Technical Manual 1

FCC ID: MTF010147

Operational Description

Download: PDF
FCCID_373941

Part Number 56030201                             09/03/03




                       TECHNICAL MANUAL
                         ANALOG FAX (OPTIONAL)
                          COMPUTER FAX/DATA
                         VOICE COMMUNICATION
                       1900 MHZ CDMA
                       800 MHZ CDMA
       FIXED WIRELESS TERMINAL
 PHONECELL® SX4T CDMA2000 1X




                                                                   PHONECELL® SX4T CDMA2000 1X
                                                                       TERMINAL INALAMBRICO FIJO
                                                                            800 MHZ CDMA
                                                                            1900 MHZ CDMA
                                                                              COMUNICACIONES POR VOZ
                                                                             FAX/DATOS DE COMPUTADORA
                                                                              FAX ANALOGICO (OPCIONAL)

                                                                            MANUAL        TECNICO



                                                            09/03/03                                     Número de pieza 56030201


CONTENIDO
                                                                                                                                        Technical Manual                                              2                        SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900

                                                                                                                                        ©2003 Telular Corporation, All Rights Reserved                                                        Part Number 56030201

                                                                                                                                                                        E-mail: support@telular.com · http://www.telular.com
                                                                                                                                                                              Tel: 847-247-9400 · Fax: 847-247-0021
                                                                                                                                                                                         Technical Support

                                                                                                                                                                                  Vernon Hills, Illinois 60061, USA
                                                                                                                                                                                   647 North Lakeview Parkway
                                                                                                                                                                                     Corporate Headquarters
                                                                                                                                                                                        Telular Corporation
Terminal inalámbrico fijo Phonecell® SX4T CDMA       Antena tipo látigo     Fuente de alimentación     Cordón de alimentación de CA
Antes de instalar su Phonecell® SX4T, saque el contenido de la caja con cuidado y revise si hay                                         ERATE, EACH WITH THE OTHER, TO EFFECTUATE THIS INDEMNIFICATION, DEFENSE AND HOLD HARMLESS.
evidencia de daños durante el transporte. Si tiene daños, póngase en contacto con su distribuidor                                       WRITING. THE PARTIES SHALL GIVE EACH OTHER PROMPT NOTICE OF ANY SUCH COST OR CLAIMS AND COOP-
Telular autorizado o su agente de despacho inmediatamente.                                                                              PRODUCT OR USE OF THE PRODUCT IN AN ENVIRONMENT NOT PROVIDED, OR PERMITTED, BY TELULAR IN
                                                                                                                                        TAKES OF THE PRODUCT; OR (vi) COMBINATION OF THE PRODUCT WITH MATERIAL, MODIFICATION OF THE
INSTRUCCIONES DE USO SEGURO                                                                                                             OR DANGEROUS TO THIRD PARTIES; (v) FROM CLAIMS BY ANYONE RESPECTING PROBLEMS, ERRORS OR MIS-
¡IMPORTANTE! Antes de instalar o usar este producto, lea la sección INFORMACION DE SEGURIDAD                                            PUBLIC POLICY; (iii) IN A MANNER SPECIFICALLY UNAUTHORIZED IN THIS MANUAL; (iv) IN A MANNER HARMFUL
Y GENERALIDADES de esta guía.                                                                                                           TELULAR OR INCONSISTENT WITH THE PROVISIONS OF THIS MANUAL; (ii) IN AN ILLEGAL MANNER OR AGAINST
    • Instale la unidad en interiores.                                                                                                  USE OR OPERATION OF THE PRODUCT: (i) FOR MISUSE OR IN A MANNER NOT CONTEMPLATED BY YOU AND
    • Instale la unidad en una superficie plana y dura para una ventilación adecuada.                                                   ABLE ATTORNEYS' FEES, AND FROM CLAIMS ARISING OUT OF YOU, YOUR CLIENTS' OR OTHER THIRD PARTIES'
    • No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.                                                                                  YOU SHALL INDEMNIFY, DEFEND AND HOLD HARMLESS TELULAR FOR ANY OF THE COST, INCLUDING REASON-
    • No coloque la unidad encima o cerca de fuentes de calor.                                                                                                           INDEMNIFICATION OF TELULAR CORPORATION ("TELULAR")
 POR FAVOR, CONSULTE LA SECCION DE AVISOS IMPORTANTES DE ESTA GUIA                                                                      other users of the Product so long as the Product was obtained from you, in the use and operation of the Product.
 PARA OBTENER INFORMACION IMPORTANTE EN CUANTO AL USO, GARANTIA                                                                         by you; and, in addition, any negligent or illegal act or omission of your or your agents, contractors, servants, employees, or
 E INDEMNIZACIONES.                                                                                                                     THE UNUSED PRODUCT FOR A COMPLETE REFUND. You agree to accept sole responsibility for any misuse of the Product
                                                                                                                                        YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS, DO NOT USE THE PRODUCT AND IMMEDIATELY RETURN
AVISOS IMPORTANTES                                                                                                                      INCLUDING WARRANTY DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF LIABILITY AND INDEMNIFICATION PROVISIONS BELOW. IF
TERMINOS Y CONDICIONES DE USO DE PRODUCTOS PHONECELL® (“Producto”)                                                                      BY RETAINING AND USING THE PRODUCT AFTER RECEIPT OF IT, YOU AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS
Los términos y condiciones siguientes son un contrato legal entre usted y Telular Corporation que afecta la posesión y el uso del       These Terms and Conditions are a legal contract between you and Telular Corporation for the title to and use of the Product.
Producto. AL RETENER Y USAR EL PRODUCTO DESPUES DE HABERLO RECIBIDO, USTED MANIFIESTA ESTAR DE ACUERDO                                         TERMS AND CONDITIONS FOR USE OF PHONECELL® PRODUCTS ("Product")
CON LOS TERMINOS Y CONDICIONES, INCLUYENDO LOS DESCARGOS DE GARANTIA, LIMITACIONES DE
RESPONSABILIDAD Y PROVISIONES DE INDEMNIZACION DADOS A CONTINUACION. SI USTED NO ESTA DE ACUERDO CON
                                                                                                                                                                                                                                 IMPORTANT NOTICES
ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES, NO UTILICE EL PRODUCTO Y DEVUELVA DE INMEDIATO EL PRODUCTO SIN USAR PARA
RECIBIR UN REEMBOLSO. Usted acuerda aceptar la responsabilidad total por el mal uso del Producto, y, además, por toda                      INFORMATION ON USE, WARRANTY AND INDEMNIFICATION
negligencia, acto ilegal u omisión por parte suya o de sus agentes, contratistas, sirvientes, empleados u otros usuarios del Producto      PLEASE SEE THE IMPORTANT NOTICES SECTION OF THIS GUIDE FOR IMPORTANT
siempre y cuando éstos hayan obtenido el producto de usted, como parte del uso y funcionamiento del Producto.
INDEMNIZACION DE TELULAR CORPORATION (“TELULAR”)
USTED INDEMNIZARA, DEFENDERA Y CONSIDERARA A TELULAR LIBRE DE CONSECUENCIAS POR LOS COSTOS,                                                          • Do not place the unit on or close to sources of heat.
INCLUYENDO TARIFAS RAZONABLES DE ABOGADOS Y POR RECLAMOS PRESENTADOS POR USTED, POR SUS                                                              • Do not expose the unit to rain or moisture.
CLIENTES O TERCEROS A CAUSA DEL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO: (i) POR EL MAL USO O EL USO EN UNA                                                • Install the unit on a hard, flat surface for proper ventilation.
FORMA NO CONTEMPLADA POR USTED Y POR TELULAR O EN UNA FORMA INCONSISTENTE CON LO INDICADO EN ESTE                                                    • Install the unit indoors.
MANUAL; (ii) POR EL USO DE FORMA ILEGAL O CONTRA EL BIEN PUBLICO; (iii) POR EL USO ESPECIFICAMENTE NO                                             INFORMATION section of this guide.
AUTORIZADO POR ESTE MANUAL; (iv) POR EL USO DAÑINO O PELIGROSO A TERCEROS; (v) POR RECLAMOS                                                       IMPORTANT! Before installing or operating this product, read the SAFETY AND GENERAL
PRESENTADOS POR CUALQUIER PARTE EN CUANTO A PROBLEMAS, ERRORES O EQUIVOCACIONES DEL PRODUCTO;
O (vi) UNA COMBINACION DEL PRODUCTO CON OTROS MATERIALES, MODIFICACION DEL PRODUCTO O EL USO DEL
                                                                                                                                                                                                           SAFE OPERATION INSTRUCTIONS
MISMO EN UN ENTORNO NO AUTORIZADO NI APROBADO POR ESCRITO POR TELULAR. LAS PARTES DARAN                                                 Distributor or shipping agent immediately.
NOTIFICACION OPORTUNA DE DICHOS COSTOS O RECLAMOS Y COOPERARAN ENTRE SI PARA LLEVAR A CABO ESTA                                         check for evidence of shipping damage. If damage is found, contact your Authorized Telular
INDEMNIZACION, DEFENSA Y CONSIDERACION SIN CONSECUENCIA.                                                                                Before installing your Phonecell® SX4T, carefully remove the contents from the shipping carton and
                                                                                                                                                 AC Power Cord            Power Supply            Spike Antenna               Phonecell® SX4T CDMA FWT
                                                    Telular Corporation
                                                       Casa matriz
                                              647 North Lakeview Parkway
                                            Vernon Hills, Illinois 60061, EE.UU.

                                                       Apoyo técnico
                                     Tel: +1-954-217-0522 • Fax: +1-954-217-9593
                             Correo electrónico: miami@telular.com • http://www.telular.com

Número de pieza 56030201                                             ©2003 Telular Corporation, todos los derechos reservados

SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                                   2                                                   Manual técnico
                                                                                                                                                                                                                                                   CONTENTS


Manual técnico                                                  3                           SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
                                                                                                                                    TABLE OF CONTENTS
                                                                                                                                    CONTENTS ....................................................................................................................2
                                                                                                                                    SAFE OPERATION INSTRUCTIONS............................................................................2
                                                                                                                                    IMPORTANT NOTICES ................................................................................................ 2
   TERMINAL PHONECELL ............................................................................................21                INSTALLATION............................................................................................................. 4
   DE SU PC PARA SERVICIO DE FAX DIGITAL/DATOS CON EL                                                                                 Antenna Location and Setup......................................................................................4
   APENDICE A: COMO CONFIGURAR LOS PUERTOS SERIALES                                                                                   Optional Wall-Mount Instructions ...............................................................................4
   GARANTIA...................................................................................................................19      Connect Your Phonecell to AC Power .......................................................................5
   INFORMACION DE SEGURIDAD Y GENERALIDADES............................................17                                             Emergency Battery Backup .......................................................................................5
   LOCALIZACION DE AVERIAS DEL PHONECELL SX4T ..........................................17                                            Plug in Your Telephone ..............................................................................................5
   PROGRAMACION TECNICA DEL PHONECELL SX4T.............................................14                                           PHONECELL SX4T OPERATION .................................................................................6
     Tabla de referencia rápida .......................................................................................13             How to Use the LED Status Indicators ......................................................................6
     Marcación desde la memoria (función de directorio telefónico) ..............................13                                   How to Place a Call ...................................................................................................7
     Fijación de la alarma de advertencia de 1 minuto...................................................13                            How to Receive a Call ...............................................................................................7
     Fijación del modo de identificación de llamada .......................................................13                         How to End a Call ......................................................................................................7
     Desactivación de la alarma......................................................................................13               The Hookflash Function .............................................................................................7
     Fijación de la alarma................................................................................................12          Important Tones and Alerts ........................................................................................7
     Ajuste del volumen de voz.......................................................................................12             SUPPLEMENTARY FEATURES (NETWORK DEPENDENT) ......................................7
     Reposición de la configuración de fábrica del terminal ...........................................12                             Call Waiting ................................................................................................................7
     Restricción de llamadas salientes............................................................................12                  Three-Way Calling......................................................................................................7
     Cambio del código de bloqueo ................................................................................12                  Call Forwarding ..........................................................................................................7
     Configuración del tono de conexión ........................................................................12                    Caller ID .....................................................................................................................7
   CONFIGURACION DEL PHONECELL SX4T .............................................................12                                   Voice Mail Service......................................................................................................7
     Recibo de fax ...........................................................................................................11    DATA SERVICES ...........................................................................................................8
     Envío de fax .............................................................................................................11     USB Driver Installation ...............................................................................................8
     Conexión de una máquina de fax ............................................................................10                    CDMA2000 1X Data Services....................................................................................8
   SERVICIO DE FAX ANALOGICO (GRUPO 3) - OPCIONAL .....................................10                                             Circuit Switched Data.................................................................................................9
     Recibo de fax en computadora ................................................................................10                  Sending A PC Fax....................................................................................................10
     Envío de fax desde computadora ............................................................................10                    Receiving A PC Fax .................................................................................................10
     Transmisión de datos por circuito conmutado ...........................................................9                       ANALOG (GROUP 3) FAX SERVICE (OPTIONAL).........................................................10
     Servicios de datos CDMA2000 1X ............................................................................8                     Plug In A Fax Machine .............................................................................................10
     Instalación de control de puerto USB ........................................................................8                   Sending A Fax ..........................................................................................................11
   SERVICIOS DE DATOS.................................................................................................8               Receiving A Fax........................................................................................................11
     Servicio de buzón de mensajes de voz .....................................................................7                    PHONECELL SX4T SET-UP .......................................................................................12
     Identificación de llamada ...........................................................................................7           Setting The Connecting Tone...................................................................................12
     Transferencia de llamadas.........................................................................................7              Changing the Lock Code .........................................................................................12
     Conferencia tripartita ..................................................................................................7       Restricting Outgoing Calls .......................................................................................12
     Llamada en espera ....................................................................................................7          Resetting The Terminal Factory Defaults.................................................................12
   FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED) ............................7                                                    Adjusting Voice Volume ...........................................................................................12
     Tonos y alertas importantes .......................................................................................7             Setting The Alarm.....................................................................................................12
     La función de colgado momentáneo..........................................................................7                      Disabling The Alarm .................................................................................................13
     Cómo terminar una llamada.......................................................................................7                Setting The Caller ID Mode......................................................................................13
     Cómo recibir una llamada ..........................................................................................7             Setting A 1 Minute Alert Beep ..................................................................................13
     Cómo hacer una llamada...........................................................................................7               Memory Dial (Phone Book Function) .......................................................................13
     Cómo usar los LED indicadores de estado ...............................................................6                         Quick Reference Table.............................................................................................13
   USO DEL PHONECELL SX4T ......................................................................................6                   PHONECELL SX4T TECHNICIAN PROGRAMMING .................................................14
     Conexión del teléfono ................................................................................................5        PHONECELL SX4T TROUBLESHOOTING................................................................17
     Batería de respaldo de emergencia...........................................................................5                  GENERAL INFORMATION AND SAFETY ..................................................................17
     Conexión del Phonecell a la alimentación de CA......................................................5                          WARRANTY .................................................................................................................19
     Instrucciones para instalación opcional en pared ......................................................4                       APPENDIX A: HOW TO SETUP PC SERIAL PORTS FOR PHONECELL
     Ubicación e instalación de la antena .........................................................................4                DIGITAL FAX/DATA .................................................................................................21
   INSTALACION .............................................................................................................. 4
   AVISOS IMPORTANTES .............................................................................................. 2
   INSTRUCCIONES DE USO SEGURO ..........................................................................2
   CONTENIDO ..................................................................................................................2
                                                                                                                                    SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                                   3                                                Technical Manual
                                                                                                            CONTENIDO


INSTALACION                                                                                                                        Technical Manual                                            4                      SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
Ubicación e instalación de la antena
El Phonecell® SX4T viene con una antena tipo látigo estándar (TNC). Las opciones de antenas externas
para mejorar la intensidad de la señal incluyen las de montaje magnético (TNC) o Yagi (TNC) - vea la                                         Figure 4 – Mount the SX4T on screws.                                     Figure 3 – SX4T mounting holes.
Figura 1. Para una intensidad de señal óptima, ubique la antena sobre el suelo y tan cerca de las
ventanas (o paredes exteriores) como sea posible - vea la Figura 2. La intensidad de la señal celular se
indica por medio del LED de intensidad de señal recibida (RSSI) de la unidad. Vea la sección Cómo usar
los LED indicadores de estado de esta guía.
1. Conecte la antena al costado del terminal - vea la Figura 1.
2. Apriete la antena con los dedos; no apriete en exceso.


                                                                                           Instalación en pared


                        Antena Yagi opcional
                                                                                                                                                                                                                                                        98
                                                                                                                                                                                                                                                    .5m
                                                                                                                                                                                                                                                    m




                                                 Antena                                  Instalación en mesa
                                                                                                                                                                                                                                                  (3




                                                magnética
                                                                                                                                                                                                                                              7/8
                                                                                                                                                                                                                                             ")




                                                 opcional
                                                                                                                                                                                               Mounting Holes


                                                        Antena                                                                          Figures 3 and 4.
                                                        tipo látigo
                                                        estándar
                                                                                                                                     3. Align the mounting holes with the screws and mount the Phonecell SX4T onto the screws - See
                                 Conector de                                                                                            between screw head and wall.
                                 antena TNC                                                                                          2. Install the screws (not supplied) into the wall, leaving a gap (approximately 3 mm (1/8 inch))
Figura 1 – Opciones de antena del SX4T.                               Figura 2 – Para una claridad óptima de llamada, la antena      1. Mark two hole locations 98.5mm (3-7/8 inches) vertically apart and drill two holes into the wall.
                                                                      debe apuntar hacia arriba y el SX4T debe colocarse cerca                                                                                Optional Wall-Mount Instructions
                                                                      de una pared exterior o ventana.                             wall or window.
Instrucciones para instalación opcional en pared
                                                                                                                                   be pointed up and the SX4T located close to an exterior
1. Marque la ubicación de dos agujeros a 98,5 mm (3-7/8 pulg) de distancia entre sí verticalmente y
                                                                                                                                   Figure 2 – For optimal call clarity, the antenna should                                 Figure 1 – SX4T antenna options.
   taladre dos agujeros en la pared.
2. Instale los tornillos (no provistos) en la pared, dejando un espacio (aproximadamente 3 mm [1/8 pulg])
                                                                                                                                                                                                                Connector
   entre la cabeza del tornillo y la pared.                                                                                                                                                                     TNC Antenna
3. Alinee los agujeros de montaje con los tornillos y monte el Phonecell SX4T en los tornillos - vea las                                                                                     Spike
   Figuras 3 y 4.                                                                                                                                                                            Standard




                                               Agujeros de montaje                                                                                                                                  Mount




             lg)
             pu
                                                                                                                                                                                                   Magnetic




         7/8
                                                                                                                                                        Table-Mount                                Optional




        (3
    mm
   ,5
 98
                                                                                                                                                                                                                    Optional Yagi

                                                                                                                                                          Wall-Mount


                                                                                                                                   2. Finger-tighten the antenna; do not over-tighten.
                                                                                                                                   1. Connect the antenna to the side of the terminal - see Figure 1.
                                                                                                                                   this guide.
                                                                                                                                   Strength Indicator (RSSI) LED on the unit - See the How to Use the LED Status Indicators section of
                                                                                                                                   walls) as possible - See Figure 2. Cellular signal strength is displayed by the Received Signal
                                                                                                                                   strength, choose an antenna location that is above ground and as close to windows (or exterior
   Figura 3 – Agujeros de montaje del SX4T.                               Figura 4 – Monte el SX4T en los tornillos.
                                                                                                                                   signal strength include magnetic mount (TNC) or yagi (TNC) - See Figure 1. For optimal signal
                                                                                                                                   The Phonecell SX4T comes with a standard spike antenna (TNC). External options for improved
                                                                                                                                                                                                                  Antenna Location and Setup
SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                                4                                                   Manual técnico
                                                                                                                                                                                                                                    INSTALLATION


Technical Manual                                         5                         SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900       Conexión del Phonecell SX4T a la alimentación de CA
                                                                                                                        1. Conecte el conector cilíndrico de la fuente de alimentación al receptáculo de alimentación de CA del
                            Figure 7 – Connect SX4T to telephone.                                                          Phonecell SX4T - vea la Figura 5.
                                                                    data operation.                                     2. Enchufe la fuente de alimentación en el tomacorriente de CA.
                             Phone Cord                             the Data Services section of this guide for         3. Revise la intensidad de la señal celular y mueva la unidad (o antena externa) hasta obtener la mejor
                                                                    through the phone port or fax port. See                señal posible. Vea la sección Intensidad de la señal recibida de esta guía.
                   Port                                             computer modem (data) operation
                   Phone                                            NOTE: The SX4T does not support direct
                   To                                                                                                           Conector de la antena
                                                                           Figure 7.
                                                                           on the side of the SX4T - See
                                                                           phone cord to the telephone port
                                                                        2. Connect the other end of the
                                                                           See Figure 7.
                                                                           end of a standard phone cord -
                                                                           your telephone and plug in one
                                                                        1. Locate the modular line port on
                                                                                                                              Entrada de                                                            Fuente de
                                                                                                                                                                                                    alimentación                Alimentación
                                                                                      Plug in Your Telephone
                                                                                                                              alimentación de CA                                                                                de CA
                                                                                                                                                                 Conector cilíndrico
  not supported.
                                                                  Figure 6.a- In battery backup mode (“I” position.)                               Puerto de datos
  NOTE: The R-UIM slot on the unit is
  Figure 6.a.                                   Figure 6 – SX4T battery installation.                                    Figura 5 – Conexión de alimentación de CA al SX4T.
  if the unit is in the “O” position. See
  The unit will not switch to battery backup
  battery if the switch is in the “I” position.                                                                         Batería de respaldo de emergencia
  power is lost, the unit will switch to the                                                                            Instalación de la batería                                  Tapa de
  5. Place switch in “I” position. If AC
                                                 Battery                                                                1. Abra la tapa de la batería en la parte                  batería                                Lengüetas
  4. Close the battery cover.                                                                                               inferior del SX4T. Vea la Figura 6.                                                           de tapa de
                                                                                                                        2. Conecte el cable de la batería al              Cable de                                        batería
       compartment between the hold bars.                                                                                   conector ubicado dentro del                   batería
  3. Insert the battery pack into the battery                                                                               compartimiento.
       partment.                                                                                                        3. Inserte el conjunto de batería en el
       tery connector inside the battery com-                                                                               compartimiento, entre las barras
                                                                                                                            sujetadoras.
                                                   Cable
  2. Connect the battery cable to the bat-                                                       Tabs
                                                                                                                        4. Cierre la tapa de la batería.
                                                   Battery
                                                                                                 Cover
       side of the SX4T. See Figure 6.
                                                                                                 Battery                5. Coloque el interruptor en la posición “I”.    Batería
  1. Open the battery cover on the bottom                   Cover                                                          Si se pierde la energía de CA, la unidad
  Install the Battery                                       Battery                                                        se conmuta a alimentación por batería si
                                                                             Emergency Battery Backup                      el interruptor se encuentra en la posición
                                                                                                                           “I”. La unidad no se conmuta a
                                                                                      Figure 5 – SX4T AC power input.      alimentación por batería de respaldo si
                                                                                                                           el interruptor se encuentra en la posición Figura 6 – Instalación de batería en
                                                                                    Data Port                              “O”. Vea la Figura 6.a.                    el SX4T.
                                                                Barrel Connector                                        NOTA: La posición R-UIM de la unidad                           Figura 6.a – En el modo de batería de
                                                                                                                        no funciona.
          AC Power                        Supply
                                          Power                                                   AC Power Input                                                                       respaldo (posición “I”).
                                                                                                                        Conexión del teléfono
                                                                                                                        1. Ubique el conector modular de línea
                                                                                                                           de su teléfono y enchúfele un extremo
                                                                                                                           de un cable telefónico estándar - vea
                                                                                                                           la Figura 7.
                                                                                                                        2. Conecte el otro extremo del cable
                                                                                                                           telefónico al conector telefónico del
                                                                                                                           costado del SX4T - vea la Figura 7.
                                                                                         Antenna Connector
                                                                                                                        NOTA: El SX4T no permite la conexión
                                                                                                                        directa de un módem (datos) de
                                                                                                                                                                                                                              A conector
                                                                                                                        computadora a través del conector de
                                                                                                                                                                                                                              telefónico
  best signal possible - see the Received Signal Strength section of this guide.                                        teléfono o de fax. Vea la sección
  3. Check the cellular signal strength and move the unit (or external antenna) until you achieve the                   Servicios de datos de esta guía para el
                                                                                                                        funcionamiento de las funciones de datos.                                          Cable telefónico
  2. Plug the power supply into the AC socket.
     Phonecell SX4T - See Figure 5.                                                                                                                                             Figura 7 – Conexión del SX4T a un teléfono.
  1. Connect the barrel connector of the power supply to the AC power input receptacle of the

                                                                                                                        SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                                  5                                                  Manual técnico
                                                       Connect Your Phonecell SX4T to AC Power


PHONECELL SX4T OPERATION
                                                                                                               Manual técnico   6   SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
How to Use the LED Status
Indicators
   1. Power-on the unit (see the
      Connect Your Phonecell to AC
      Power section of this manual).
   2. The LED indicators on the front
      of the SX4T will turn ON. The
      following tables describe the
      modes and operation of the
      indicators - See Figure 8.
                        Message                                                             Signal Indicator
                                                             Battery    Power
                                                        Figure 8 – SX4T LED Indicators.
  Message Status Indicator LED
   LED Color       LED Activity           Description
   GREEN           Continuous             You have a voicemail.
   GREEN           Blinking               Data in progress
   GREEN           Alternating/Conti You have a voicemail message while in a data session
                   nuous/blinking
   NONE (DARK) Off                        Normal operation without any voice mail messages
  Battery Status Indicator LED
   LED Color                  LED Activity       Description
   GREEN                      Continuous         Battery is fully charged or supplying power
   RED                        Continuous         Battery is not at full strength or is charging
   NONE (DARK)                Off                Battery is not installed or switched off
   RED/GREEN                  Blinking           Low battery warning
  Power Status LED
   LED Color                        LED Activity                        Description
   GREEN                            Continuous                          Power ON
   NONE (DARK)                      Off                                 No Power
  Signal Status LED
  LED Color           LED Activity               Description
   GREEN               Continuous                 Best cellular signal strength ( > - 98 dBm)
   YELLOW              Continuous                 Good cellular signal strength (- 98 > - 104 dBm)
   RED                 Continuous                 Poor cellular signal strength ( < - 104 dBm)
   NONE (DARK)         Off                        No cellular service
   ANY COLOR           Alternating Colors         Incoming Call
   ANY COLOR           Blinking                   In Power Save Mode
SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                      6                                       Technical Manual


Technical Manual                                   7                    SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
                                                                                                            Funcionamiento básico del teléfono
                                                                                                            Inicio de una llamada
       provider to activate Voice Mail Service.                                                                 1. Levante el auricular y compruebe que se escucha el tono de invitación a marcar.
       Voice Mail capability allows the terminal to receive voice mail messages. Contact your service           2. Marque el número telefónico y oprima la tecla # para enviar la cadena de números de inmediato.
                                                                                 Voice Mail Service                De lo contrario espere unos instantes y la cadena se enviará automáticamente.
has an LCD display on it. Contact your service provider to activate Caller ID.                              Recepción de una llamada
when an incoming call comes through with a ring. This feature is available only with a telephone that       Cuando su teléfono repique, levante el auricular y empiece a hablar.
Caller ID notifies you who is calling by displaying the caller's number on the telephone's display          NOTA: Si se escucha que hay una llamada entrante después de haber descolgado el auricular, la llamada
                                                                                              Caller ID     puede recibirse colgando inmediatamente (colocando el auricular sobre el gancho). Esto hará que el
                                                                                                            teléfono comience a repicar.
    Forwarding is activated. Contact your service provider to activate Call Forwarding.
    your telephone is turned off. You can continue to make calls from your telephone when Call              Terminación de una llamada
    Call Forwarding enables you to forward all your incoming calls to another phone number, even if         Cuelgue el teléfono (coloque el auricular en el aparato).
                                                                                    Call Forwarding         La función de colgado momentáneo
                                                                                                            Cuando usted inicia la función de colgado momentáneo, automáticamente puede:
                                                                                                            • Acelerar la conexión después de marcar el número de teléfono.
   4. When connected to 2nd party, press hookswitch (or flash button) again to connect all parties.
   3. Press hookswitch (or flash button)                                                                    • Contestar una llamada que entra cuando usted está marcando un número de teléfono.
   2. While in call with 1st party, dial the number of the 2nd party                                        • Usar servicios celulares especiales (adicionales) que se pueden encontrar disponibles en su zona de
                                                                                                              servicio celular.
                                                                                                            Tonos y alertas importantes
   1. Call 1st party
use the following steps:
bered users. Contact your service provider to activate Three-Way Calling. To use Three-Way calling,         Tono de invitación a marcar normal - Cuando hay servicio celular disponible, el auricular emite un tono
                                                                                                            normal (continuo) de invitación a marcar.
                                                                                                            Tono de sin servicio - Una serie de tonos breves intermitentes indica que no hay servicio celular
Three-Way Calling enables you to set up a three-way conversation with two other different-num-
                                                                                                            disponible.
                                                                                 Three-Way Calling
• Press the hang-up or switch-hook mechanism on your phone once quickly (approximately 1/2 second).         Restricción de llamadas salientes - Una serie de tonos intermitentes más lentos indica que este teléfono
                                                                                                            puede recibir llamadas pero no iniciarlas.
• Press the dedicated “HOOKFLASH” or “FLASH” key on your telephone.                                         Tono de mensaje de voz - El receptor emite un tono dos veces para indicar que hay un mensaje de voz espe-
Depending on your phone, there are two ways to initiate the Hookflash function for call waiting:            rando. Esto sólo sucede después de haber marcado un número para llamar, o después de recibir una llamada.
the call waiting option during a particular call. Contact your service provider to activate Call Waiting.
the option of responding to the second call while putting the first call on hold. You can also disable      FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED)
Call Waiting enables you to be alerted to an incoming call while you are already on a call. You have        Llamada en espera
                                                                                         Call Waiting       La función de llamada en espera le indica que está recibiendo una llamada entrante mientras se
                                                                                                            encuentra atendiendo otra llamada. Usted tiene la opción de responder a la segunda llamada mientras se
                         SUPPLEMENTARY FEATURES (NETWORK DEPENDENT)                                         pone la primera llamada en espera. También se puede desactivar la función de llamada en espera durante
                                                                                                            una llamada particular. Comuníquese con el proveedor del servicio telefónico para activar el servicio de
will only occur after having dialed a number or after receiving a call.                                     llamada en espera. Dependiendo del modelo de teléfono, hay dos formas en las que se puede iniciar la
Voice Mail Tone - The receiver will emit a tone two times to indicate that voice mail is waiting. This      función de colgado momentáneo para la llamada en espera:
made, from this particular phone.                                                                           • Oprima la tecla dedicada de colgado momentáneo o de espera de su teléfono.
Outgoing Call Restriction - A slower beeping is an indication that calls may be received, but not           • Oprima el mecanismo para colgar o gancho de su teléfono rápidamente (aproximadamente
                                                                                                               1/2 segundo) una sola vez.
No Service Tone - A fast beeping tone indicates that no cellular service is available.
                                                                                                            Conferencia tripartita
Normal Dial Tone - When cellular service is available, the receiver emits a standard (steady) dial tone.    La función de conferencia tripartita le permite establecer una conversación de tres vías con dos abonados
                                                                      Important Tones and Alerts            diferentes. Comuníquese con el proveedor del servicio telefónico para activar el servicio de conferencia
                                                                                                            tripartita. Para iniciar una conferencia tripartita, efectúe los pasos siguientes:
 • Use special (supplementary) cellular services which may be available in your cellular service area.           1. Marque el 1er número
 • Answer an incoming call that occurs when you’re dialing a phone number.                                       2. Una vez establecida la primera llamada, marque el segundo número
                                                                                                                 3. Oprima la horquilla (o la tecla de espera)
                                                                                                                 4. Cuando se establece la conexión de la segunda llamada, oprima la horquilla (o la tecla de espera)
 • Speed up the connection after you dial a phone number.
 When you initiate the hookflash function, it automatically lets you:                                                nuevamente para conectar a todas las partes.
                                                                                                            Transferencia de llamadas
                                                                          The Hookflash Function
                                              Hang up the phone (place the handset onto the cradle).        La transferencia de llamadas le permite enviar todas las llamadas entrantes a otro número telefónico,
                                                                                                            aun si su teléfono se encuentra apagado. Usted puede continuar haciendo llamadas desde su teléfono
                                                                                                            después de haber activado la transferencia de llamadas. Comuníquese con el proveedor del servicio
                                                                                        Ending a Call
up (placing the handset on the cradle) immediately. This will cause the phone to start ringing.             telefónico para activar el servicio de transferencia de llamadas.
NOTE: If you hear an incoming call while picking up the handset, you can receive the call by hanging        Identificación de llamada
When your telephone rings, pick up the handset and begin talking.                                           La identificación de llamada le notifica quién le está llamando al desplegar el número de teléfono en la
                                                                                                            pantalla del teléfono cuando se recibe una llamada entrante. Esta función se ofrece únicamente en los
                                                                                    Receiving a Call        teléfonos provistos de pantalla de LCD. Comuníquese con el proveedor del servicio telefónico para activar
   the the string will be sent automatically.                                                               el servicio de identificación de llamada.
2. Dial the phone number and press the # key to send the string right away. Otherwise wait and              Servicio de buzón de mensajes de voz
                                                                                                            La función de buzón de voz permite al terminal recibir mensajes de voz. Comuníquese con el proveedor
                                                                                                            del servicio telefónico para activar el servicio de mensajes de voz.
1. Pick up the handset and listen for a dial tone.
                                                                           Placing a Call
                                                                           Basic Phone Operation
                                                                                                            SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                        7                                      Manual técnico


SERVICIOS DE DATOS                                                                                                   Technical Manual                                 8                  SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
El SX4T permite el uso de funciones de datos 1X, datos por circuito conmutado y transmisiones de fax
desde una computadora usando ya sea el puerto serial o el puerto de USB. Si se descuelga el auricular
                                                                                                                     Then to use the USB connection enter * * # # 32, then dial the connection.
durante una sesión de datos, se desconectará la sesión de datos.
                                                                                                                     NOTE: To utilize the CDMA2000 1X Data Service in the future enter * * # # 13. to enter data mode.
                                                                                                                         21. Click "Dial" to connect
Instalación de control de puerto USB:                                                                                    20. Enter username and password per instructions from carrier
NOTA: El control de puerto USB Qualcomm oficialmente funciona en los entornos Windows 98SE y
Windows 2000. Telular ha hallado que también funciona en Windows XP.
                                                                                                                         19. Click on "OK" again
                                                                                                                              uncheck "Enable Modem Compression" & "Enable Modem Error control,” click "OK"
Utilice el procedimiento dado a continuación para la configuración inicial del control del puerto                        18. Ensure the maximum modem speed is set to 115200 bps, under "Hardware features”
USB para poder usar el cable correspondiente.                                                                            17. Click on "Configure" (in the "General" Tab)
      1. Inserte el disco compacto con el programa de control del puerto USB en la computadora. Ejecute                  16. Click on "Properties"
         el programa Setup.exe, el cual instala el programa de control del puerto USB en la carpeta                      15. Click on your newly setup dialup connection
         C:\Qualcomm Multimedia USB.                                                                                     14. Go back to Start menu > Settings > Control Panel > Network & Dial Up Connections
      2. Marque * * # # 3 2 en el teléfono para activar el programa de control del puerto USB a través del SX4T.         13. Uncheck "To connect to Internet Immediately...."
      3. Conecte el cable de USB a la computadora y a la unidad SX4T.                                                    12. Click "No" for Internet mail account setup (if you so wish)
      4. Windows detecta automáticamente la presencia del equipo nuevo y ejecuta el “Asistente para                      11. Type in desired name for this connection
         agregar nuevo hardware”.                                                                                        10. Enter username and password per instructions from carrier
      5. En Windows XP, efectuar los pasos siguientes:                                                                        rules" and enter number per instructions from carrier
            - Panel de control -> Conexiones de red -> Acceso telefónico                                                 9. On “Internet Account Connection Information” screen, uncheck "Use area code and dialing
            - Seleccione la conexión que creó, haga clic con el botón derecho del Mouse y seleccione
              “Propiedades”
                                                                                                                         8. On “Choose Modem” screen, select the modem that is configured for 1x data.
            - Seleccione la ficha “Redes” y quite la marca de la casilla “Programador de paquetes de
                                                                                                                         7. Select "I connect through a phone line and a modem"
              calidad de servicio”.
                                                                                                                         6. Select "I want to set up my Internet Connection Manually"
            - Si no es posible quitarle la marca a la casilla de “Programador de paquetes de calidad de
                                                                                                                         5. Select "Dial-up to the Internet"
              servicio”, selecciónela y haga clic en el botón de “Desinstalar”.                                          4. Click on "Make New Connection"
      6. Bajo Administrador de dispositivos -> Módem -> Módem USB Qualcomm está instalado.                                  Control Panel > Network & Dial Up Connections.
         No obstante observará el símbolo “!” (lo cual indica que existe un problema).                                      NT and Windows 98 but the same settings are required. Go to Start menu > Settings >
      7. Bajo las propiedades del módem de USB Qualcomm, instale el programa de control:                                 3. This is set-up for Windows 2000. The sequence of steps may be different for Windows XP,
            - Panel de control -> Sistema -> Hardware -> Administrador de dispositivos -> Módem                             carrier.
            - Instale el programa de control señalando la carpeta “C:\Qualcomm Multimedia USB”                           2. Set up dial-up connection as described in steps 4 - 21 and per instructions from cellular
      8. Instalación exitosa.                                                                                               above in the section “USB Driver Installation”.
Servicio de datos CDMA2000 1X                                                                                            1. If you plan to use the USB connection, install the USB driver by following the instructions
El SX4T admite las funciones de datos CDMA2000 1X mediante conectar un puerto serial o puerto USB                        Set Up
de una computadora al puerto de datos del SX4T. Esto proporciona acceso a la Internet y a correo                     requires availability and activation by your wireless service provider.
electrónico a velocidades de transmisión de hasta 144 kb/s. Este servicio requiere de disponibilidad y               data port. This provides access to the Internet and email at data rates up to 144 kbps. This service
activación por parte de su proveedor de servicio inalámbrico.                                                        The SX4T supports CDMA2000 1X data through a PC's serial or USB connection to the SX4T's
      Configuración                                                                                                  CDMA2000 1X Data Service
      1. Si se desea usar la conexión al puerto USB, instale el programa de control del puerto USB siguiendo
         las instrucciones dadas anteriormente, en la sección “Instalación de control de puerto USB”.                   8. Installation successful.
      2. Configure la conexión de acceso telefónico según se describe en los pasos 4 - 21 y según las                      - Install the driver by pointing to the C:\Qualcomm Multimedia USB folder
         instrucciones dadas por el proveedor de servicio de telefonía celular.                                            - Control Panel -> System -> Hardware -> Device Manager -> Modems
      3. Este procedimiento de configuración es para Windows 2000. La secuencia de pasos puede diferir                  7. Under the Qualcomm USB Modem properties install the driver:
         en Windows XP, NT y Windows 98, pero en cada caso se requiere escoger los mismos valores.                         notice an (!) is present (indicating a problem).
         Seleccione Inicio > Configuración > Panel de control > Conexiones de red y de acceso telefónico.               6. Under Device Manager -> Modems -> Qualcomm USB Modem is installed, however, you will
      4. Haga clic en “Realizar conexión nueva”                                                                                 Button.
      5. Seleccione “Acceso telefónico a Internet”                                                                             -If unable to uncheck “QoS Packet Scheduler” then highlight it and click the “Uninstall”
      6. Seleccione “Deseo configurar mi conexión a la Internet manualmente”                                                   -Select the “Networking” tab, then uncheck “QoS Packet Scheduler”.
      7. Seleccione “Me conecto usando una línea telefónica y un módem”                                                        -Select the connection you created, right click and select “Properties”
      8. En la vista “Escoja el módem”, seleccione el módem que ha sido configurado para datos 1x.
      9. En la vista “Información de conexión a cuenta de Internet”, quite la marca de la casilla “Utilizar
                                                                                                                               -Control Panel -> Network Connections -> Dial-up
         código de área y propiedades de marcado” e introduzca el número según las instrucciones dadas
                                                                                                                        5. For Windows XP, do the following:
         por el proveedor de servicio
                                                                                                                        4. Windows auto-detects new hardware and will go through the “New Hardware Wizard.
      10. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña siguiendo las instrucciones del proveedor de
                                                                                                                        3. Connect the USB cable to both the computer and SX4T unit.
           servicio                                                                                                     2. Enter * * # # 3 2 on the phone to activate the USB driver through the SX4T.
      11. Escriba el nombre con el cual desee identificar esta conexión                                                    the C:\Qualcomm Multimedia USB folder.
      12. Haga clic en “No” para la configuración de la cuenta de correo por Internet (si así lo desea)                 1. Insert the USB Driver CD into your PC. run the Setup.exe which will place the USB driver into
      13. Quite la marca de la casilla “Para conectarse a la Internet inmediatamente...”                             USB cable.
      14. Regrese a Inicio > Configuración > Panel de control > Conexiones de red y de acceso telefónico             The following procedure must be followed for initial set-up of the USB driver for use with the
      15. Haga clic en la conexión de acceso telefónico recién configurada
      16. Haga clic en “Propiedades”                                                                                     has found that it also functions under Windows XP.
      17. Haga clic en “Configurar” (en la ficha “General”)                                                              NOTE: The Qualcomm USB driver officially supports Windows 98SE and Windows 2000. Telular
      18. Verifique que la velocidad máxima del módem haya sido fijada en 115200 b/s, bajo                               USB Driver Installation:
           “Características del hardware”, quite la marca de las casillas “Habilitar compresión en módem” y
           “Habilitar control de errores del módem” y luego haga clic en “Aceptar”                                    take the phone off-hook while in a data session, your data session will be disconnected.
                                                                                                                      The SX4T supports 1X data, circuit-switched data, and PC fax using the serial or USB cable. If you
SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                          8                                           Manual técnico
                                                                                                                                                                                                  DATA SERVICES


Technical Manual                                   9                   SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900           19. Haga clic en “Aceptar” nuevamente
                                                                                                                20. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña siguiendo las instrucciones del proveedor de
                                                                                                                    servicio
                                                                                                                21. Haga clic en “Marcar” para establecer la conexión
                                                                                                           NOTA: Para utilizar los servicios de datos CDMA2000 1X en el futuro, marque * * # # 13 para entrar al
                                                                                                           modo de datos. Después, para usar la conexión del puerto USB, marque * * # # 32 y marque la conexión.

                                                                                                           Servicio de datos por circuito conmutado
                                                                                                           El SX4T admite las funciones de datos por circuito conmutado mediante conectar un puerto serial o puerto
                                                                                                           USB de una computadora al puerto de datos del SX4T. Esto le permite marcar el número de un proveedor
                                                                                                           de servicio para acceder a la Internet y a correo electrónico, o marcar el número de cualquier dispositivo
                                                                                                           que acepte acceso telefónico. Este dispositivo tiene capacidad de sólo 14,4 kb/s y utiliza el canal de voz.
                                                                                                           Este servicio no requiere activación por parte del proveedor de servicio.
                                                                                                                Configuración
                                                                                                                1. Si se desea usar la conexión al puerto USB, instale el programa de control del puerto USB
                                                                                                                   siguiendo las instrucciones dadas anteriormente, en la sección “Instalación de control de puerto
                                                                                                                   USB”.
                                                                                                                2. Utilice el comando * * # # 13 para fijar la velocidad de transmisión del puerto en 115200
                                                                                                                3. Es necesario tener un módem estándar configurado y conectado (ajustado para 115200 b/s) al
                                                                                                                   puerto COM. Consulte el Apéndice A para un ejemplo de cómo configurar un módem estándar en
                                                                                                                   Windows.
                                                                                                                4. Configure la conexión de acceso telefónico.
                                                                                                                      Valores del puerto:
                                                                                                                      - utilice un puerto COM
                                                                                                                      - Velocidad de transmisión 115200 baudios (el dispositivo detecta si la conexión acepta
                                                                                                                        velocidades menores o iguales a ésta)
                                                                                                                      - Bits de datos: 8
                                                                                                                      - Paridad: Ninguna
                                                                                                                      - Bits de parada: 1
                                                                                                                      - Control de flujo: Hardware
                                                                                                           NOTA: Algunos programas de software no admiten la velocidad máxima de 115200. Por favor consulte la
                                                                                                           documentación del programa para determinar si tal es el caso. En caso afirmativo, utilice el comando * * #
                                                                                                           # 14 para fijar la velocidad de transmisión en 19200 baudios.
                                                                                                           Para usar el servicio de datos por circuito conmutado en el futuro, utilice el mismo comando y los mismos
                                                                                                           valores de configuración del puerto que los usados durante la configuración inicial y después para usar la
                                                                                                           conexión del puerto USB, marque * * # # 32 y luego marque el número de la conexión.



performed in initial setup, then to use the USB connection enter * * # # 32, then dial the connection.
To utilize the Circuit-Switched Data Service in the future use the same command and port setting as
the baud rate to 19200.
software application to know if this is the case. If so, you should use command * * # # 14 and set
NOTE: Some software applications do not support the 115200 maximum speed. Please consult your
          - Flow control: Hardware
          - Stop bits: 1
          - Parity: None
          - Data bits: 8
          - Baud rate 115200 (it will negotiate down from there)
          - use a COM port
            Port settings:
    4. Set up dial-up connection.
        Windows.
        Please refer to Appendix A for an example on how to configure a standard modem in
     3. A standard modem must be configured and connected (set at 115200bps) to the COM port.
     2. Use command * * # # 13 to set port speed to 115200
        “USB Driver Installation”.
     1. If you plan to use a USB connection, install the USB driver by following the directions under
     Set Up
channel. This does not require activation by your service provider.
or to dial into any device supporting dial-in. This supports only up to 14.4 kbps and utilizes the voice
data port. This allows you to dial into an Internet Service Provider to access the Internet and email,
The SX4T supports circuit-switched data through a PC's serial or USB connection to the SX4T's
Circuit-Switched Data Service                                                                              SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                       9                                        Manual técnico


Transmisiones de fax por computadora                                                                                Technical Manual                                   10                    SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
El SX4T admite las funciones de transmisiones de fax a través del puerto serial o puerto USB de una
computadora al puerto de datos del SX4T. Esto permite utilizar un programa de fax basado en Windows
(por ejemplo, Winfax) para enviar una transmisión fax desde una computadora a una máquina de fax, o                              Figure 10 – Analog Fax Connection.
recibir una transmisión fax en la computadora.
    Configuración
                                                                                                                                                     Fax Machine
    1. Si desea utilizar la conexión del puerto USB en su computadora, es necesario instalar el programa
       de control del puerto USB. Siga las instrucciones dadas bajo el título “Instalación de control de
       puerto USB”.
    2. Cree un módem estándar en Windows (consulte el Apéndice A para un ejemplo)
    3. Fije la velocidad de transmisión del puerto serial en 19200 (utilice el comando **##14). Para una
       sesión de Hyper-Terminal, se puede usar el comando AT+IPR=19200. Para consultar la velocidad
       de transmisión fijada, utilice el comando AT+IPR?                                                                       Cord
    4. Configure el módem en el programa de fax de PC                                                                          RJ-11
            · Ejecute el asistente de configuración del módem
                                                                                                                                                                         see Figure 10.
            · Verifique que el módem se haya configurado como módem de categoría 2
                                                                                                                                                                         to the fax port on the side of the SX4T -
            · Suprima todas las cadenas de inicialización                                                                                                             2. Connect the other end of the phone cord
            · Verifique que se hayan configurado los valores siguientes (en caso negativo, introduzca los                                                                 - see Figure 10.
              valores correspondientes):                                                                                                                                 dard phone cord
            · El control de flujo se ha configurado como: AT+FCLASS=2.0;+IFC=2,2;v1                                                                                      machine and plug in one end of a stan-
            · Restablecer: ATZ                                                                                                                                        1. Locate the modular line port of your fax
                                                                                                                                                                                                 Plug In a Fax Machine
NOTA: Para usar el programa de fax desde la computadora en el futuro, marque el comando * * # # 14
para entrar al modo de fax desde computadora. Si desea utilizar la conexión del puerto USB, marque * *                                                                may send and receive faxes with an analog fax machine.
# # 32 para activar el programa de control del puerto USB. Envíe una comunicación por fax o siga las                                                                  If your SX4T was ordered with the analog fax option, you
instrucciones dadas en la sección Recibo de fax en computadora.                                                                                           ANALOG (GROUP 3) FAX SERVICE - (OPTIONAL)
Recibo de fax en computadora                                                                                            port, or send a data call from a PC connected to the DB-9 serial port.
Una vez que el SX4T ha sido configurado como un módem estándar de 19.200 b/s, hay dos opciones de                       will always be able to make an outbound voice call from a telephone connected to the RJ-11
comandos que pueden usarse para que un programa de computadora reciba un fax digital. Estas opciones                  NOTE: Regardless of which receive mode the SX4T is in as described in this section, the terminal
se programan descolgando un teléfono DTMF que ha sido conectado al SX4T e introduciendo uno de los
comandos siguientes:                                                                                                    After receiving the next call, the SX4T automatically resets to the default voice mode.
- Oprima * * 9 4 para elegir el modo de recepción de fax digital “siempre encendido”, espere el tono de                 prepares the SX4T to receive digital fax signals which are recognized by the PC fax program.
  invitación a marcar y cuelgue el auricular.                                                                           This command routes only the next incoming call to the DB-9 serial port, not the RJ-11 port, and
    Este comando envía todas las llamadas entrantes al puerto serial DB-9, en lugar de enviarlas al                 - Press       9 7 to set "one time" receive digital fax mode, wait for dial tone, and go on-hook.
                                                                                                                                                                                                                **
    puerto RJ-11, y prepara al SX4T para recibir señales de fax digital, las cuales son reconocidas por el          return to voice mode.
    programa de fax de la computadora. Oprima * * 9 3 para retornar al modo de voz.                                 SX4T to receive digital fax signals which are recognized by the PC fax program. Press * * 9 3 to
- Oprima * * 9 7 para elegir el modo de recepción de fax digital de “una vez”, espere el tono de invitación         This command routes all incoming calls to the DB-9 serial port, not the RJ-11 port, preparing the
  a marcar y cuelgue el auricular.
                                                                                                                    - Press       9 4 to set "always on" receive digital fax mode, wait for dial tone, and go on-hook.
                                                                                                                                                                                                                 **
    Este comando envía únicamente la siguiente llamada entrante al puerto serial DB-9, en lugar de
    enviarla al puerto RJ-11, y prepara al SX4T para recibir señales de fax digital, las cuales son                 DTMF telephone connected to the SX4T and entering one of the following commands:
    reconocidas por el programa de fax de la computadora. Después de haber recibido la llamada                      receiving digital fax by a PC fax program. These options are programmed by going off-hook with a
    siguiente, el SX4T automáticamente se conmuta al modo de voz.                                                   Once the SX4T is set up as a standard 19,200 bps modem, there are two command options for
                                                                                                                    Receiving A PC Fax
NOTA: Independientemente del modo de recepción
activado en el SX4T de la forma descrita en esta sección,
el terminal siempre permite el inicio de una llamada de voz                                                                  instructions in Receiving a PC Fax.
a través del teléfono conectado al puerto RJ-11, o de una                                                                    USB connection, enter * * # # 32 to activate the USB driver. Send your fax or follow the
llamada de datos a través de la computadora conectada al                                                             NOTE: To utilize PC Fax in the future enter * * # # 14 to enter PC fax mode. If you want to use a
puerto serial DB-9.                                                                                                             · Reset: ATZ
                                                                                                                                · Flow control is set up as: AT+FCLASS=2.0;+IFC=2,2;v1
SERVICIO DE FAX ANALOGICO                                                                                                       · Check that the following are set up (if not, enter them in):
(GRUPO 3) - OPCIONAL                                                                                                            · Remove any initialization string sequences
Si el terminal SX4T se pidió con la opción de fax
                                                                                                                                · Make sure modem is set up as a Class 2 modem type
                                                                                                   Cordón
analógico, se pueden enviar y recibir comunicaciones
                                                                                                                                · Run configuration wizard for the modem
                                                                                                   para RJ-11
usando una máquina de fax analógica.                                                                                     4. Configure modem in PC fax application
                                                                                                                                can use the command AT+IPR=19200. To query baud rate use AT+IPR?
Conexión de una máquina de fax                                                                                           3. Set serial port to 19200 (Use **##14 command ) For a Hyper-Terminal session, you
   1. Ubique el conector modular de línea de su máquina                                                                  2. Create standard modem in Windows (refer to Appendix A for an example)
      de fax y enchúfele el extremo de un cable telefónico                                                                  required. Use the instructions under the title “USB Driver Installation”
      estándar - vea la Figura 10.                                                                                       1. If you plan to use the USB connection on your PC, installation of the USB driver is
   2. Conecte el otro extremo del cable telefónico al                                                                    Set Up
      puerto para fax del costado del SX4T                         Máquina de fax                                    from a PC to a fax machine or to receive a fax on your PC.
      - vea la Figura 10.                                        Figura 10 – Conexión de fax analógico.              provides the capability to use a Windows-based fax program (for example, Winfax) to send a fax
                                                                                                                     The SX4T supports PC fax through the PC's serial or USB connection to the SX4T's data port. This
SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                       10                                            Manual técnico
                                                                                                                     PC Fax


Technical Manual                                   11                   SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900   Envío de fax
                                                                                                         Hay 2 métodos para enviar una comunicación por fax: marcado doble y marcación con prefijo. Estos dos
                                                                                                         métodos utilizan 2 comandos diferentes y tienen 2 juegos de instrucciones diferentes. El uso de uno u otro
                                                                                                         es cuestión de preferencia personal. El marcado doble asegura que se haya recibido el tono de invitación
                                                                                                         a marcar antes de enviar la comunicación fax.
                                                                                                         Método de marcado doble
                                                                                                         En el método de marcado doble, marque * * 91, espere el tono de invitación a marcar y después marque
                                                                                                         el número de destino de la comunicación fax.
                                                                                                                   1. Cargue el documento que se desea enviar en la máquina de fax.
                                                                                                                   2. Levante el auricular u oprima el botón de marcación de la máquina de fax.
              Please contact your service provider for the proper fax mode setting for your network.
                                                                                                                   3. Oprima: * * 9 1 y espere a escuchar el tono de invitación a marcar.
                                                                                                                   4. Marque el número de destino del fax cuando se escuche el tono de invitación a marcar.
              The default mode is A.4.
              - A.7 Fax Mode (Service Option 20,21): * * # # 04                                                    5. Cuando escuche los tonos de recepción de la máquina de fax, oprima el botón de “enviar”
              - A.4 Fax Mode (Service Option 5,13): * * # # 03                                                         o de “inicio”, según corresponda.
                                                            Configuring the Fax Service Option
                                                                                                         NOTA: La unidad retorna al modo de recibo de fax a menos que se encuentre en “modo de sólo envío de
port, or send a data call from a PC connected to the data port.                                          fax”. Consulte las instrucciones dadas más adelante en cuanto al modo de sólo envío de fax.
will always be able to make an outbound voice call from a telephone connected to the RJ-11 fax           Método de marcación con prefijo
NOTE: Regardless of which receive mode the SX4T is in as described in this section, the terminal         En el método de marcación con prefijo, se marca una sola cadena de dígitos, sin esperar.
to the RJ-11 fax port as voice calls.                                                                              1. Cargue el documento que se desea enviar en la máquina de fax.
receiving the next call, the SX4T automatically resets to default mode and incoming calls are routed               2. Oprima: * 9 9 * <número de destino del fax> <botón de enviar/inicio>. El SX4T hace la
as analog fax signals which are recognized by the fax machine connected to the terminal. After                        llamada de modo automático.
This command routes the call to the RJ-11 fax port prepares the SX4T to receive only the next call       NOTA: La unidad retorna al modo de recibo de fax a menos que se encuentre en “modo de sólo envío de
     -Press     9 5 to set "one time" receive analog fax mode, wait for dial tone, and go on-hook.       fax”. Vea más adelante para más información sobre este modo de funcionamiento.
                                                                                        **
incoming calls are then routed to the RJ-11 fax port and received as voice calls.
analog fax calls in "always on" mode, reset the SX4T to default mode by entering
                   **                                                                   9 3. All         Modo de sólo envío de fax
signals which are recognized by the fax machine connected to the terminal. When done receiving           El comando * * 90 coloca a la unidad SX4T en modo de sólo envío de fax hasta que sea reiniciada o
This command routes all calls to the RJ-11 fax port and prepares the SX4T to receive analog fax          reposicionada. Si desea que la unidad permanezca en modo de sólo envío de fax aun después de haberla
     -Press     9 2 to set "always on" receive analog fax mode, wait for dial tone, and go on-hook.
                                                                                        **               reiniciado o reposicionado, utilice el comando * * 0 8 *. Para inhabilitar este comando, utilice el comando
telephone connected to the SX4T and entering the following commands:                                     * * 0 8 #. Observe que estos comandos causan la reposición de la unidad. Cuando la unidad está en
                                                                                                         modo de sólo envío de fax, todavía se pueden hacer llamadas de voz oprimiendo * * 9 3.
an incoming fax. These options are programmed by going off-hook with the fax machine or a DTMF
With an analog fax machine connected to the SX4T, there are two command options for receiving            Recibo de fax
                                                                                                         Si se conecta una máquina de fax analógica al SX4T, hay dos opciones de comandos que pueden usarse
                                                                                                         para recibir un fax. Estas opciones se programan oprimiendo el botón de marcación de la máquina de fax
                                                                                    Receiving a Fax
 entering * * 9 3.                                                                                       o descolgando un teléfono DTMF que ha sido conectado al SX4T, e introduciendo los comandos
 force the unit to reset. Even in a Fax Always Command Mode you can still make a voice call by           siguientes:
 * * 0 8 * command. To disable this command use the * * 0 8 #. Please note that these commands                       - Oprima * * 9 2 para elegir el modo de recepción de fax analógico “siempre encendido”,
                                                                                                                       espere el tono de invitación a marcar y cuelgue el auricular. Este comando envía todas las
                                                                                                                       llamadas entrantes al puerto RJ-11 para fax y prepara al SX4T para recibir señales de fax
 reset. If you wish the unit to remain in Fax Always Send Mode even after a reboot or reset, use the
                                                                                                                       analógico que pueden ser reconocidas por la máquina de fax conectada al terminal. Cuando
 The * * 90 Command will place the SX4T unit in a Fax Always Send Mode until it is rebooted or
 Fax Always Send Mode                                                                                                  se termina de recibir llamadas de fax analógico en modo “siempre encendido”, devuelva el
                                                                                                                       SX4T al modo predeterminado introduciendo el comando * * 9 3. Todas las llamadas
 below for more information on this mode.                                                                              entrantes entonces se envían al puerto RJ-11 para fax y se reciben como llamadas de voz.
 NOTE: That the unit will return to Fax Receive mode unless it is in “Fax Always Send Mode”. See                     - Oprima * * 9 5 para elegir el modo de recepción de fax analógico de “una vez”, espere el tono
               the call automatically.                                                                                 de invitación a marcar y cuelgue el auricular. Este comando envía la siguiente llamada
           2. Press:      9 9 <destination fax number> <send/start button>. The SX4T will make                         entrante al puerto RJ-11 para fax y prepara al SX4T para recibir únicamente la llamada
                                                                          *     *
           1. Load the document to send into the fax machine.                                                          siguiente como señales de fax analógico que pueden ser reconocidas por la máquina de
 In the Pre-Digits Method, you enter one string of digits at once without waiting.                                     fax conectada al terminal. Después de haber recibido la siguiente llamada, el SX4T
 Pre-digits Method                                                                                                     automáticamente vuelve al modo predeterminado y envía las llamadas entrantes al puerto
                                                                                                                       RJ-11 como llamadas de voz.
below for instructions on Fax Always Send Mode.
NOTE: The unit will return to Fax Receive Mode unless the unit is in “Fax Always Send Mode”. See         NOTA: Independientemente del modo de recepción activado en el SX4T de la forma descrita en esta
                                                                                                         sección, el terminal siempre permite el inicio de una llamada de voz a través del teléfono conectado al
          5. When you hear fax tones, hit the “send” or “start” button if applicable.                    puerto RJ-11 para fax, o de una llamada de datos a través de la computadora conectada al puerto de
          4. Dial the destination fax number when you hear the dial tone.                                datos.
          3. Press:        9 1 and wait for dial tone.
                                                                              **
          2. Pick up the handset or press the off-hook button of the fax machine.
          1. Load the document to send into the fax machine.                                             Configuración de la opción de servicio de fax
number.                                                                                                      - Modo de fax A.4 (opción de servicio 5,13): * * # # 03
In the Dual Dialing Method, you enter * * 91, wait for dial tone, and then dial the destination fax          - Modo de fax A.7 (opción de servicio 20,21): * * # # 04
Dual Dialing Method                                                                                          El modo predeterminado es A.4.
                                                                                                             Solicite a su proveedor de servicio que le indique el modo de fax utilizado en su red.
  use. Dual Dialing ensures that you have dial tone before you send a fax.
  ferent commands and 2 different instructions. It is a matter of personal preference on which one to
  There are 2 methods for sending a fax, Dual Dialing and Pre-Digits. These two methods use 2 dif-
                                                                                      Sending a Fax      SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                      11                                        Manual técnico


                                                                                                                 Technical Manual                                  12                   SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
CONFIGURACION DEL PHONECELL SX4T
El Phonecell SX4T tiene varias opciones para aplicaciones especiales del cliente o la red. Estas opciones
se almacenan en la memoria no-volátil de la unidad y se retienen durante los ciclos de encendido y                                                                         Press: * * 6 #
apagado.                                                                                                                                                         Use the following key sequence to disable the alarm.
En las secciones siguientes, un <valor introducido> está comprendido por los dígitos del 0 al 9. Las                                                                                            Disabling the Alarm
teclas de “*” y “#” se consideran como valores no válidos en un <valor introducido> y el comando que
los contenga será rechazado.                                                                                                                    For example, where <4-digit alarm time> is between 00:00 and 23:59
Cuando se empieza a introducir alguno de estos comandos de configuración, un cronómetro empieza a                                                   Press:              6 <4-digit alarm time> *
                                                                                                                                                                                                **
contar. Si no hay actividad por un lapso de 2 minutos, el SX4T retorna a su modo de funcionamiento
normal. Si se cuelga el auricular del teléfono, se sale del modo de configuración.                                                              Use the following key sequence to set the alarm.
El SX4T emite 3 tonos ascendentes cuando se acepta un valor y no emite tono alguno cuando lo rechaza.                                                                                              Setting the Alarm
Configuración del tono de conexión                                                                               NOTE: Sound volume is automatically set after 3 seconds. You will hear a confirmation beep.
Se puede generar un tono tenue cuando una llamada se conecta con éxito. Use la secuencia de teclas                   Press:          0 (this will save your setting followed by a confirmation tone.
siguiente para fijar el tono de conexión.                                                                            Press:            (volume up) or # (volume down) multiple times until sound quality is reached.
                                                                                                                                                                                                *
     Oprima:             * * 1 <fijar/anular tono de conexión>                                                       Press:               5
                                                                                                                                                                                                **
Oprima   * para fijar el tono de conexión, # para anularlo. El valor predeterminado es de apagado.               before a call.
Cambio del código de bloqueo                                                                                     Use the following key sequence to adjust the sound volume of your phone. This can only be done
El código de bloqueo impide que personas no autorizadas utilicen el terminal. Utilice la secuencia de                                                                                      Adjusting Voice Volume
teclas siguiente para desplegar o cambiar el código de bloqueo.
                                                                                                                                                         Press:               4 # <lock code>
     Oprima:
                                                                                                                                                                           *                    **
                      * * 2 # <código de bloqueo de 4 dígitos>
Si el código es el correcto, se escucha un tono de confirmación. Si el código es incorrecto, el terminal
                                                                                                                                                      Use the following key sequence to reset the the factory defaults.
retorna al modo de espera y se escucha un tono de error.
                                                                                                                                                                        Resetting the Terminal Factory Defaults
     Introduzca:      <código nuevo de bloqueo>                                                                      Press:                3 # <lock code> #
                                                                                                                                                                                                **
     Repita:          <código nuevo de bloqueo>                                                                  To disable the restriction,
El código de bloqueo puede ser cualquier número de cuatro dígitos. Cuando se introduce un código
nuevo, el mismo deberá ser igual las dos veces que se introduce. Si hay diferencia, el terminal retorna al
                                                                                                                     Press:                3 # <lock code>
                                                                                                                                                                           *                    **
modo de espera y se escucha un tono de error. El código de bloqueo fijado en fábrica es 0000.                    beep sound, calls are being restricted.
Restricción de llamadas salientes                                                                                at any time. Use the following key sequence to restrict outgoing calls. If you hear a high-pitched 3
Se usa cuando se desea bloquear las llamadas salientes, pero todavía se desea recibir llamadas                   Used when you wish to block outgoing calls from being made, but still wish to receive incoming calls
entrantes en cualquier momento. Use la secuencia de teclas siguiente para restringir las llamadas                                                                                      Restricting Outgoing Calls
salientes. Si se escuchan 3 tonos agudos, las llamadas salientes están bajo restricción.
                                                                                                                 default lock code is 0000.
     Oprima:          **   3 # <código de bloqueo>    *                                                          match. If they are different, the terminal returns to the standby mode with an error beep. The factory
Para desactivar la restricción,                                                                                  The lock code may be any four digit number. When you enter the new code both entries must
     Oprima:          **   3 # <código de bloqueo> #                                                                  Repeat:         <new lock code>
Reposición de la configuración de fábrica del terminal
                                                                                                                      Enter:          <new lock code>
Use la secuencia de teclas siguiente para reponer la configuración de fábrica.                                   standby mode with an error beep.
     Oprima:          **   4 # <código de bloqueo>    *
                                                                                                                 If the Code is correct, it sounds a confirmation beep. If the code is incorrect, the terminal returns to
                                                                                                                      Press:                2 # <4-digit lock code>
                                                                                                                                                                                                **
Ajuste del volumen de voz
Utilice la secuencia de teclas siguiente para ajustar el volumen del sonido del teléfono. Esto sólo puede
                                                                                                                 key sequence to display or change the lock code.
hacerse antes de iniciar una llamada.
                                                                                                                 The lock code prevents the terminal from being used by unauthorized persons. Use the following
                                                                                                                                                                                         Changing the Lock Code
     Oprima:          * *5
     Oprima:          * (aumentar volumen) o # (reducir volumen) varias veces hasta obtener el                         Press * to set the connecting tone, # to cancel the connecting tone. The default is off.
                      volumen deseado.
     Oprima:          0 (esto guarda su selección y va seguido de un tono de confirmación).                            Press : * * 1 <connecting tone set/cancel>
NOTA: El volumen del sonido se ajusta automáticamente después de 3 segundos. Se escucha un tono de                     sequence to set the connecting tone.
confirmación.                                                                                                          A discrete tone may be generated when a call is connected successfully. Use the following key
                                                                                                                                                                                     Setting the Connecting Tone
Fijación de la alarma
Use la secuencia de teclas siguiente para fijar la alarma.                                                       it rejects an entry.
     Oprima:
                                                                                                                 The SX4T unit will provide 3 ascending tones when a value is accepted and will give no tone when
                      * * 6 <hora de alarma expresada en 4 dígitos> *
Por ejemplo, el valor de <hora de alarma expresada en 4 dígitos> varía entre 00:00 y 23:59.
                                                                                                                 up the phone) will exit the set-up mode.
                                                                                                                 entries within any 2-minute period, the SX4T will revert to its normal mode. Going on-hook (hanging
Desactivación de la alarma                                                                                       When you start to enter any of these set-up commands, a timer is started. If there are no key
Use la secuencia de teclas siguiente para desactivar la alarma.
                                                                                                                 to be rejected.
     Oprima:          * *6#                                                                                      and “#” are considered invalid when used inside an <entered value> and will cause that command
                                                                                                                 In the following sections, an <entered value> is comprised of the digits 0 through 9. The digits “*”
                                                                                                                 are stored in the unit’s non-volatile memory and are retained during power cycling.
                                                                                                                 The Phonecell SX4T has several options for unique customer or network applications. These options
SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                       12                                         Manual técnico
                                                                                                                                                                                   PHONECELL SX4T SET-UP


Manual técnico   13   SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900
                                                       Setting Caller ID Mode
                                                       If the phone connected to the SX4T is caller ID-enabled, you can set the SX4T to display the caller
                                                       number or name on the phone. Use the following key sequence to set Caller ID Mode.
                                                            Press:
                                                                            **   7 # <caller ID type>
                                                             *
                                                       Press for a DTMF phone, # for a Bellcore phone (most countries) and 0 to cancel.
                                                       The default value is Bellcore.
                                                       Setting a 1 Minute Alert Beep
                                                       A discrete tone may be generated after each minute interval during the call. Use the following key
                                                       sequence to set the alert beep.
                                                           Press:
                                                                            **   8 <alert beep set/cancel>.
                                                             *
                                                       Press to set a one minute beep and # to cancel it.
                                                       The default value is off.
                                                       Memory Dial (phone book function)
                                                       Storing Memory Dial
                                                           Press             # # 0 0 to go into “Memory Storing Mode”
                                                       You may store up to 99 numbers . Press any number location and then press * for confirmation
                                                       tone.
                                                       Enter the phone number (of up to 16 digits), and then press * (there will be 2 confirmation tones)
                                                       Dial Using the Memory Dial Function
                                                       Press and hold the memory stored number location for two seconds (for double digit location num-
                                                       bers press the first digit then press the second digit and hold for two seconds) then the memory
                                                       number location will be dialed.
                                                       QUICK REFERENCE TABLE
                                                                          TASK                                           COMMAND
                                                       Set Connecting Tone (ON)                   **1*
                                                       Set Connecting Tone (OFF)                  **1#
                                                       Set / Reset the Lock Code                  * * 2 # <enter current 4-digit lock code><enter new 4-
                                                                                                  digit lock code><enter new 4-digit lock code>
                                                       Restrict Outgoing Calls (ON)               * * 3 # <enter 4-digit lock code> *
                                                       Restrict Outgoing Calls (OFF)              * * 3 # <enter 4-digit lock code> #
                                                       Reset the Terminal                         * * 4 <enter 4-digit lock code> #
                                                       Voice Volume Up                            * * 5 *(the * key may be pressed multiple times)
                                                       Voice Volume Down                          * * 5 # (the # key may be pressed multiple times)
                                                                                                  Hit 0 to save
                                                       Set Alarm (ON)                             * * 6 <enter alarm time (00:00-23:59) *
                                                       Set Alarm (OFF)                            **6#
                                                       Set the Caller ID Mode (DTMF)              **7#*
                                                       Set the Caller ID Mode (Bellcore)          **7##
                                                       Set the Caller ID Mode (OFF)               **7#0
                                                       Set the 1-Minute Alert Beep (ON)           **8*
                                                       Set the 1-Minute Alert Beep (OFF)          **8#
                                                       Fax Transmission                           Dual Dialing: * * 9 1 (wait for dial tone) <enter fax num-
                                                                                                  ber>
                                                                                                  Pre-digits: * 9 9 * <enter fax number>
                                                       Fax Reception (Always)                     **92
                                                       Fax Reception (Once)                       **95
                                                       Fax Reception (Reset to Voice Mode)        **93
                                                       SX4T CDMA 800 • SX4T CDMA 1900                   13                                     Technical Manual



Document Created: 2003-11-17 10:28:51
Document Modified: 2003-11-17 10:28:51

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC