessórios e prima X sobre                  perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando
- Vollständig geladen = Leuchtet dauerhaft grün                      EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:                                                - Tasto Multifunzione: Muto, Accoppiamento, Accettare Terminare/              alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere                 mikrofon.                                                                 ind i produktet, da disse kan berøre farlige strømpunkter eller        Inställningar för ljudenhet:                                                   i produkten då dessa kan vidröra farliga spänningspunkter eller           Definições do dispositivo de áudio.                                     incêndios ou choques eléctricos.
                                                                     Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet                Rifiutare/Recuperare chiamate                                               immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare         5. Fremhæv OK, og tryk X.                                                    kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.   1. Gå till menyn Accessory Settings (Inställningar för tillbehör),             kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.      2. Realce Dispositivo de entrada e prima X.                              • Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou
Prüfen des Batterieladezustands                                      und sie erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 1999/5/                                                                                          un medico.                                                              6. Headsettet er nu klar til online brug.                                  • Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig           och tryck sedan X på Audio Device Settings (Inställningar för             • Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig            3. Prima para cima ou para baixo no D-Pad do controlador, localize         desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços deverá
Wenn sich das Headset im Standby-Modus befindet (keine aktiven       EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller          Ricarica della batteria                                                     • Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30                                                                                         træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine hænder og/        ljudenhet).                                                                 trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina händer och/         90700, e prima X sobre o mesmo.                                         interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte
Anrufe oder PS3-Chats), drücken Sie die Multifunktionstaste, um      autorisierte Unterzeichner ist Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley       L’auricolare è distribuito con una batteria ricaricabile, che è solo          minuti.                                                                 Knapfunktioner                                                               eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal       2. Markera Input Device (Ingångsenhet), och tryck sedan X.                     eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår,        4. Deverá agora ouvir a sua voz ao falar para o microfone dos              um médico.
                                                                                                                                                                                                                          • Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       auscultadores.                                                        • Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a
den verbleibenden Ladezustand der Batterie über die LED-Anzeige      Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.                                    parzialmente carica all’acquisto. La prima volta che si carica la                                                                                     - Strømknap: Strøm TIL/FRA                                                   du kontakte en læge.                                                   3. Tryck kontrollens styrspak uppåt eller nedåt, lokalisera 90700,             rådfråga en läkare.                                                    5. Realce OK e prima X.                                                    cada 30 minutos.
zu prüfen.                                                                                                                                    batteria, occorreranno 4 ore per caricarla completamente. Per                 Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in un’area      - Plusknap: Øger lydstyrken                                                • Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30.                 och tryck sedan X på 90700.                                               • Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.         6. Os auscultadores estão agora prontos para utilização online.          • Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos
                                                                     ACHTUNG                                                                  ogni successiva ricarica, occorrerà circa 2 ore. Con la batteria              dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.                       - Minusknap: Sænker lydstyrken                                               minutter.                                                              4. Du bör nu höra din röst när du talar i headsetets mikrofon.               • Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på                                                                                  mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os fios
Anzeige für geringen Batterieladezustand                             EXPLOSIONSGEFAHR BEI VERWENDUNG VON FALSCHEN                             completamente carica, il tempo di conversazione sarà di 6 ore e il          • Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.                         - Multifunktionsknap (MFB): Dæmp, parring, accepter/afslut/hold/           • Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes         5. Markera OK, och tryck sedan X.                                              eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte placeras i      Funções dos Botões                                                         não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser
Wenn die LED-Anzeige langsam rot blinkt, ist der                     ERSATZBATTERIEN.                                                         tempo di standby di circa 120 ore.                                          • Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.                          afvis/hent opkald frem                                                     eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på           6. Headsetet är nu klart för användning.                                       positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.           - Botão de alimentação: LIGAR/DESLIGAR                                     entalados ou danificados.
Batterieladezustand des Headsets niedrig.                            BATTERIEN GEMÄSS DER ANLEITUNG ENTSORGEN.                                                                                                            • Non gettare le batterie nel fuoco. Per lo smaltimento della                                                                                          en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller                                                                                           • Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.         - Botão Mais: Aumentar volume                                            • Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de
                                                                                                                                              Manutenzione della Batteria                                                   batteria, attenersi alla normativa in vigore.                           Batteriopladning                                                             beskadiges.                                                            Knappfunktioner                                                              • Låt inte barn leka med sladdarna.                                      - Botão Menos: Reduzir volume                                              alguma pessoa.
Ein- und Ausschalten des Headsets                                    Produkt Nr. 90700 11/11                                                  - Non conservare l’auricolare in condizioni di temperatura                  • Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti,              Headsettet leveres med et opladeligt batteri, som ikke er helt             • Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons             - Ström-knapp: Ström PÅ/AV                                                   • Bortskaffa inte batterier i eld. Rådfråga landets, statens och         - Botão Multifunções (BMF): Silêncio, Emparelhamento, Aceitar/           • Não permita que crianças brinquem com os fios.
  So schalten Sie das Headset EIN:                                                                                                              estreme, calde o fredde, e accertarsi di ricaricare la batteria             possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini sotto i 3           opladet, når det er nyt. Til anvendelse den første gang tager det 4          krop.                                                                  - Plusknapp: Öka volymen                                                       stadens lokala riktlinjer för lämpliga metoder för att bortskaffa        Terminar/Suspender/Rejeitar/Recuperar chamadas                         • Não elimine as pilhas no fogo. Consulte as normas do país,
      A) Schieben Sie den Netzschalter von der Stellung „OFF“        AURICOLARE WIRELESS CON TECNOLOGIA BLUETOOTH®                              ogni due mesi, se non utilizzata per lunghi periodi di tempo.               anni.                                                                   timer at oplade batteriet helt. Efterfølgende opladninger tager ca. 2      • Børn må ikke lege med ledningerne.                                     - Minusknapp: Sänk volymen                                                     batterier.                                                                                                                                        estado e cidade locais relativamente aos métodos adequados
          (Aus) in die Stellung „ON“ (Ein).                          (ITALIANO)                                                               - Solo centri di assistenza qualificati sono autorizzati a rimuovere                                                                                  timer. Når batteriet er helt opladet, er taletiden 6 timer, og standby-    • Undgå at bortskaffe batterier ved afbrænding. Se venligst det          - Flerfunktionsknapp (MFB): Dämpa, Pairing, Acceptera/Avsluta/               • Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning           Bateria a Carregar                                                         para eliminar pilhas.
      B) Klappen Sie das Bügelmikrofon vollständig aus (es darf                                                                                 o a sostituire la batteria.                                               DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:                                           tiden er ca. 120 timer.                                                      lokale lands, stats eller bys retningslinier for passende metoder        Parkera/Avvisa/Hämta samtal                                                                                                                         Os auscultadores vêm com uma bateria recarregável que não                • Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.                  está completamente carregada quando é nova. Quando usada                   causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade
          nicht in Richtung des Headsets eingeklappt sein). Die      Grazie per aver scelto l’auricolare wireless con tecnologia              - La batteria può essere ricaricata soltanto a temperature da 10°C          Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi                                                                                    til bortskaffelse af batteri.                                                                                                                                                                                                pela primeira vez, a bateria precisa de 4 horas para se carregar           inferior a 3 anos.
          LED-Anzeige blinkt daraufhin blau, und Sie sollten zwei    Bluetooth di TRITTON per il sistema di videogiochi PlayStation 3.          a 45°C (50°F – 113°F).                                                    conformi ai requisiti delle Direttive dell’Unione Europea 1999/5/EC,      Batterivedligeholdelse                                                     • Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning           Batteriladdning                                                              EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:                                        totalmente. Carregamentos posteriores demorarão cerca de 2
          Pieptöne hören.                                            Registra il prodotto direttamente sul sito www.trittonusa.com, dove      - Utilizzare l’auricolare a temperatura ambiente per massimizzare           2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal      - Opbevar ikke headsettet ved meget varme eller varme kolde                  ved slugning. Ikke beregnet til børn under 3 år.                       Headsetet levereras med ett återladdningsbart batteri som inte               Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats         horas. Com a bateria totalmente carregada, tempo de conversa             DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:
                                                                     potrai conoscere l’intera linea di accessori per i tuoi videogiochi.       le prestazioni della batteria che potrebbero essere ridotte               produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101,           temperaturer. Batteriet bør genoplades hver 2. måned, hvis det                                                                                    är fulladdat när det är nytt. Det tar 4 timmar att ladda batteriet           enligt kraven i EU-direktiv 1999/5/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, och       vai de 6 horas, e o tempo em modo de prontidão será de cerca de          Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão
So schalten Sie das Headset AUS:                                                                                                                qualora utilizzata in un ambiente freddo.                                 San Diego, CA 92108.                                                        ikke bliver brugt i længere tid.                                         EU-OVERENSSTEMMELSESERKLING:                                             helt första gången. Påföljande laddningar tar cirka 2 timmar. Med            2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480      120 horas.                                                               em conformidade com as Directivas da União Europeia 1999/5/CE,
     A) Klappen Sie das Bügelmikrofon in Richtung des Headsets.      IMPORTANTE! Prima di usare questo prodotto, leggere le                                                                                                                                                                         - Kun kvalificerede servicecentre er autoriserede til at fjerne eller      Som påkrævet er visse af disse produkt blevet testet og opfylder         fulladdat batteri är samtalstiden 6 timmar och passningstiden cirka          Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.                                                                                              2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do
     B) Schieben Sie den Netzschalter von der Stellung „ON“          informazioni accluse e il manuale di istruzioni del videogioco           Indicatore LED Livello Carica                                               ATTENZIONE                                                                  udskifte batteriet.                                                      kravene i Den Europæiske Unions Direktiver 1999/5/EC, 2002/95/EC,        120 timmar.                                                                                                                                           Atenção à Bateria                                                        fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101,
         (Ein) in die Stellung „OFF“ (Aus).                          (comprese le norme per la sicurezza).                                    La vita della batteria influenza il colore dell’Indicatore LED durante il   RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON                 - Batteriet kan kun oplades i et temperaturområde på                       2002/96/EC, og 2004/108/EC. Godkendt underskriver for producenten                                                                                     VARNING                                                                  - Não guarde os auscultadores em temperaturas muito altas,               San Diego, CA 92108.
                                                                                                                                              caricamento della Cuffia Auricolare.                                        UN TIPO NON CORRETTO.                                                       10° til 45° C                                                            er Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego,       Batteriskötsel                                                               RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT EN FELAKTIG                     quentes ou frias, e a bateria deve ser recarregada a cada dois
Stummschalten des Headsets                                           L’auricolare Bluetooth è un auricolare wireless che incorpora            - 20% o meno rimanente = Rosso Lampeggiante (5 volte)                       SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN BASE ALLE ISTRUZIONI.                       - Brug headsettet ved værelsestemperatur for maksimal                      CA 92108.                                                                - Förvara inte headsetet där temperaturen är mycket hög eller låg.           SORT.                                                                       meses, se não em estiver em uso por longos períodos de tempo.         ATENÇÃO
Drücken Sie zum Stummschalten des Headsets während eines             l’ultima tecnologia Bluetooth e che può essere collegato ad altri        - 20-80% = Giallo Lampeggiante (4 volte)                                                                                                                batterikapacitet, da det kan reduceres, hvis det anvendes i kolde                                                                                   Batteriet bör laddas upp varannan månad om det inte används                KASSERA BATTERIER ENLIGT ANVISNINGAR.                                    - Apenas centros de serviços qualificados podem remover ou               PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA
                                                                                                                                                                                                                          Prodotto No. 90700 11/11                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               substituir a bateria.                                                 DE MODELO INCORRECTO.
Anrufs oder Online-Chats die Multifunktionstaste. Drücken Sie die    dispositivi Bluetooth come PS3, telefoni portatili, computer desktop     - 80-100% = Verde Lampeggiante (3 volte)                                                                                                                omgivelser.                                                              FORSIGTIG                                                                  under en längre tid.                                                                                                                                - A bateria só pode ser carregada numa temperatura de 50°F –
Multifunktionstaste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.        o portatili, PDA, ecc., entro un raggio di 9,15 metri (30 piedi).        - Completamente Carica = Verde                                                                                                                                                                                                   HVIS BATTERIERNE UDSKIFTES MED EN FORTKERT BATTERITYPE.                  - Endast kvalificerade servicecenter har behörighet att ta bort och          Produkt No. 90700 11/11                                                     113°F (10°C a 45°C)                                                   ELIMINE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
                                                                                                                                                                                                                          TRÅDLØST HEADSET MED BLUETOOTH®-TEKNOLOGI                                 LED-indikation af opladningsniveau                                         ER DER EKSPLOSIONSRISIKO BORTSKAF BATTERIER ERFTER                         byta ut batteriet.                                                                                                                                  - Usar os auscultadores à temperatura ambiente para o máximo de
* Hinweis: Wenn das Headset mit zwei verschiedenen Geräten           A   Clip per orecchio                F   Cavo di ricarica USB            Controllo Carica Batteriak                                                  (DANSK)                                                                   Batteriniveauet påvirker LED-indikatorens farve under opladning            VEJLEDNINGEN.                                                            - Batteriet kan endast laddas i ett temperaturområde av 10°C–45°C            AUSCULTADORES SEM FIOS COM TECNOLOGIA BLUETOOTH®                            capacidade da bateria, uma vez que pode diminuir a capacidade         Produto No. 90700 11/11
gleichzeitig gekoppelt wird, kann die Stummschaltungsfunktion        B   Porta di ricarica USB            G   Pulsante Multifunzione          Quando la Cuffia Auricolare si trova in modalità standby (nessuna                                                                                     af headsettet.                                                                                                                                      - Använd headsetet i rumstemperatur för maximal batterikapacitet.            (PORTUGUÊS)                                                                 se for usado num ambiente frio.
nicht verwendet werden.                                              C   Microfono                        H   Spia Luminosa                   chiamata attiva o chat PS3), premi il Tasto Multifunzione per               Tak fordi du købte TRITTON trådløst headset med Bluetooth-                - 20 % eller mindre tilbage = Blinker rødt (5 gange)                       Produkt No. 90700 11/11                                                    Om headsetet används i kall omgivning kan batterikapaciteten
                                                                     D   Controllo volume                 I   Pulsante Accensione             verificare la durata rimanente della batteria, grazie all’Indicatore        teknologi til dit PlayStation 3-videospilsystem. Sørg for at registrere   - 20-80 % = Blinker gult (4 gange)                                                                                                                    reduceras.                                                                 Obrigado por comprar os Auscultadores sem fios com Tecnologia            Indicação LED do Nível de Carga
Dualkopplung                                                         E   Altoparlante                     J   Base di Caricamento             LED.                                                                        produktet online på www.trittonusa.com, og tag et kig på vores            - 80-100 % = Blinker grønt (3 gange)                                       TRÅDLÖST HEADSET MED BLUETOOTH® TEKNOLOGI                                                                                                             Bluetooth da TRITTON para usar com o sistema de jogos da                 Enquanto o Auricular estiver a carregar, a duração da bateria
Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihre PS3 und Ihr                                                                                                                                                               omfattende produktserie med tilbehør til videospil.                       - Fuldt opladet = Konstant grønt                                           (SVENSK)                                                                 LED-indikering av energinivå                                                 PlayStation 3. Assegure-se que regista o seu produto on-line em          afecta a cor do Indicador LED.
Mobiltelefon gleichzeitig mit dem Headset zu koppeln:                                                                                         Indicatore Livello Batteria Basso                                                                                                                                                                                                                                                                         Batteriets varaktighet påverkar färgen på LED-indikatorn medan               www.trittonusa.com e verifica a nossa linha completa de outros           - 20% ou menos restantes = Vermelho a piscar (5 vezes)
1. Koppeln Sie das Headset mit der PS3-Konsole.                                                                                               Quando l’Indicatore LED lampeggia lentamente di Rosso, la batteria          VIGTIGT! Inden dette produkt tages i brug, skal alle vedlagte             Kontroller batteriniveauet                                                 Tack för att du köpt TRITTON trådlöst headset med Bluetooth              headsetet laddas.                                                            acessórios de jogos de vídeo de qualidade.                               - 20-80% = Amarelo a piscar (4 vezes)
                                                                                                                                                                                                                          oplysninger, samt spillets sikkerheds- og sundhedssvejledning og                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    - 80-100% = Verde a piscar (3 vezes)
2. Schalten Sie die PS3 AUS. Lassen Sie noch NICHT zu, dass das      Contenuto                                                                della Cuffia Auricolare è bassa.                                                                                                                      Når headsettet er i standby (ingen igangværende opkald eller PS3           Teknologi avsedd för din PlayStation 3 konsol. Registrera din            - 20% eller mindre är kvar = blinkar röd (5 gånger)                                                                                                   - Carga Completa = Verde sem piscar
                                                                                                                                                                                                                          andre informationer, gennemlæses.                                         chat), kan du trykke på MFB for at kontrollere batteriniveauet med         produkt online på www.trittonusa.com och se hela vårt sortiment av       - 20-80% = blinkar gul (4 gånger)                                            IMPORTANTE! Antes de utilizar este produto leia toda a
   Headset eine Verbindung mit der PS3 herstellt.                    - Auricolare Bluetooth                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          documentação associada, incluindo o manual de instruções do
3. Befolgen Sie die Bluetooth-Anweisungen Ihres Mobiltelefons,       - Cavo per ricarica USB                                                  ACCENDERE e SPEGNERE la Cuffia Auricolare                                                                                                             LED-indikatoren.                                                           andra kvalitetstillbehör till videospel.                                 - 80-100% = blinkar grön (3 gånger)                                          sistema do seu jogo no que se refere a questões de segurança,            Verificação da Carga da Bateria
   um es mit dem Headset zu koppeln.                                 - Clip per orecchio                                                      Per ACCENDERE la Cuffia Auricolare:                                         Bluetooth Headset er en trådløs hovedtelefon, som er udviklet med                                                                                                                                                             - Fulladdat = fast grönt sken                                                saúde e outras.                                                          Quando o Auricular se encontrar em modo de espera (sem
4. Schalten Sie die PS3 EIN.                                         - Base di Caricamento                                                         A) Sposta il Pulsante di Accensione dalla posizione “OFF” alla         den nyeste Bluetooth trådløse teknologi, og som kan kobles til andre      Indikator for lavt batteriniveau                                           VIKTIGT! Läs innan du använder denna produkt all medföljande                                                                                                                                                                   chamadas activas nem conversações PS3), prima o BMF para ver a
5. Ihre PS3 und Ihr Mobiltelefon können nun gleichzeitig mit dem                                                                                       posizione “ON”.                                                    Bluetooth-enheder, såsom PlayStation 3-enheder, mobiltelefoner,           Når LED-indikatoren blinker langsomt rødt, er batteriniveauet lavt.        information och ditt spelsystems bruksanvisning avseende                 Kontroll av batterieffekt                                                    Os auscultadores Bluetooth são auriculares sem fios criados com          duração remanescente da bateria através
   Headset verwendet werden.                                         Fase 1 - Caricamento:                                                         B) Tira fuori il Microfono in modo che sia esteso (non ripiegato       stationære eller bærbare computere, PDA’er, osv. indenfor en radius                                                                                  säkerhets-, hälso- och övrig information.                                När headsetet är i standbyläge (inga aktiva samtal eller PS3 chat),          a mais recente tecnologia Bluetooth sem fios, que se podem ligar
                                                                     1. Inserisci il Cavo di Caricamento USB in una porta USB disponibile              verso la Cuffia Auricolare). L’Indicatore LED lampeggerà di        på 9,15 meter.                                                            Hvordan man slår headsettet TIL og FRA                                                                                                              tryck på MFB-knappen för att kontrollera kvarvarande batterieffekt           a outros dispositivos Bluetooth, como PlayStation 3, telemóveis,         Indicador de Bateria Fraca
Eingehende Anrufe bei laufenden Online-Spielen                           sulla tua PS3 o sul tuo PC, e l’altra estremità nella Porta USB di            Blu e dovresti udire due bip.                                                                                                                For at slå headsettet TIL:                                                 Bluetooth-headset är ett trådlöst headset som har utvecklats med         via LED-indikatorn.                                                          computadores de secretária ou portáteis, PODAS etc., com um              Quando o Indicador LED pisca lentamente com a cor vermelha, a
Wenn Sie auf Ihrem doppelt gekoppelten Mobiltelefon beim Online-         Caricamento della Cuffia Auricolare. Carica la Cuffia Auricolare                                                                                 A   Øreklip                           G   Multifunktionsknap                    A) Skyd strømkontakten fra positionen “FRA” hen på “TIL”.            den senaste trådlösa Bluetooth-tekniken, vilket betyder att den                                                                                       alcance de 30 pés (9,15 metros).                                         bateria do Auricular está fraca.
Chatten einen Anruf erhalten, piept das Headset. Dann stehen Ihnen       da sola, oppure connessa alla Base di Caricamento.                   Per SPEGNERE la Cuffia Auricolare:                                          B   USB-opladningsport                H   LED-indikatorer                       B) Fold mikrofonarmen ud således at den er udstrakt (ikke            kan anslutas till andra Bluetooth-enheter, som t.ex. PlayStation 3,      Lågt batteri indikator
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Auricular                            Botão Multifunções              LIGAR e DESLIGAR o Auricular
für den Anruf mehrere Optionen zur Verfügung.                        2. L’Indicatore LED si illuminerà di Rosso, Giallo o Verde durante il         A) Ripiega il Microfono verso la Cuffia Auricolare.                    C   Mikrofon                          I   Strømknap                                 foldet sammen ind mod headsettet). LED-indikatoren               mobiltelefoner, bordsdatorer, bärbara datorer, handdatorer osv.,         När LED-indikatorn långsamt blinkar röd, är headsetets batterieffekt         A                                    G
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Para LIGAR o Auricular:
                                                                         caricamento, in base alla carica rimanente nella Batteria della           B) Sposta il Pulsante di Accensione dalla posizione “ON” alla          D   Lydstyrke                         J   Opladeren                                 blinker blåt, og der høres to biplyde.                           inom räckvidden 9,15 meter (30 ft).                                      låg.                                                                         B   Porta de carregamento USB        H   Indicadores LED                    A) Deslize o Botão de Alimentação da posição “DESLIGADO”
Drücken Sie die Multifunktionstaste, um wie folgt Aktionen               Cuffia Auricolare. Per maggiori informazioni, fai riferimento alla           posizione “OFF”.                                                    E   Højtaler                                                                                                                                                                                                                                                                                               C   Microfone                        I   Botão de alimentação                  para a posição “LIGADO”.
auszuführen:                                                             sezione riguardante l’Indicazione LED del Livello di Carica.                                                                                     F   USB-opladningskabel                                                   For at slå headsettet FRA:                                                 A   Öronklämma                        G   Multifunktionsknapp            Att sätta PÅ och stänga AV headsetet                                         D   Controlo do volume               J   Base de Carregamento               B) Abra o Microfone para que fique estendido (e não dobrado
A. Kurzes Drücken = eingehenden Anruf annehmen, PS3-Chat             3. Quando la batteria è completamente carica, l’Indicatore LED si        Modalità Muto                                                                                                                                               A) Bøj mikrofonarmen ind mod headsettet.                             B   USB-laddningsport                 H   LED-indikator                  Att sätta PÅ headsetet:                                                      E   Altifalante                                                                na direcção do Auricular). O Indicador LED piscará com luz
   beenden                                                               illuminerà di Verde.                                                 Per impostare la Cuffia Auricolare in modalità muto durante una             Indhold:                                                                        B) Skyd strømkontakten fra positionen “TIL” hen på “FRA”.            C   Mikrofon                          I   Ström-knapp                        A) Skjut strömbrytaren från “AV“läge till “PÅ”läge.                      F   Cabo de carregamento USB                                                   azul e deverá ouvir dois apitos.
B. Doppeltes Drücken = eingehenden Anruf abweisen                    4. Rimuovi il Cavo di Caricamento USB, una volta che la Cuffia           chiamata o una chat online, premi il Tasto Multifunzione. Premi             - Bluetooth Headset                                                                                                                                  D   Volymkontroll                     J   Till laddningsbasen                B) Fäll ut mikrofonen till utdraget läge (inte infälld mot
C. Langes Drücken (1,5 Sekunden) = eingehenden Anruf annehmen,           Auricolare è completamente carica.                                   nuovamente il Tasto Multifunzione per uscire dalla modalità muto.           - USB-opladningskabel                                                     Dæmpning af headsettet                                                     E   Högtalare                                                                   headsetet). LED-indikatorn blinkar blå och du bör höra två                                                                                     Para DESLIGAR o Auricular:
   PS3-Chat anhalten.                                                                                                                                                                                                     - Øreklip                                                                 Hvis du ønsker at dæmpe headsettet under et opkald eller en online         F   USB-laddningskabel                                                          pip.                                                                  Conteúdo                                                                    A) Dobre o Microfone na direcção do Auricular.
D. Drücken Sie die Taste erneut lange, um den Anruf anzuhalten und   Fase 2 – Accoppiamento:                                                  * Nota: La modalità muto non funziona se la Cuffia Auricolare è             - Opladeren                                                               chat, skal du trykke på MFB. Tryk på MFB en gang til for at slå                                                                                                                                                                  - Auscultadores Bluetooth                                                   B) Deslize o Botão de Alimentação da posição “LIGADO” para a
   den PS3-Chat fortzusetzen.                                        1. Assicurati che la Cuffia Auricolare sia SPENTA (nessuna luce          accoppiata simultaneamente con due dispositivi diversi.                                                                                               lyden til.                                                                 Innehåll                                                                 Att stänga AV headsetet:                                                     - Cabo USB de carregamento                                                     posição “DESLIGADO”.
                                                                         lampeggiante) e che il Cavo di Caricamento USB sia rimosso,                                                                                      Trin 1 – Opladning                                                                                                                                   - Bluetooth-headset                                                          A) Fäll in mikrofonen mot headsetet.                                     - Auricularo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     - Base de Carregamento                                                   Silenciar o Auricular
Wenn der PS3-Chat aktiv ist und ein Anruf gehalten wird (oder            prima di iniziare il processo di accoppiamento.                      Accoppiamento Doppio                                                        1. Isæt USB-opladningskablet i en ledig USB-port på din PS3 eller pc      * Bemærk: Dæmpningsfunktionen fungerer ikke, hvis headsettet er            - USB-laddningskabel                                                         B) Skjut strömbrytaren från “PÅ“läge till “AV”läge.                                                                                               Para silenciar o Auricular durante uma chamada ou conversação
umgekehrt), haben Sie mehrere Möglichkeiten.                         2. Inizia il processo di accoppiamento ACCENDENDO la Cuffia              Segui queste istruzioni per accoppiare simultaneamente la tua PS3               og den anden ende i USB-opladningsporten på headsettet. Oplad         parret med to forskellige enheder på samme tid.                            - Öronklämma                                                             Dämpa ljudet för headsetet                                                                                                                            online, prima o BMF. Prima novamente o BMF para activar o som.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Passo 1 - Carregamento:
A. Kurzes Drücken = aktiven Anruf oder PS3-Chat beenden,                 Auricolare:                                                          e il tuo telefono cellulare alla Cuffia Auricolare:                             enten headsettet særskilt eller mens det er tilsluttet opladeren.                                                                                - Till laddningsbasen                                                    För att dämpa ljudet för headsetet under ett samtal eller online chat,       1. Ligue o Cabo de Carregamento USB a uma porta USB
   gehaltenen Anruf oder Chat aufrufen                               A) Sposta il Pulsante di Accensione dalla posizione “OFF” alla           1. Accoppia la Cuffia Auricolare con la console PS3.                        2. LED-indikatoren lyser rødt, gult eller grønt under opladningen                                                                                    Steg 1 – Laddning:                                                       tryck på MFB-knappen. Tryck igen på MFB-knappen för att avsluta                  disponível na sua PS3 ou PC, e a outra extremidade à Porta de        * Nota: A função de silêncio não funcionará se o Auricular estiver
B. Doppeltes Drücken = gehaltenen Anruf oder Chat beenden                posizione “ON”.                                                      2. SPEGNI la PS3. NON permettere ancora alla Cuffia Auricolare di               afhængig af hvor meget strøm, der er tilbage på batteriet i dit                                                                                  1. Plugga in USB laddningskabeln i en ledig USB port på din PS3          dämpningen.                                                                      Carregamento USB do Auricular. Carregue o Auricular sozinho          simultaneamente emparelhado com dois dispositivos diferentes.                                                            A90-TRI 907000001-MUG



907000001_MUG_22Dec11.indd 11-20                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         12/22/11 2:44 PM



Document Created: 2011-12-22 14:44:07
Document Modified: 2011-12-22 14:44:07

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC