users manual 2

FCC ID: NLB27078TX

Users Manual

Download: PDF
FCCID_520994

                                                              Skibet                                  Ready                                                K1
                                                              1. Teend/sluk                           Inklusive ladesast                         1. Loft aldrig skibet op, salzenge skibsskruen       drej
                                                              2.
                                                              B.
                                                                 Batterirum                                                                     2. Bring ikke fingre, har 0g los beklaedning
                                                                                                                                                   skibet star p& .On"!
                                                                                                                                                                                         iiencictet!                       )
                                                                                                                                                                                             i nasrheden af skibsskruen, hvis
                                                              Fiernstyring                                                                      3. Pas pa ikke at fa fingre, har 0g lose          i               ;
             ® 2—kanalers fjernkontroll                       1.   Tand/sluk                                                                _      motor eller hjul, mens der er m,ml::,kmfw inserheden at
             ® 7 korefunktioner:                              2.   Kontrollampe                                                                 4.Senderanskalfm'stfilshmesogsasklbeflormundgamm¢m
               fremad—venstre—hojre                           3.   Styreknap (fremad/bagleens)                                                     Ved afbrydning skal skibet forst afbrydes, og sa senderen.              5
               baglaens—              jre—stop                4.   Styreknap (styring)                                                          5. Brug ikke skibet ved stzerk vind, ved bolgegang og ved stzerk stromning
             ® Ikke egnet til brug i saltvand!                5.   Batterirum                                                                   6.B«narkvenligst,atbédensstyrbamederbegrmtmedm;gm                            %
                                                              6.   Teleskopantenne                                                                 akkumulatorer. Funktionstiden med fuldt opladede Dickie akkumulatorer
                                                                                                                                                   (med i leveringsomfanget) er ca. 15 min., alt efter hvordan man sejler.
                                                                                                                                                7. Reekkeviden er ca. 50 meter, alt efter omgivelserne og
                                                                                                                                                   brugsmaden.




              Skibet reagere ikke                ® Stil kontakten pa senderen og skibet pa               Skibet reagere ikke rigtigt,           ® Er batterierne/de genopladelige batterier ved at blive afladet?
                                                   ;On"                                                  raekkevidden er for kort               ® Er der andre fjernbetjente modeller i naerheden, som evt. bruger samme
                                                 ® Er batteriene/de genopladelige batterier                                                       frekvens?
                                                   sat ind korrekt?                                                                             ® Er der metaigittre/hegn. der kan forarsage forstyrrelser?
                                             ® Er batterikontakterne bojet eller snavset?                                                       ® Sende elleragrmmaster forer oftetil at skibet opforer sig ukontrolleret.
                                             ® Er batterieme/de genopladelige batterier                                                         ® Er der radiotelefoner/CB—radioer i naerheden, der kan forarsage
                                               afladet eller defekte?                                                                             forstyrreiser?




                                                              Baten                                   Ready                                     ADVARSEL!
                                                              1. Strombryter                          Inklusiv lastesett                        1. Ta aldri baten opp sa lenge propellen dreier seg rundt!
                                                              2. Batteriboks                                                                    2. Fingre, har 0g lose kizer ma ikke komme i naerheten av propelien sa lenge
                                                                                                                                                   baten er slatt pd .On"!
                                                                                                                                                3. Hold fingere, har og klzer borte fra hjulene mens bilen er sl&tt p&.
             ® 2—kanalers fiernkontroll                       1.   Strombryter                                                                  4. Forst ma senderen sias pa, og deretter baten for p& den maten & unng& en
             ® 7 styringsfunksjoner:                          2.   Stromlampe                                                                      uforutsett drift. Nar du slar av igjen, sids forst baten av, og deretter
               forover—hoyre—venstre                          3.   Kontrolistikke (forover/bakover)                                                senderen!
               bakover—hayre—venstre—stopp                    4.   Kontrolistikke (styring)                                                     5. Baten ma ikke brukes ved sterk vind, ved hoye boiger eller sterk stromning.
             ® Ikke egnet for bruk i saitvann!                5.   Batteriboks                                                                  6. Vennligst ta hensyn til at baten kun er begrenset mulig & styre nar akkuene
                                                              6.   Teleskop antenne                                                                er ladet ned. Driftstiden med fulle Dickie akkuer (falger medlevert) er ca. 15
                                                                                                                                                   min., alt etter korematen.
                                                                                                                                                7. Rekkevidden er pa ca. 50 meter, alt etter omgivelse og kjoremate.




        | Baten reagerer ikke                ® Sett brytemne fra senderen og baten                           Baten reagerer ikke riktig,        ® Begynner akkuenes/batterienes             et a avia?
        |                                          ,On®                                                      rekkevidden er for darlig          ® Finnes det andre modeller med radiofjern—styring i naerheten, som
                                             ® Er batteriene/akkuene riktig innsatt?                                                              kanskje sender pa den samme frekvensen?
         |                                   ® Er batterikontaktene boyde eller til—                                                            ® Forarsaker metallgitter/gjaerder torstyrr—elser?
        |                                      smusset?                                                                                         * Sende— eller strommaster forer ofte til en ukontrollert bevegelse av baten.
        |                                    * Er akkuene/batteriene utladet elter                                                              ® Finnes det walkie—talkier/CBN—radiooperatorer i naerheten som kunne
        |                                         defekte?                                                                                        forarsake forstyrreiser?                                                         |
        L




                                                             Baten                                    Ready                                     VARSAMMET!
                                                             1. Aw/pd knapp                           Inklusive laddningsset                    1. Lyft aldrig upp baten medan propellern fortfarande ror pa sig!
                                                             2. Batterilucka                                                                    2. Se till att inte ha fingrar, har eller 0s kladsel i narheten av propeliern om
                                                                                                                                                   baten ar installd p& ,,On"!
        Detalier                                             Fiarrkontroll                                                                      3. Ha inte fingrar och har i narheten av hjulen, nar bilen &r igang.
        ® 2—kanals handkontroll                              1. Av/pa knapp                                                                     4. Forst maste sandaren kopplas p& och sedan b&ten for att undvika att den
        ® 7 korfunktioner:                                   2. Funktionslampa                                                                     kors p& oforutsett satt. Stang ocksd forst av baten och sedan sindaren!
           framat—vanster—hoger                              3. Fram/bak kontroll                                                               5. Anvand inte b&ten vid stark vind, vagor eller kraftig stromning.
           bakat—vanster—hoger—stopp                         4. Styr kontroll                                                                   6. Tank pa att det bara ar inskrankt mdijligt att styra b&ten med urladdade
        ® Ej lampad for drift i saltvatten!                  5. Batterilucka                                                                       batterier. Drifttiden med fulladdade Dickie—batterier (medfoljer) ar ca 15
                                                             6. Antenn                                                                             minuter, beroende p& hur man kor.
                                                                                                                                                7. Rackvidden ar ca 50 meter, beroende p& omgivningen och sittet att kora.




    [                          .                                             5                                                  .                              .                                                                   '
    | Baten reagerar inte                    ® Stall in sandarens och batens strombrytare                    Baten reagerar inte riktigt,       ® Avtar batterieffekten?                                                           |
    |                                          pa .On"                                                       rackvidden ar otiliracklig         ® Finns det andra modeller med radiostyrning i narheten som eventuellt             |
    |                                        ® Ligger batteriema riktigt?                                                                         arbetar med samma frekvens?
    |                                        ® Ar batterikontakterna bojda eller smutsiga?                                                      ® Fororsakar metaligaller/staket storningar?
    |                                        ® Ar batterierna urladdade eller defekta?                                                          ® Sandar— och strommaster leder oftatill att baten beter sig pa ett
    |                                                                                                                                             okontrollerat satt.
    |                                                                                                                                           ® Finns det walkie—talkies/ CBN—radio i narheten som kan fororsaka
    |                                                                                                                                             storningar?



                                                             Vene                                     Ready                                     VAROITUS!
                                                             1. Kytkin/katkaisin                      Sisaltad latauslaitteen                   1. Ala nosta venetta koskaan vedest&, niin kauan kuin veneen potkuri viel&
                                                             2. Paristolokero                                                                      pyGriil
                                                                                                                                                2. Ald saata sormia, hiuksia &laka irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin
    Ominaisuudet                                             Kauko—ohjaus                                                                         l&heisyyteen, jos veneen kytkin on asennossa "on".
        ® 2—kanavainen radio—ohjaus                          1.    Kytkin/katkaisin                                                             3. Jotta valtyttaisiin laitteen tahattomalta kaytolta, tulisi paristot irrottaa
        ® 7 ajotoimintoa:                                    2.    Tarkastusvalo                                                                   lelusta silloin, kun sita ei kaytet&.
          eteen—vasemmalle—oikealle                          3.    Ohjausvipu (eteen/taakse)                                                    4. L&hetin on kytkettava ensin toimintaan ja sitten vene, jotta valtettaisiin
          peruutus—vasemmalle—oikealle—                      4.    Ohjausvipu (ohjaaminen)                                                         veneen ennakoimaton kaynti. Kun veneen kaytto lopetetaan, on
          seis                                               5.    Paristolokero                                                                   katkaistava virta ensin veneesta ja sitten I&hettimesta!
        ® Ei sovellu kayttGon suolaisessa                    6.    Teleskooppiantenni                                                           5. Ala kayta venetta voimakkaassa tuulessa, aallokossa alaka voimakkaassa
          vedessa!                                                                                                                                 virtauksessa.
                                                                                                                                                6. Huomio, etta venetta, jonka akut ovat tyhjentyneet, voidaan ohjata vain
                                                                                                                                                   rajoitetusti. Taysingisten Dickie—akkujen kayttoaika on n. 15 min. ajotavasta
                                                                                                                                                   riippuen (akut kuuluvat toimitukseen}.
                                                                                                                                                7. Kantama on n. 50 metria ymparistosta ja ajotavasta riiippuen.



(Vene ei reagoi                             ® Kaanna lahettimen ja veneen kytkimet                           Vene ei reagoi oikein,             ® Vaheneeko paristojen / akkujen teho?
                                              asentoon "on"                                                  on kantama liian pieni!            ® Onko Iahella myds muita laitteita, jotka toimivat radio—ohjauksella ja ehk&

||
                                            ® Onko paristot / akut asetettu oikein?                                                               samalla tagjuudella?
                                            ® Ovatko paristojen kosketuspinnat                                                                    Aiheuttavatko metalliverkot/aidat hairidita?
                                                a        tai likaantuneet?                                                                        La&hetinmastot tai virtapylvaat aiheuttavat usein sen, etta vene kayttaytyy
|                                           * Ovatko paristot tyhjia tai viallisia?                                                               kontrolloimattomasti.
                                                                                                                                                  Onko ldhella radiopuhelimia tai CBN—radios@hkottimia, jotka voivat
|
                                                                                                                                                  aihettaa hairioita?


                                                                                              Ready                            ATENCAO!
        @                                              1. Interruptor Ligar/Desligar          Inclui carregador                1. Nunca retire 0 barco da agua enquanto a hélice do barco esta a rodar!
                                                       2. Suporte para baterias                                                2. Afaste os dedos, cabelo e pegas de roupa solta das proximidades da
                                                                                                                                  hélice do barco enquanto este se encontra em ,,On"!
                                                                                                                               3. Para evitar o mau funcionamento deve—se retirar as baterias em caso de
        ® Radio/telecomando con 2 canais               1. Interruptor Ligar/Desligar                                              uma nao utilizagao do brinquendo.
        ® 7 fungdes de          6                      2. Lampada de controlo                                                  4. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligue em primeiro lugar 0
          frente—Esquerda—Direita—Marcha               3. Alavanca de comando                                                     emissor e depois 0 barco. Para desligar, deslique em primeiro lugar o barco
        ® Nao adequado para 0                          4. Alavanca de comando (Direccao)                                       5. No coloque o barco na &gua durante vento intenso, ondulag&o e corrente
          funcionamento em &gua saigada!               5. Suporte para baterias                                                   forte.
                                                       6. Antena telescopica                                                   6. Por favor, tenha em atengao que o barco com as pilhas descarregadas so
                                                                                                                                  pode ser comandado de forma limitada. O tempo de utilizacao com as
                                                                                                                                  pilhas recarregaveis Dickie totalmente carregadas (incluidas no
                                                                                                                                  fornecimento) é de aprox. 15 minutos, dependendo do modo de utilizacao.
                                                                                                                               7. O alcance é de aprox. 50 metros dependendo das imediacoes e 0 modo
                                                                                                                                  de condugao.


         O barco nao reage               ® Coloque 0 interruptor do emissor e do           O barco nao reage correctamente     ® Esta a capacidade das baterias a acabar?
                                           barco em ,,On"                                  correcto, 0 alcance é pequeno.      ® Estao outros modelos telecomandados por perto, que talvez estejam a
                                         ® Estao as baterias colocadas de modo                                                   emitir na mesma frequéncia?
                                           correcto?                                                                           © Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferéncia?
                                         ® Estao as ligacdes da baterias tortas ou                                             ® As antenas de emissao e de corrente eléctrica levam muitas vezes a um
    i                                      syjas?                                                                                comportamento incontrolavel do barco.
                                         ® Estao as baterias vazias ou estragadas?                                             ® Estao Walkie—Talkies/Radio—CBN por perto, que possam causar algum
    |                                                                                                                            tipo de interferencia?



                                                                                              Ready                           UwaAGaA!
    @                                                 1. Wigeznik i wigeznik                  W tym urzadzenie do tadowania   1. Nie podnosic todki gdy sig sruba okretowa kreci!
                                                      2. Pojemnik na baterie                                                  2. W momencie, gdy todka wigczona jest na "On" nalezy uwazat na rece,
                                                                                                                                 whosy, luznag garderobe znajdujac sig w poblizu sruby okretowej!
    Szczeqoty                                          B.                                                                     3. Baterie nalezy wyijac z pojazdu, jegeli nie jest on ugywany.
    ® 2—kanalowy zdainie sterowany                    1. Wigeznik i wigeznik                                                  4. Najpierw nalezy wiqczy6 nadajnik a nastepnie todke, azeby uniknat
      z        j                                      2. Lampka kontroina                                                        niekontrolowanego uruchomienia i odwrotnie wylaczamy najpierw todke i
    ® 7 funkcii do jazdy:                             3. Dewignia sterujaca jazde                                                potem nadajnik!
      przodu—w lewo—w prawo—do                           do przodu i do tytu                                                  5. Nie nalezy uzywat todki w czasie silnego wiatru, przy duzych falach i
      tylu—w lewo—w prawo—stop                        4. Dewignia sterujaca kierownica                                           silnym pradzie.
       ‘ie nadaje sig do uzywania w                   5. Pojemnik na baterie                                                  6. Pmszezwréocuwagenalo.zestemanmbdkabeznafadowanych
        «onej wodzie!                                 6. Antena teleskopowa                                                      akumulatorow jest og            Przy                         ych
                                                                                                                                 akumulatorach Dickie (zawarte w dos13wve) czas uzytkowama wynosi
                                                                                                                                 okoto 15 minut, w zaleznosci od sposobu jazdy.
                                                                                                                              7. Zasieg wynosi 50 metrow w zalezno§ci od otoczenia i stylu jazdy.


    [ kodka nie reaguje                 ® Wiacznik nadajnika nastawic na "On"              Lodka nie reaguje prawidlowo,      ® Czy baterie/akumulatory a jeszcze wystar—czajaco pelne?
                                        ® Czy baterie/akumulatory sa wlasciwie wlo—        zasieq pilota jest za maly         ® Czy znajduja sig w poolizu inne zdalnie ste—rowane modele, ktore
                                          zone?                                                                                 korzystaja moze 2z te) samej czestotliwosci?
                                        ® Czy powierzchnie kontaktowe baterii nie sa                                          ® Zaklocenia spowodowane przez metalowe kraty lub ogrodzenia?
                                          wykrzywione lub zabrudzone?                                                         ® Stupy nadawcze lub pradowe prowadza czesto do niekontrolowanego
                                        ® Czy akumulatory wegienie baterie nie sa                                               zachowania sig todki.
                                          uszkodzone lub roz ladowane?                                                        ® Czy nie ma w poblizu uzytkownikow walki—taiki lub radia CB, ktorzy
                                                                                                                                mogliby powodo—wat zaklocenia?



    ®                                                 Gemi                                   Ready                            uvarit
                                                      1. Agma/Kapama gaiteri                 Inclui carregador                1. Gemi pervanesi donmeye devam ediyorken gemiyi asla yukari
                                                      2. Pil yuvas:                                                               kaldirmayiniz!
                                                                                                                              2. Gemi "On" konumuna getirildiginde parmaklarinizi, saginiz: ve giysilerinizin
                                                      Uzaktan                                                                     bol kisimlanini gemi pervanesinin uza@inda tutunuz!
    ® 2—Kanal telsizli uzaktan kumanda                1. Agma/Kapama gaiteri                                                  3. Istenmeden calistinimasin: onlemetk igin kullaniimadigzamanlarda
    ® 7 surme fonksiyonu:                             2. Kontrol lambas:                                                          oyuncak aracin pillerini gikartiniz.
         iteri—sol—sag, geri—sol—sad, stop            3. Kumanda kolu (ileri/geri)                                            4. Geminin istenmeyen bir harekette bulunmasini onlemek igin ilkonce
    ® Tuzlu suda kullanima uygun                      4. Kumanda kolu (Direksiyon)                                                vericinin ardindan da geminin agilmasi gerekmektedir. Kapatirken de once
      degildir!                                       5. Pil yuvasi                                                               gemiyi ardindan da vericiyi kapatiniz!
                                                      6. Teleskop anten                                                         . Litfen gemiyi giddetli rizgarda, daigali suda ve giddetli akintida
                                                                                                                              &n




                                                                                                                                  galigtirmayiniz
                                                                                                                              6. Lutfen teknenin garji bogken yainizca sinirli bir gekilde kullanilabileceGini
                                                                                                                                  unutmayiniz. Tam dolu Dickie garida (teslimat kapsamina dahildir) calisma
                                                                                                                                  suresi surug kogullarina baglolarak takr. 15 dakikadir
                                                                                                                              7. Erigim mesafesi cevre ve surig kogullarina bagh olarak yaklagik 50
                                                                                                                                  metredir.


[       Gemi higbir tepki vermiyor ® Verici ve gemideki galteri "On" konumuna
                                     getiriniz
                                                                                           Gemi dogru tepki vermiyor,
                                                                                           erigim mesafesi cok az!
                                                                                                                              ® Pillerin/akiilerin gucu yetersiz mi?
                                                                                                                              ® Yakinda, muhtemelen ayni frexansta caligan uzaktan kumandali baska
|                                  ® Piller/akuler dogru yerlestiriimis mi?                                                     modeller var mi?

i
                                   ® Pil temasian bukuimis veya                                                               ® Metal parmakliklar/citler parazit mi yapryor?
                                     kirlenmig mi?                                                                            ® Verici veya akim direkleri genellikle geminin kontrolsiz sekilde hareket
                                   ® Piller bitmifl veya bozuk mu?                                                              etmesine neden olmaktadir.
                                                                                                                              ® Yakinlarda parazite neden olabilecek kisa mesafe/uzun mesafe telsizler
                                                                                                                                mi var?                                               0



                                                      oxaqog                                 yia                              n        XHI
                                                      1. Auakormmng N;noupqul&uxonnq         Me oet poptione                  1. Mn onkwvete noté to oxaqpoc "nAd, epooov nepiotpéqetat axoua 1
                                                      2. Xpoc prataprov                                                          nponéAa!
                                                                                                                              2. Aev erutpénetat va nAnaié{ete mv nponéAa tou oxaqpous ue paaAid,
Npodiaypagéc                                          TnAexeipion6e                                                                SaxtuAa r) Eupuxwpo pouyxtGu6o, epoooy to oxaqpoc Bpioxetai t 8con
    ® TnAskovtpOA 2 xavaAv                            1. Aukormg )\uroupylaq/&axonnq                                             Aettoupyiaq "On"!
    ® 7 Aettoupyieq odrtynanc:                        2. Naymo xeuplopou                                                      3. Npog anoguyt anpéBAertmg Aettoupyiac, npénet va agaipeit® tic
      mnpootd—apiotepa—befia                          3. Aefiéq yeiprouou                                                        unatapieq Kat toug cucowpeutéc ano to natyvidt, 6tav dev to
      omadev—aptotepa—de&i4—oton                         (Eunpoo/niow KopmiAn)                                                   xpnouonotite.
    ® AxataAAnAo yia Aettoupyia 0e                    4. Aefliéq yeipiouoU                                                    4. Npéta npénet va evepyontotsitat 0 nopun6e xat ueta to oxapoc, npoc
      aAuupo vepo!                                       (otpogr) Tng Kaurivag                                                   anopuyt] anpoodoxntng Aettoupyiac. Kata my anevepyonoinon
                                                         apiotep&/bekid®)                                                        kAsivete npwta to oxdpog xat peta tov nound!
                                                      5. Xtpoc unotapv                                                        5. Mnv Aettoupysite to oxdqog 6tav undpyet ioyupoc avepog, kuuata n
                                                      6. TnAsokomxKr) kepoia                                                     peuuata.
                                                                                                                              6. Zaq napakaAouue va éxete uné‘n oag 6u to oxaqpog odnysitai uovo
                                                                                                                                 neptopiouéva us adeioug cugowpeutec. 0 xpovoq Aettoupyiac us
                                                                                                                                 yeudtoug toug cugawpeutéq Dickie (neptAauBavovtat ot ouoxsuacia)
                                                                                                                                 givat nep. 15 Aentd, avaAoya us tov tporo odiynonc.
                                                                                                                              7. H euBéAeia avéepyetat nep. 0e 50 uétpa, avaAoya us to nepiBdAAov at
                                                                                                                                 tov tponio odrfynang.
m«                                                                                                                                 youee                                          _
| To oxapog dev avridpa.                ® PuBuiote dtakonteq nounou xat oxapoug            To oxapog dev avnidpa oword        * O: pmatapieq y&vouy duvoyn:
|                                         tm 860n "On".                                    To TnAeXEiptotripio eivou ext6g    ® Mrinac undpyouy oMa tmAexateuduvoueva oxfuata nou Aetroupyouv
 |                                      ® Exouy unei owotd or pnotapiec;                   BeAnvexoug                            otmy nepioyt) Koypnoonolouy ty 1dia auxvornte:;
 |                                      ® Or emadeq tov pnotapiy eivor Auyiouévec                                             ® Ynapyouy petoMAixé méypata/®péyteq nou npoxaAouy Satépotn:
 |                                        r) Bp@uixec:                                                                        ® Kepaieq n nAektpa oupuata npoxaAouv ouyva aveEEAzyktm                .
                                        ® Oi pratapieq eiveuddeieg r)                                                            ouunepipopda tou oxaq@ouc.
                                          EMotopatikec;                                                                       ® Aerroupyouv otn nepioyr) exnoumgq walkie—talkies CB, o5 vor          l
                                                                                                                                 npokaAouy napeuBoAéc:                                               |


Bitte betreiben Sie das Boot nur im flachen Wasser und nur unter Aufsicht von Erwachsenen. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, missen die
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam
mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschadigung empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Bitte nehmen Sie Thr Boot nur in sauberen Gewassern in
Betrieb! Nicht fur den Betrieb in Salzwasser geeignet!

Prigre d‘utiliser le bateau uniquement sur eau calme et sous la surveillance d‘adultes. Afin d‘éviter une mise en marche imprévue, les piles ainsi que les
accumulateurs doivent étre retirés du jouet lorsque celui—ci n‘est pas utilisé. Afin que vous puissiez longtemps en profiter, nous vous prions d‘en prendre
soin pour d‘éviter I‘endommagement des piéces fragiles. Utilisez votre bateau uniquement dans des eaux non polluges! Ne pas utiliser en eau salée!
Si prega di azionare la barca solo in acqua bassa e solo sotto la sorveglianza di adulti. In caso di non utilizzo del giocattolo, al fine di evitare un‘improwisa
accensione, & necessario rimuovere batterie e accumulatori. Per allungare la vita e quindiil piacere dellutilizzo di questo modello, si consiglia di trattario
con la massima cura, evitando cosi il danneggiamento delle relative componenti. La preghiamo di azionare la sua barca solo in acque pulite! Non indicato
per l‘uso in acqua salata!

Laat u de boot s.v,p. alleen varen in ondiep water en alleen onder toezicht van volwassenen. Om te voorkomen dat het speelgoed gaat werken als dit niet
de bedoeling is, dient u de batterijen en accu‘s eruit te halen als u het niet gebruikt. Om u lang plezier van uw model te laten hebben, willen wij u vragen dit
artikel met zorg te behandelen, om beschadiging van kwetsbare opzetstukken te voorkomen. Laat u s.v.p. uw boot alleen in schone wateren varen! Niet
geschikt voor gebruik in zout water!

Please operate the boat only in shallow water and only under adult supervision. To avoid unintended operation, batteries and accumulators must be removed
from the toy when not in use. So that you might enjoy your purchase for a long time, we would ask you to handle this article carefully to prevent any damage
to the sensitive parts. Please operate your boat in clean water only! Not suitable for use in salt water!

Sirvase utilizar el barco solo en aguas poco profundas y bajo la supervision de adultos! Para evitar que se ponga en marcha inesperadamente, hay que retirar
las pilas y los acumuladores del juguete mientras que no se lo utilice. Con el fin de que usted pueda disfrutar de su modelo lo mas tiempo posible, le rogamos
traten este articulo con mucho cuidado para evitar que componentes delicados sean danados. ;Sirvase utilizar el barco solo en aguas limpias! No adecuada
para el servicio en agua de mar!

Lod‘ku poustéjte jen na mélké vodé a pod dohledem dospélych osob. NepouZivate—!i hracku, je nezbytné k zabrané ni jejiho nechténého uvedeni do provozu
vr‘jomout baterie a akumulatorové baterie. Aby Vam tento model dlouho prinazel radost, prosime Vas, abyste s vyrobkem zachazel citlive a zabranil tak pozkozeni
choulostivych soutastek. Prosim provozujte Vas élun pouze v éistych vod&ch! Neni vhodny k provozu ve slané vodé!

Kérjuk, a csonakot csak sekely vizben és csak felnottek felugyelete mellett uzemeltesse. Annak erdekeben,      el lehessen keriiini a véletien izemeltetést,
ki kell venni a jatékbol az elemeket es az akkumulatorokat, amikor nem jatszanak a jatékkal. Annak erdekében, hogy a modeliben sokaig oromet lethessen,
kerjuk, hogy az eqyes érzékeny reszek serulesenek elkerulese vegett gondosan kezelje ezt. Kéerjuk, hogy a csonakjat csak tiszta vizben haszndlja! Sos vizben
nem uzemeltetheto!

Kayttakad venetta vain matalassa vedessd ja yksinomaan aikuisten valvonnassa. Jotta valtyttaisiin laitteen tahattomaita kaytolta, on paristot ja akut otettava
pois, kun leikkikalua ei kayteta. Jotta Teilla olisi kauan iloa tasta mallista, pyydamme Teita kasittelemaan tata esinetta huolellisesti, jotta estaisitte herkkien
rakenneosasten vioittumisen. Ota vene kayttoon vain puhtaissa vesistdissal! Ei sovellu kayttoon suolaisessa vedessa!

Anvand baten endast i grunt vatten och under uppsikt av vuxna. For att undvika att leksaken gar igang oavsiktligt, maste batterierna tas ur nar den inte
anvands. For att du lange ska kunna ha roligt med din modell, ber vi dig att handskas forsiktigt med artikein och pa sa satt forhindra att kansliga komponenter
skadas. Anvand baten endast i rent vatten! E) |ampad for drift i saltvatten!

Benyt kun baden i lavt vand, og kun under opsyn af voksene. For at undga uforudset drift, bor batterierne tages ud nar legetojet ikke bruges. For at De laange
kan have glaede med Deres model, beder vi Dem behandle denne artike! med omhu, for at forhindre beskadigelse af omfindtlige byggedele. Brug venligst
kun Deres skib i rent farvand! Ikke egnettil brug i saltvand!

Baten ma kun benyttes p&a grunt vann og kun under oppsyn av voksne. For & unngd at den er i unodig drift, ma batteriene og akkuene tas ut av leketoyet
nar det ikke er i bruk. For at du lenge skal ha glede av denne modellen, ber vi deg om & behandle artikkelen med omhu, slik at det ikke oppstar skader p&a
de omfintlige pasatte delene. Du ma kun bruke baten i rent vann! Ikke egnet for bruk i saltvann!

Prosimy uzytkowat todz tylko na spokojnych wodach i pod nadzorem osob dorostych. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu nalezy w przypadku
nieuzywania zabawki wyjac z niej baterie i akumulatory. Aby zapewnic diuga Zywotnost, prosimy 0 delikatne obchodzenie sig z produktem, przez co zapobiegniecie
Paristwo uszkodzeniu wrazliwych elementow. Prosimy uzywat tej todzi tylko na czystych wodach! Nie nadaje sig do uzywania w stonej wodzie!

Por favor, use o barco somente em aguas pouco profundas e so sob vigilancia de adultos. Para evitar um funcionamento nao desejado, deve—se retirar as
baterias em caso de nao utilizacao do brinquedo. Para que tenha prazer no seu modelo durante muito tempo, solicitamos que trate—o com cuidado, para
evitar que as pecas anexas sensiveis sejam danificadas. Por favor, use o barco somente em aguas limpas! Nao adequado para o funcionamento em agua
salgadal!
Liitfen bot‘u sadece derin olmayan sularda ve yetigkinlerin gozetiminde kullaniniz. Oyancagin beklenmedik sekilde caligmasin: onlemek igin, piller ve akuler
kullaniimadiginda gikariimalidir. Bu modeli uzun sure zevkle kullanabilmeniz igin, ve uzerindeki hassas aynny‘lan? bozulmamas: igin dikkatli kullanmanizi
dnermek istiyoruz. Litefen boot‘unuzu sadece temiz akarsularda caligtiriniz! Tuzlu suda kullanima uygun degildir!

MapakaAouus va Asitoupysits to oxdqoc uovo 0s pnxd vepd kat u6vo und my eniBAeun eVNAK@V. Npog anoguys anpoBAetmg Aettoupyiac, npériet va
agpaipgits tic unatapise kat toug udowpeutéc ano to nalyvidt, dtav Sev to xypnowonotite. 24¢ napakaAouue povo va puetayxeipifzeote to yovtEAo auto
us idiaitepn npocoyy), ote va anopeuy8si xa0e sidouc Inuid ota suaiodnta npocapuod04£¥d 55")“""““‘)\0 Kot Vva xapeitt to "_'pOlOY'GUYO 600 to duvatov
neploo6tepo. cac napakaAouus va Asitoupysite to oxapoc gac uovo az kagapa vepd! AxataAAnAo yia                  Aettoupyia 0z aAuupé vepo!


  D: Bedienungsanleitung / VorsichtsmaBnahmen (Bitte aufbewahren!)                                    CZ: Navod k pou#iti / Preventivni bezpeCnostni opatfeni (prosime uschovati)
  F: Mode d‘emploi / Mesures de précaution (@ conserver, s.v.p.)                                      H: Kezelési utasitas / Ovatsag intézkedés (megoriz, kérem)
  NL: Bedieningshandleiding / Voorzichtigheidsmaatregelen (alsjeblieft bewaren!)                      FIN: Kayttoohje / Spara dessa uppgifter.
  I:      Istruzioni per ‘uso / Precauzioni (conservare, per favore!)                                 S:    Bruksanvisning / forsiktighetsatgarder (forvaras val!)
  GB: Operating instructions / Measures of precaution (to keep, please!)                              DK: Betjeningsvejledning / forholdsregler (bor gemmes!)
  E:      Instrucciones de uso / Medidas precautorias (consérvese por favor!)                         N:    Betjeningsanvisning / Forsiktighetsregler
        : Instrukcja uzytkowania / srodki ostroznosci (prosimy zachowat)                              P:    Instrugdes de utilizacao / medidas de precaucao (é favor guardar!)
9 32


        : Kullanim Talimatnamesi / Dikkat edilmesi gereken hususlar                                   G.R: Ayarmté neAdat / Métpa npopuAa€ng (MapakaA® va quraxtei)

          Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmilll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermiiliplatz abgeben. Nur
          angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgefihrt werden. Batterien regeilmaBig auf Auslaufen priifen. Verbrauchte Batterien aus
          dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien diirfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Aufladbare
          Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dirfen nicht zusammen verwendet werden. AnschluBklemmen
          dirfen nicht kurzgeschlossen werden. Ladegerat regelmaBig auf Schaden (liberpriifen. Bei einem Schaden darf das Ladegerat bis zur vollstandigen Reparatur nicht mehr
          verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Raumen durchflhren, Gerat vor Nasse schiitzen.
 F:       Attention & bien respecter la polarité! Ne pas mettre les piles usées aux ordures ménageéres; les porter aux points de collecte ou sur une décharge pour déchets spéciaux.
          N‘utiliser que les piles indiquées. Le changement des piles ne doit étre effectué que par des personnes adultes. Controler réguliérement les piles pour éviter qu‘elles ne
          coulent. Les piles usagées doivent étre otées du jouet. Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables. Oter les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
          Ne procéder au chargement des piles rechargeables que sous la surveillance d‘adultes. Ne jamais utiliser ensemble des piles de différent type ni mélanger piles neuves et
          piles usagées. Ne pas mettre les bornes de courant en court—circuit. Vérifier le chargeur réguliérement pour controler d‘éventuelles détériorations. En cas de détérioration,
          ne pas utiliser le chargeur avant que ce demier soit réparé. Ne charger qu‘a l"intérieur de pigces séches, protéger le jouet.
 NL: Let op de correcte ansluiting van de polen! Verbruikte batterijen niet in het huisvuil deponeren, uitsluitend bij bestaande verzamelpunten of een plaats voor speciaal afval
     afgeven. Uitsluitend aangegeven batterijen gebruiken. Het wisselen van de batterijen, mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd. Batterijen regelmatig controleren op
     leeglopen. Lege batterijen uit het speelgoed nemen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het opladen uit het speelgoed
     nemen. Oplaadbare batterijen alleen onder toezicht van volwassenen opladen. Ongelijke batterijftypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt.
          De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Lader regelmatig op gebreken controleren. In geval van een gebrek dient u de lader niet meer te gebruiken totdat het
          defect volledig hersteld is. Opladen alleen in droge ruimtes uitvoeren. Apparaat beschermen tegen vocht.
 I:       Fare attenzione alla giusta polarizzazione! Non gettare batterie usate nella spazzatura, portarle invece nei centri di raccolta o nei centri di raccolta rifiuti speciali. Utilizzare
          soltanto le batterie indicate. II cambio delle batterie deve essere effettuato da un adulto. Controllare periodicamente che le batterie non perdanoliquidi. Togliere le batterie
          dal gioco una volta esaurite. Non ricaricare batterie non ricaricabili. Togliere le batterie dal gioco prima di ricaricarle. Una volta ricaricate le batterie, metterle nel gioco in
          presenza di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Fare attenzione a non mettere i morsetti in corto circuito. Controllare periodicamente
          lo stato del caricabatterie. In presenza di danni non utilizzare il caricabatterie prima di averlo riparato. Caricare le batterie solo in luoghi asciutti. Proteggere il meccanismo
     dall‘umidita‘.
 GB: Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection stations or dispose of
          them at a special garbage depot. Only use the batteries specified. Batteries must be exchanged by adults only. Check batteries reqularly to see whether they leak. Remove
          empty batteries from the toy. Non—rechargeable batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must
          be charged under adult supervision only. Do not use different types of batteries and do not mix new and used batteries. Connecting terminal must not be short—circuited.
          Check charger regularly if there are any damages. In the case of damage, the charger mustn‘t be used until it has been completely repaired. Only charge in a dry place,
          protect the device from wetness.
 E:       No confundir los polos! No tirar las pilas gastadas a la basura doméstica. Entregarlas solo en puntos de recolecta existentes o en un vertedero especial para estosfines.
          Utilizar solo las pilas indicadas. El cambio de pilas solamente puede ser efectuado por adultos. Comprobar las baterias con regularidad para evitar detorioros. Sacar las
          pilas vacias del juguete. Las pilas no recargables no se pueden cargar. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Cargar las pilas recargables solamente
          bajo control de personas adultas. No se pueden usar diferentes tipos de pilas o pilas usadas con pilas nuevas. Los bornes de conexion no pueden estar en cortocircuito.
          Revisar periodicamente el cargador para detectar cualquier defecto. En caso de averia del cargador debera ser reparado inmediamente antes de usarlo nuevamente.
          Efectuar el proceso de carga sdo en sitios secos. Proteger el aparato de la humedad.
 CZ: Pozor na spravné viozeni baterii. Pouzité baterie neodhazujte do odpadu, ale jen na ufcend mista. PouZivejte pouze doporucené baterie. POZOR — vyménu baterii smi
     provadét pouze dospéla osoba. Baterie pravidelné kontrovolat na jejich vyteceni. Vyndejte z hracky vybité baterie. Nenabijiteiné baterie se nesméji nabijet. Nabijeci baterie z
     hracky pred nabijenim vyndejte. Nabijeni nabijecich baterii pouze pod dohledem dospélych. Nedoporucuje se pouZivat rizné typy baterii ani baterie nové a staré spolecné.
     Svorky se nesméji spojit. NabijeCku pravideiné kontrolujte. PoSskozenou nabijecku nepouzivejte. Nabijeni provadéjte v suchu a chrarite zafizeni pred vihkem.
 H:       Ugyeljen a helyes polaritasra. Elhasznalit elemeket nem szabad a haztartasi hulladék kozé tenni, csak a kijelolt gyljtohelyeken adhato le. Csak a megadott elem hasznalhaté.
          Elemet cseréini csak felnotteknek szabad. Elemeket rendszeresen ellendrizni. Kimeriilt elemeket a jatékszerbol eltavolitani. Nem feltoltheto elemeket haszndinitilos. Feltoités
         elott a jatékszerbol az feltoitheto elemeket kivenni. Az feltholtheto elemeket csak felnottek felugyelete mellett tolteni. Kulonboz6 tipusu vagy uj és hasznalt elemeket egyitt
      hasznaini tilos. Csatlakozokat nem szabad rovidre zarni. AkkumulatortoIto késziilék rendzeresen ellendrizni. Sériilés esetén e teljes kijavitasig nem szabad a akkumulatortolto
      kéesziilék mikodtetni. Tolteni csak szaraz helyiségben szabad, a toltokészlilékeL nedvességtol ovijuk. _
 FIN: Ei sovellu alle 3—vuotiaille. Sisaltad pienia osia. Kayta vain suositeltuja tai vastaavantyyppisia paristoja. Ala sekoita eri paristotyyppeja tai uusia ja vanhoja paristoja
      keskenaan. Aseta paristot oikea napaisuus huomiciden. Poista tyhjentyneet paristot laitteesta. Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata. Sy6ttoliittimia ei saa cikosulkea.
      Huolehdi kaytettyjen paristojen asianmukaisesta havittamisesta. Ej lIamplig for barn under 3 &r. Innehdller sma delar. Anvind endast batterier av rekommenderad typ eller
      likvardiga. Blanda icke forbrukade och nya eller batterier av olika typ. Applicera batterierna med polerna ratt. Tag ut tomma batterier. Ladda aldrig icke laddningsbara
      batterier. Anslutningsklammor far inte kortslutas. Se till att batteriemna blir anstandigt forstorda. Innehdller batterierna for testning. Maahantuoja/importdr: Lelumyynti Oy,
      Helsinki/Helsingfors. Sailyta nama tiedot. Paristolaturi pitaa tarkastaa saannollisin valiajoin mahdollisten vaarojen varalita, esim. ovatko kaapeli tai johto, tai kotelon muut osat
      vaurioituneet, ja etta mahdolliset vauriot on korjattu kunnollisesti patevan korjaajan toimesta. Lataa vain kuivassa paikassa, suojele laitetta kosteudelta.
 S:   Var noga med att satta i batterierna pa ratt hall. Kasta inte batterierna i hushdllssoporna, utan Iamna in de p& speciella sopstationer eller tillbaka till affaren. Anvand endast
      rekommenderade batterier. Byte av batterier bor ske av vuxna. Kontrollera batterierna ofta s att de inte borjat lacka. Ta ur forbrukade batterier ur leksaken. Ej
         &teruppladdningsbara batterier far aldrig dteruppladdas. Innan du laddar upp batteriemna, ta ur dem ur leksaken. Batterierna ska laddas upp under uppsikt av nagon vuxen.
         Blanda aldrig olika sorters eller gamla och nya batterier. Se till sa att du inte kortsluter enheten. Batteriladdaren bor regelbundet undersokas for att upptacka eventuella
         skador och risker, sasom skada p& kabel, kontakt, holje eller andra delar, och i fall sadana skador upptacks, skall dessa repareras av kompetent person. Laddning ska ske
         pa torr plats, utsatt inte enheten for vata.
       i Sorg for at batterierne iszettes korrekt. Brugte batterier mikke bortskaffes med dagsrenovationen, men lasgges i de dertil indrettede battericontainere, der findes mange
         steder, eller afleveres til miljobilen eller p& genbrugsstationen. Benyt kun de anforte batterier. Udskiftning af batterier bor foretages af en voksen. Kontroller regelmaessigt, at
         batterierne ikke laskker. Opbrugte batterier fiernes fra legetajet. Ikke—genopladelige batterier ma ikke oplades. Batterier fiernes fra legetojet for opladning. Genopladelige
         batterier oplades under opsyn af voksne. Benyt ikke forskellige typer batterier og bland ikke nye og gamle batterier. Polklemmer ma ikke kortsluttes. Batteriopladeren bor
         regelmaessigt ses efter for eventuel(le) adelaeggelse(r), som for eksempel beskadigelse af kablet eller ledningen, stik, omgivelser eller andre dele, og i tilfaelde af sadanne
         beskadigelser, bliver korrekt repareret af en kompetent person. Opladning ma ikke ske, hvor der er vadt eller fugtigt.
 N:      Legg positive og negative poler riktig vei. Kast ikke brukte batterier i sopia, men bruk spesielle sappeldunker og retur stasjoner for batterier. Bruk kun de batteriene som er
     spesifisert. Batteriene kan kun byttes av voksne. Sjekk batteriene jevnlig for lekkasje. Fiem tomme batterier med en gang. Ikke bruk forskjellige typer batteri og ikke bland
     nye og gamle batterier. Batteriladeren bor kontrolleres jevnlig for skader, slik som p& kabelen eller ledninger, kontakter, deksel eller andre deler. Har det oppstatt slike feil m&
     den umiddelbart repareres av en kompetent person. Lad batteriet pa et tort sted. Beskytt mekanismen mot fuktighet.
 PL: Mocowaé baterie whasciwymi biegunami. Uzywaé tylko wiasciwych baterii. Regularnie sprawdzac stan zuzycia baterii. Wyja¢ puste baterie z zabawki. Baterii jednorazowych
     nie woino powtornie tadowaé. W przypadku uzywania akumulatorkow, naleZy je przed tadowaniem wyjac z zabawki. Baterie powinny by6 wymieniane wytacznie przez osoby
     doroste. Nie nalezy uzywaé roznych rodzajow baterii i nie miesza¢ nowych ze zuzytymi. Po zuzyciu wyja¢ baterie dia uniknigecia ewentualnych wyciekow. Zuzytych baterii nie
     nalezy wyrzucac¢ do smieci, lecz pozostawic je w miejscach do tego przeznaczonych. Zastrzega sig mozliwosé zmian kolorystycznych i technicznych. Baterie przechowywat
     tylko w suchym miejscu i chronié przed wilgocia. Prosimy o zachowanie powyZszych informacii do ewentualnej korespondencii.
 P: Prestar atengao a polaridade correcta. As baterias gastas nao deverao ser colocadas no lixo doméstico, mas nos pontos de recolha para baterias ou num depdsito para
         lixos especiais. S6 utilizar 0 tipo de bateria indicado. A troca das baterias so devera serfeita por adultos. Verificar regularmente se as baterias se encontram em bom estado
         e nao derramam. As baterias gastas deverao ser retiradas do brinquedo. Nunca tentar recarregar baterias que nao sao recarregaveis. No caso de baterias recarregaveis,
         retira—las do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deste tipo de baterias s6 devera ser feita sob a orientagao de um adulto. S6 deverao ser utilizadas baterias do
         mesmo tipo. Nunca utilizar ao mesmo tempo baterias novas e baterias gastas. Os bornes de ligagcao nunca deverao ser curto—circuitados. Controlar a intervalos regulares
         eventuais defeitos no carregador de baterias. Se 0 carregador apresentar algum defeito, so podera ser novamente utilizado apés uma reparagdo completa. O carregamento
     das baterias so devera ser feito em locais secos. Proteger o carregador contra a humidade.
 TR: Pozitif ve negatif uclarn dogru yerlestiriniz. Kullaniimig pilleri gope atmayiniz. Bunlan biriktirip pil toplama merkezlerine veriniz. Sadece donerilen pilleri kullaniniz. Piller
         yetigkinler tarafindan dedigtiriimelidir. Pillerin kalan omri duzenli olarak kontrol edilmelidir. Bos piller oyuncakta birakilmamalidir. Sarj edilemeyen piller, garj edilmeye
         galigilmamalidir. Sarj edilecek piller garj igleminden once oyuncaktan ¢ikanimalidir. Sarj iglemi yetigkinlerce yapilmalidir. Oyuncagin iginde farkis tip piller veya yeni ve
         kullaniimig piller birlikte kullaniimamalidir. Baglantilar kisa devre olmamalidir. Sarj cihazi herhangi bir hasara kargi dizenli kontrol edilmelidir. Herhangi bir hasar durumunda
         tamamen onarilana kadar kullaniimamalidir. Sadece kuru yerde garj edilmeli, nemden uzak tutulmalidir.
 GR: BaAts tov 8etk6 xat tov apvntko nodAo otn owot) toug 8gan. Mrly NETaTE ti¢ uistayxeiptouéveq punatapieq otov oikiak6 oxourmtdovtevexé. Adote tic os otadu6
     guAMAoyriq anoppwjidtwv 1\ §106tme tig 0E E10ik0 doxgio anoppiat@v. Xpnowottoteite uovo Tig Evdedetyuéveq unatapieq. Ot unatapieq va aAAdiovtat ubvo ano
     eviheq. EEetaiete taktka 1iq unatapieq yia tuyov diapor}. ANOHUKPUVETE tiq adeteq unatapieq ano to naiyvidt. Mn—enavagopucousvec punatapiec va unv
     enavagoptiZovtat. pw n @option anouakpivete tiq enovutvopfllqmv‘;‘;uflmupiaq arto to natyvidt. Ot enavapopu{duevec unatapieq va goptiCovtat u6vo katw aro
     my eniBAs‘n eviiAa. Mnv ypnowonotite Stapopetikoug TUNOUG HNHOTOPI@V kat oute va avautyviets katvoupyiec us naAiéc unatapiec. To ouvdeduesvo tepuauk6 va unv
     eivai BpayxukukAmuévo. EEetaiete ouyva tov gopuiot} yia tuyOV BAdBec. %e nEpitttwon BAdfBng va unv xpnoonotite tov q@optiom Ewq otou
         anokatactadei mArjpwg n BAdBn. Na goptiZets uovo 0s Enpo uepocg. NpopurdEte m quoxkeur ano my uypacia.                                                                                  ®



 ( €                 01 25                          (D                          http://www.simba—dickie.com



Document Created: 2005-02-15 15:04:15
Document Modified: 2005-02-15 15:04:15

© 2025 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC