Users Manual

FCC ID: JQ6-MCLASS40N

Users Manual

Download: PDF
FCCID_1023286

                                           instalación
                                          installation
                                            instalação
                                          installation
                                         installazione
                                               安装
                                             取り付け
                                               설치
                                         Установка




                           FT
                   A
iCLASS             ®
      R

                                13.56 MHz Contactless


INSTALLATION GUIDE
     D


        R10    /   RW100
        R15    /   RW150
        R30    /   RW300
        R40    /   RW400
        RP15   /    RP40

       ACCESS flexibility.
                                           6400-901 A.1


    iCLASS                        R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                                                                                                                            6400-901 A.1
    		                            RW100, RW150, RW300, RW400


                                                                                                                                     componentes                             componenti
                                                                                                                                     pièces                                  部品
                                                                                                                                     peças                                   部件
                    Parts List                                                                                                       komponenten                             부품
                                                                                                                                                                             КОМПЛЕКТАЦИЯ


     PARTS
     •   1   - iCLASS Reader
     •   1   - Installation Manual
     •   2   - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws
     •   3   - #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws
     •   2   - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws
     •   1   - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper
     •   2   - Terminal connectors for terminal readers
     •   1   - Base plate

     Recommended
     • Up to 9 wire splices (pigtail)
     • Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232), 22 AWG
       shielded (pigtail)
     • Linear DC Power supply                                            peças
     • Metal or plastic junction box                                      • 1 – Leitor iCLASS                                                    部品
                                                                          • 1 – Manual de instalação                                             •    1   -   iCLASS リーダー




                                                                                           FT
     • Security Tool (for anti-tamper screw) HID 04-0001-03
                                                                          • 2 – Parafusos Phillips para aplicação a máquina de 3,5 mm x de       •    1   -   取り付けマニュアル
                                                                            passo 0,6 x 12 mm                                                    •    2   -   3.5 mm x .6 ピッチ x 12 mm プラス小ねじ
    componentes
                                                                          • 2 – Parafusos Phillips de auto-rosqueamento para aplicação a         •    2   -   #6-32 x .375” セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
     • 1 lector iCLASS
                                                                            máquina nº 6-32 x 0,375 pol.                                         •    2   -   #6 x 1.5” 板金プラスねじ
     • 1 manual de instalación
                                                                          • 2 – Parafusos Phillips de chapa metálica nº 6 x 1,5 pol.             •    1   -   #6 x .375” スパナ用セキュリ ティねじ、不正開封防止
     • 2 tornillos mecánicos Phillips de 3.5 mm x 12 mm, paso 0.6
                                                                          • 1 – Parafuso de segurança de chave de porca nº 6 x 0,375 pol.,       •    2   -   ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
     • 2 tornillos mecánicos autoperforantes N.º 6 de 32 x 0.375“
     • 2 tornillos Phillips N.º 6 para metales de 1.5”                      antiviolação                                                         推奨
                                                                          • 2 – Conectores do terminal para os leitores do terminal.             • 最大 9 のワイヤスプライス(ピグテール)
     • 1 tornillo de seguridad N.º 6 contra sabotaje de 0.375” para
       llave inglesa                                                                                                                             • ケーブル、5 ~ 9 芯(ウィーガンド または RS232)、22 AWG シ
                                                                          Recomendado                                                              ールド(ピグテール)
     • 2 conectores de borne para lectores de borne
                                                                         A
                                                                          • Entrelaçamentos de até 9 cabos (cabo flexível)                       • リニア DC 電源
                                                                          • Cabo, condutor 5-9 (Wiegand ou RS232), 22 AWG blindado               • 金属製またはプラスチック製接続 ボックス
     Recomendado:
     • Un máximo de 9 empalmes para cable (flexible)                        (cabo flexível)                                                      • セキュリティツール(不正開封 防止ねじ用)HID 04-0001-03
                                                                          • Alimentação CC linear
     • Cable, de 5 a 9 conductores (Wiegand o RS232), blindado
                                                                          • Caixa de junção de metal ou plástico
       22 AWG (flexible)
                                                                          • Ferramenta de segurança (para o parafuso antiviolação)
     • Fuente de alimentación lineal CC
                                                                             HID 04-0001-03                                                      부품
                                     R
     • Caja metálica o de plástico para conexiones
                                                                                                                                                 •   1   -    iCLASS 리더기
     • Herramienta de seguridad (para tornillo contra sabotaje)
                                                                                                                                                 •   1   -    설치 메뉴얼
       HID 04-0001-03
                                                                         komponenten                                                             •   2   -    3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm (+)형 기계용 나사
                                                                         • 1 iCLASS Leser                                                        •   2   -    #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동 탭 기계 용 나사
    pièces                                                               • 1 Installationsanleitung                                              •   2   -    #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
    • 1 - Lecteur iCLASS                                                 • 2 Kreuzschlitzschrauben – 3,5 mm x 12 mm (x 0,6 Zoll Teilung)         •   1   -    #6 x 0.375인치 스패너 안전 나 사, 안티-탬퍼
                                    D


    • 1 - Manuel d’installation                                          • 2 Kreuzschlitz-Schneidschrauben – US-Größe 		                         •   2   -    터미널 리더용 터미널 커넥터
    • 2 - Vis cruciformes 3,5 mm x 0,6 pas x 12 mm                          Nr. 6-32 x 0,375 Zoll                                                권장 사항
    • 2 - Vis cruciformes autotaraudeuses                                • 2 Kreuzschlitz-Blechschrauben – US-Größe 		                           • 최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
      Nº 6-32 x 0,375 pouce                                                 Nr. 6 x 1,5 Zoll                                                     • 케이블, 5-9 커넥터 (Wiegand 또는 RS232), 22 AWG 차폐 전
    • 2 - Vis à tôle cruciformes Nº 6 x 1,5 pouce                        • 1 Sicherungsschraube – US-Größe Nr. 6 x 0,375 Zoll                      선 (Pigtail)
    • 1 - Vis de sécurité inviolable Nº 6 x 0,375 pouce                  • 2 Anschlussstecker für Leser                                          • Linear DC 파워 서플라이
    • 2 - Connecteurs pour lecteurs à bornier                                                                                                    • 금속 또는 플라스틱 결합 박스
                                                                         Empfohlene Komponenten                                                  • 보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
    Recommandés                                                          • Bis zu 9 Spleißverbindungen
    • Embouts de câble (jusqu’à 9)                                       • Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder RS232), AWG 22, abgeschirmt
    • Câble, 5-9 conducteurs (Wiegand ou RS232), 22 AWG                  • Lineares Gleichstrom-Netzteil
      blindé                                                             • Verteilerkasten aus Metall oder Kunststoff                            КОМПОНЕНТЫ
    • Alimentation cc linéaire                                                                                                                       • 1 – считыватель (карт-ридер) iCLASS
                                                                         • Sicherungswerkzeug (für Sicherungsschraube) HID 04-0001-03
    • Boîtier de jonction métallique ou plastique                                                                                                    • 1 – Руководство по монтажу
    • Outil de sécurité (pour vis inviolable) HID 04-0001-03                                                                                         • 2 – винты с шестигранным гнездом под ключ
                                                                         componenti                                                                     3,5 мм x 0,6 x 12 мм
                                                                         • 1 lettore iCLASS                                                          • 2 – виты-саморезы #6-32 x 0,375” с шестигранным
    部件                                                                   • 1 manuale di installazione                                                  гнездом под ключ
    •    1   - iCLASS 读卡机                                                • 2 viti da ferro Phillips da 3,5 mm x 12 mm con passo da 0,6               • 2 – шурупы по жести № 6 x 1,5” с шестигранным
    •    1   – 安装手册                                                      • 2 viti da ferro autofilettanti Phillips numero 6-32 x 0,375 pollici         гнездом под ключ
    •    2   - 3.5 mm x .6 螺距 x 12 mm Phillips 机制螺钉                      • 2 viti per lamiera Phillips numero 6 x 1,5 pollici                        • 1 – винт с головкой под спецключ № 6 x 0,375” для  
    •    2   - #6-32 x .375” Phillips 自攻 (mv) 机制螺钉                       • 1 vite di sicurezza antimanomissione Spanner numero 6 x 0,375               защиты от несанкционированного вскрытия
    •    2   - #6 x 1.5” Phillips 小螺钉                                      pollici                                                                   • 2 – Соединители для считывателей терминала
    •    1   - #6 x .375” 扳手安全螺钉,防撬                                      • 2 connettori terminali per lettori terminali                              Рекомендуется:
    •    2   - 终端读卡机终端接头                                                                                                                             • До 9 муфт для сращивания гибких выводов проводов
    推荐                                                                   Consigliati                                                                 • Кабель, 5-9 жил (Wiegand или RS232), калибр 22 AWG
    • 最多 9 个接线头(绞编)                                                      • Fino a 9 cavetti connettori                                                 (гибкий)
    • 电缆,5-9 导线(Wiegand 或 RS232),22 AWG 屏蔽                               • Cavo, conduttore 5-9 (di tipo Wiegand o RS232), schermato                 • Стабилизированный линейный источник напряжения
      (绞编)                                                                 22 AWG                                                                      постоянного тока
    • 线性直流电源                                                             • Alimentatore lineare c.c.                                                 • Металлическая или пластмассовая соединительная
    • 金属或塑料接线盒                                                           • Scatola di giunzione metallica o in plastica                                коробка
    • 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03                                         • Utensile di sicurezza (per viti antimanomissione) HID 04-0001-03          • Спецключ (для защитного винта) HID 04-0001-03




2                INSTALLATION GUIDE                                                                                                ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.


6400-901 A.1                                                                                                                R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                 iCLASS
                                                                                                                            RW100, RW150, RW300, RW400


                                                                                                                            Especificaciones                        Specifiche
                                                                                                                            Spécifications                          仕様
                                                                                                                            Especificações                          规格
            Specifications                                                                                                  Spezifikationen                         사양
                                                                                                                                                                    Характеристики


  PRODUCT         BASE PART NUMBER                INPUT VOLTAGE (VDC)            CURRENT              OPERATING TEMPERATURE                    CABLE LENGTH
 PRODUCTO         Nº DE PARTE BÁSICA           TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)         CORRIENTE         TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO               LONG. DE CABLE
  PRODUIT       RÉFÉRENCE DU SUPPORT            TENSION D’ENTRÉE (Vcc)           COURANT          TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT            LONGUEUR DE CÂBLE
  PRODUTO        PEÇA BÁSICA NÚMERO           VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)         CORRENTE            TEMPERATURA OPERACIONAL               COMPRIMENTO DO CABO
  PRODUKT     HAUPTTEILENUMMERN. PARTE         EINGANGSSPANNUNG (VDC)         STROMSTÄRKE              BETRIEBSTEMPERATUR                 COMPRIMENTO DO CABO
                                                                                                                                                                             UL REF NUMBER
 PRODOTTO                DI BASE                TENS. IN INGRESSO (V c.c.)      CORRENTE             TEMPERATURA D’ESERCIZIO                 LUNGHEZZA CAVO
     製品                基本部品番号                         入力電圧 (VDC)                    電流                       稼動温度                                 ケーブル長
     产品                基本部件编号                        输入电压 (VDC)                     电流                       操作温度                                  电缆长度
     제품              베이스 부품 번호                       입력 전압 (VDC)                    전류                       작동 온도                               케이블 길이
  ИЗДЕЛИЕ         БАЗОВЫЙ № ПО КАТ.           ВХОДНОЕ НАПРЯЖ. (пост. тока)          ТОК               РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА                     ДЛИНА КАБЕЛЯ



    R10             6100 / 6108 / 6109                                                                                                                                        R10Cx1NN
                                                                             * 48 mA      90 mA
   RW100                   6101                                                                                                                                               RW100Cx1Tx2




                                                                                       FT
    R15          6140 / 6148 / 6149 / 6141                                                                                                                                    R15Cx1NN
                                                                             * 48 mA      90 mA
   RW150         6142AxH *** /6142AxP ***                                                                                                                                     RW150Cx1Tx2
                                                                                                                                      Wiegand = 500 ft        - 22 AWG
                                                                                                                                                (152.4 m)
                                                                                                                                                300 ft        - 24 AWG
                                                                                                           -30° - 150° F
    R30           6110 / 6118 / 6119 / 6111             5-16 VDC                                                                                (91.44 m)                     R30Cx1NN
                                                                             * 48 mA    119 mA             (-35° - 65° C)
   RW300         6112BxH *** / 6112BxP ***                                                                                            RS232   = 50 ft (15.24 m)               RW300Cx1Tx2
                                                                                                                                      RS485   = 4000 ft (1,219.2 m)
                                                                                                                                      USB     = 16 ft (4.9 m)
    R40          6120 / 6128 / 6129 / 6121                                                                                                                                    R40Cx1NN
                                                                             * 48 mA    119 mA
   RW400         6122BxH *** /6122BxP ***                                                                                                                                     RW400Cx1Tx2


    RP15            6145 / 6143 / 6144                                                  90  mA                                                                                RP15Cx1Nx3
                                                                             ** 48 mA
                                                                   A
    RP40            6125 / 6123 / 6124                                                  120 mA                                                                                RP40Cx1Nx3



In addition to Wiegand, or Clock-and-Data, RW readers can support RS232, RS485, USB, or                  Deciphering the UL Reference Number
UART communications.                                                                                     x1 Reader color options.  For example, K = Black, G = Gray.
*    When installing RW readers, add 40mA current for USB expansion modules and 10 mA for
                                                                                                         x2 RW reader hardware options for serial interfaces.  For example, 2 = RS232, U = USB.
     all others.
                                                                                                         x3 multiCLASS reader hardware options for proximity card support.
                              R
** When configured with a Prox module - add 25 mA and when configured with an Indala
     module - add 40 mA.                                                                                     For example, N = HID/AWID Prox, D = Indala proximity.
*** Not UL listed.




                                                                                                                            Montaje                                  Assemblaggio
                             D


   1
                                                                                                                            Préparation                              取り付け
                                                                                                                            Montagem                                 安装
                    Mounting                                                                                                Montage                                  설치
                                                                                                                                                                     КРЕПЛЕНИЕ




        Junction box not included.
        Caja para conexiones no incluida.
        Boîtier de jonction non inclus.
        Caixa de junção não incluída.
        Anschlusskasten nicht mit inbegriffen.
        Scatola di raccordo non inclusa.
        不包括接线盒。
        接続ボックスは含まれていません。
        연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
        Соединительная коробка не прилагается




©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                                                                                                           INSTALLATION GUIDE                   3


    iCLASS                         R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                                                                                                           6400-901 A.1
    		                             RW100, RW150, RW300, RW400


                                                                                                                                       Cableado                      Cablaggio



            2
                                                                                                                                       Câblage                       配線
                                                                                                                                       Fiação                        布线
                            Wiring                                                                                                     Verdrahtung
                                                                                                                                       ТАБЛИЦА РАСКЛЮЧЕНИЯ ПРОВОДОВ
                                                                                                                                                                     배선




                                                                                                                                                ATTENTION
                                                                                                                                        Observe precautions for handling
                                                                                                                               ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES




        Pigtail

        Yellow
                     Pigtail (RP) Reader

                     Term

                     P1-1
                                Description

                                Beeper
                                                       Pigtail    Term

                                                                  P2-7
                                                                            Description

                                                                            *
                                                                                           FT
                                                                                     Terminal Reader


                                                                                  GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)
                                                                           A
        Orange       P1-2       Green LED (GRN)                   P2-6      *     GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

        Black        P1-3       Ground (RTN)           Violet     P2-5      **    Open Collector Output

        Red          P1-4       +VDC                   White      P2-4      ***   Wiegand Data 1 / Clock

        -            P1-5       Unused                 Green      P2-3      ***   Wiegand Data 0 / Data
                                        R

        Brown        P1-6       Red LED                           P2-2      *     GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

        Blue         P1-7       Hold                              P2-1      *     GPIO4 (RS485-Y)

    *          Excluding multiCLASS (RP Readers,) requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB, UART to UART ].
               GPIO signifies a General Purpose Input/Output.
    **         Tamper Output. When activated, output syncs to ground (default).
                                       D


    ***        Dependent upon reader configuration.  
               See HTOG Wiegand and Clock-and-Data configurations for more information.




        Flexible        Term.     Descripción          Flexible    Term.    Descripción

        Amarillo        P1-1      Alerta sonora                    P2-7     *     GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

        Anaranjado      P1-2      LED verde (GRN)                  P2-6     *     GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

        Negro           P1-3      Tierra (RTN)         Violeta     P2-5     **    Salida de colector abierto

        Rojo            P1-4      +VCC                 Blanco      P2-4     ***   Datos Wiegand 1 / Reloj

        -               P1-5      -                    Verde       P2-3     ***   Datos Wiegand 0 / Datos

        Marrón          P1-6      Rojo LED                         P2-2     *     GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

        Azul            P1-7      Retención                        P2-1     *     GPIO4 (RS485-Y)

    *          Requiere módulo de expansión [ RS232, RS485, USB, UART a UART ] GPIO es la sigla en inglés correspondiente a
               Entrada/Salida de Uso General.
    **         Salida de sabotaje. Al activarse, la salida se sincroniza con tierra (predeterminado).
    ***        Depende de la configuración del lector.  
               Para obtener más información, consulte las configuraciones de HTOG Wiegand, y del reloj y los datos (Clock-and-Data).




4                 INSTALLATION GUIDE                                                                                             ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.


6400-901 A.1                                                                                                                                 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40   iCLASS
                                                                                                                                             RW100, RW150, RW300, RW400


    En tire-      Terme      Description                   En tire-         Terme     Description
    bouchon                                                bouchon

    Jaune         P1-1       Téléavertisseur                                P2-7      *             GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

    Orange        P1-2       LED verte (TERRE)                              P2-6      *             GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

    Noir          P1-3       Terre (RTR)                   Violet           P2-5      **            Sortie à collecteur ouvert

    Rouge         P1-4       +Vcc                          Blanc            P2-4      ***           Données 1 (Wiegand) / Horloge

    -             P1-5       -                             Vert             P2-3      ***           Données 0 (Wiegand) / Données

    Marron        P1-6       Rouge LED                                      P2-2      *             GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

    Bleu          P1-7       Hold                                           P2-1      *             GPIO4 (RS485-Y)

*          Nécessite un module d'extension [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO signifie une entrée/sortie à but général.
**         Sortie de sécurité. Lorsqu'elle est activée, la sortie se synchronise à la terre (par défaut).
***        Selon la configuration du lecteur.  
           Voir les configurations de données HTOG Wiegand et horloge-et-données pour de plus amples informations.




    Cabo flexível     Termo          Descrição              Cabo flexível          Termo            Descrição

    Amarelo           P1-1           Bíper                                         P2-7             *       GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

    Laranja           P1-2           LED verde (GRN)                               P2-6             *       GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

    Preto             P1-3           Terra (RTN)            Violeta                P2-5             **      Saída do coletor aberta

    Vermelho          P1-4           +VDC                   Branco                 P2-4             ***     Dados Wiegand 1 / Relógio




                                                                                                             FT
    -                 P1-5           -                      Verde                  P2-3             ***     Dados Wiegand 0 / Dados

    Marrom            P1-6           Vermelho LED                                  P2-2             *       GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

    Azul              P1-7           Manter                                        P2-1             *       GPIO4 (RS485-Y)

*          Requer módulo de expansão [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO significa Entrada/Saída de Uso Geral.
**         Saída de tamper. Quando ativada a saída sincroniza com o terra (padrão).
***        Dependente da configuração do leitor.  
           Consulte do HTOG Wiegand e Configurações do Relógio e de Dados para obter mais informações.
                                                                               A
    Pigtail          Begriff         Beschreibung                 Pigtail     Begriff       Beschreibung

    Gelb             P1-1            Signalton                                P2-7          *             GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)
                                      R

    Orange           P1-2            Grüne LED (GRN)                          P2-6          *             GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

    Schwarz          P1-3            Erdungsleiter (RTN)          Violett     P2-5          **            Open-Collector-Ausgang

    Rot              P1-4            +VDC                         Weiß        P2-4          ***           Wiegand-Daten 1 / Uhr

    -                P1-5            -                            Grün        P2-3          ***           Wiegand-Daten 0 / Daten
                                     D


    Braun            P1-6            Rot LED                                  P2-2          *             GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

    Blau             P1-7            Hold                                     P2-1          *             GPIO4 (RS485-Y)

*          Erfordert Erweiterungsmodul [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO steht für “General Purpose Input/Output“
           (Allgemein verfügbarer Eingang/Ausgang).
**         Manipulationssicherungsausgang Bei Aktivierung schaltet der Ausgang auf Erdungsleiter um (Standard).
***        Je nach Leserkonfiguration.  
           Weitere Informationen siehe HTOG Wiegand- und Uhr-und-Datenkonfiguration.




    Spiralina     Termine        Descrizione                 Spiralina        Termine           Descrizione

    Giallo        P1-1           Beeper                                       P2-7              *        GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

    Arancio       P1-2           LED verde (GRN)                              P2-6              *        GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

    Nero          P1-3           Massa (RND)                 Violet           P2-5              **       Uscita collettore aperto

    Rosso         P1-4           +V c.c.                     Bianco           P2-4              *** Dati Wiegand 1 / Orologio

    -             P1-5           -                           Verde            P2-3              *** Dati Wiegand 0 / Dati

    Marrone       P1-6           Rosso LED                                    P2-2              *        GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

    Blue          P1-7           Hold                                         P2-1              *        GPIO4 (RS485-Y)
*          Richiede un modulo di espansione [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO sta per ingresso/uscita di tipo generale.
**         Uscita tamper. Quando attivata, l'uscita si sincronizza con la massa (predefinito).
***        Dipende dalla configurazione del lettore.  
           Vedere le configurazioni HTOG Wiegand e Orologio e Dati per ulteriori informazioni.




©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                                                                                                                INSTALLATION GUIDE   5


    iCLASS                    R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                                                                                                         6400-901 A.1
    		                        RW100, RW150, RW300, RW400


     ピグテール        用語          説明                      ピグテール         用語           説明

     黄色           P1-1        ブザー                                   P2-7         *      GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

     オレンジ色        P1-2        緑色LED (GRN)                           P2-6         *      GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

     黒色           P1-3        接地(RTN)                 紫色            P2-5         **     オープンコレクタ出力

     赤色           P1-4        +VDC                    白色            P2-4         ***    Wiegandデータ1/クロック

     -            P1-5        -                       緑色            P2-3         ***    Wiegandデータ0/データ

     茶色           P1-6        赤色 LED                                P2-2         *      GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

     青色           P1-7        Hold                                  P2-1         *      GPIO4 (RS485-Y)

    *     拡張モジュール [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
    **    タンパー出力有効になると、出力が接地(デフォルト)と同期されます。
    ***   リーダーの設定によって異なります。
          詳細は、HTOG Wiegandおよびクロックとデータの設定を参照してください。




     绞编        部件         说明                       绞编         部件           说明

     黄色        P1-1       蜂鸣器                                 P2-7         *         GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

     橙色        P1-2       绿色 LED (GRN)                        P2-6         *         GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)

     黑色        P1-3       接地 (RTN)                 紫色         P2-5         **        开路集电极输出

     红色        P1-4       +VDC                     白色         P2-4         ***       Wiegand 数据 1 /时钟




                                                                                                FT
     -         P1-5       -                        绿色         P2-3         ***       Wiegand 数据线 0 /数据

     棕色        P1-6       红色 LED                              P2-2         *         GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

     蓝色        P1-7       保持                                  P2-1         *         GPIO4 (RS485-Y)

    *     需要扩展模块 [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO 表示通用输入/输出。
    **    防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
    ***   取决于读卡机配置 。
          有关详细信息,请参见 HTOG Wiegand 和时钟与数据配置。
                                                                       A
     피그테일      기호         설명                       피그테일       기호           설명

     노란색       P1-1       호출기                                 P2-7         *          GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T)

     오렌지색      P1-2       녹색 LED(GRN)                         P2-6         *          GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R)
                                   R
     검정색       P1-3       접지(RTN)                  보라색        P2-5         **         오픈 콜렉터 출력

     빨간색       P1-4       +VDC                     흰색         P2-4         ***        위갠드 데이터 1 / 클럭

     -         P1-5       -                        녹색         P2-3         ***        위갠드 데이터 0 / 데이터

     갈색        P1-6       빨간색 LED                             P2-2         *          GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

     파란색       P1-7       개방 유지                               P2-1         *          GPIO4 (RS485-Y)
                                  D


    *     확장 모듈 [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
    **    탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
    ***   리더기의 구성에 따라 달라집니다.
          자세한 내용은 HTOG 위갠드 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.




     Гибкий        Клемма         Описание                 Гибкий               Клемма      Описание
     вывод                                                 вывод

     Желтый        P1-1           Зуммер                                        P2-7        *     GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/
                                                                                                  UART-T)

     Оранжевый     P1-2           Зеленый светодиод                             P2-6        *     GPIO2 (RS232-R/RS485-B/
                                  (земля)                                                         USB-D+/UART-R)

     Черный        P1-3           Земля (минус)            Фиолетовый           P2-5        **    Выход «открытый коллектор»

     Красный       P1-4           + В пост. тока           Белый                P2-4        ***   Wiegand Данные 1 / Время

     -             P1-5           -                        Зеленый              P2-3        ***   Wiegand Данные 0 / Данные

     Коричневый    P1-6           Красный Светодиод                             P2-2        *     GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

     Синий         P1-7           Задержка                                      P2-1        *     GPIO4 (RS485-Y)

    *     Требуется модуль расширения [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO означает «Вход-выход общего назначения».
    **    Выход датчика вскрытия корпуса После активации датчика выход замыкается на землю (по умолчанию).
    ***   Зависит от конфигурации считывателя.  
          Дополнительная информация приводится в руководстве по заказу изделий Wiegand и настройке времени и даты.




6            INSTALLATION GUIDE                                                                                                ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.


6400-901 A.1                                            R10, R15, R30, R40, RP15, RP40    iCLASS
                                                        RW100, RW150, RW300, RW400


                                                        Instalar lector en la placa posterior




  3
                                                        Installez le lecteur sur la plaque arrière
                                                        Instale o leitor na placa posterior
               Install Reader to Backplate              Leser an der rückplatte anbringen
                                                        Installazione del lettore sulla piastra
                                                        将读卡机安装到后板
                                                        背面プレートへのリーダーの取り付け
                                                        리더기를 백플레이트에 설치
                                                        Установка считывателя на монтажную плату




                                                     FT
                                            A
                                                         Encendido y prueba



  4
                                                         Alimentation et test
                       R

                                                         Energia e Teste
               Power & Testing                           Einschalten und Testen
                                                         Accensione e prova
                                                         电源和测试
                      D


                                                         電源投入とテスト
                                                         전원 및 테스트
                                                         Включение         питания и проверка




Turn power on
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligue a energia                                       Test card
Einschalten                                           Pruebe la tarjeta
Accendere                                             Testez la carte
打开电源                                                  Teste o cartão
電源を入れます
                                                      Karte testen
전원을 켜십시오
                                                      Provare la tessera
Включить питание
                                                      测试卡
                                                      カードをテストします
                                                      카드를 테스트하십시오
                                                      Тестовая карта




©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                               INSTALLATION GUIDE   7


    iCLASS                      R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                                                                                                                     6400-901 A.1
    		                          RW100, RW150, RW300, RW400


                                                                                                                      INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE EXPANSIÓN
                                                                                                                      INSTALLATION DES MODULES D’EXTENSION
                                                                                                                      INSTALAÇÃO DO MÓDULO DE EXPANSÃO

          Expansion Module Installation                                                                               Installation der Erweiterungsmodule
                                                                                                                      INSTALLAZIONE DEI MODULI DI ESPANSIONE
                                                                                                                      扩展模块的安装
                                                                                                                      拡張モジュールの取り付け
                                                                                                                      확장 모듈 설치
                                                                                                                      Установка модулей расширения

    Expansion Modules connect to terminal readers, install when power is off. Only multiCLASS pigtail readers provide prox expansion module capabilities. RS232, RS485, and UART expansion modules
    are not compatible with multiCLASS (RP readers).
    Los módulos de expansión se conectan a los lectores de borne; se deben instalar cuando esté apagada la energía.
    Modules d’extension connectés aux lecteurs à bornier. lls doivent être hors tension pour l’installation.
    Módulos de expansão conectados aos leitores do terminal; instale quando estiver desligado.
    Erweiterungsmodule werden an Leser angeschlossen. Installieren, wenn Gerät ausgeschaltet ist.
    I moduli di espansione sono connessi ai lettori terminali. Eseguire l’installazione a dispositivo spento.
    扩展模块连接到终端读卡器,安装前请关闭电源。
    拡張モジュールのターミナル コネクタへの接続。電源オフ時に取り付けてください。




                                                                                              FT
    확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오.
    Модули расширения подключаются к считывателям; устанавливать при отключенном питании.




    Part #, N.º De Componente, Pièce Nº, Peça Nº,
    Teilenr., Parte N°, 部件号, 部分番号, Дет. №
       3122ANB	 -   UART
       3122ANE	 -   RS232
                                                                          A
       3123ANE	 -   RS485
       3123ANM	 -   HADP/OSDP
       3124ANE	 -   USB
       3126ANE	 -   HID Prox
       3127ANE	 -   Indala Prox
                                  R
       3170ANE	 -   Hi-O
                                 D


                                                      CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
                                                      PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
                                                      ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
                                                      CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.
                                                      VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
                                                      AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
                                                      注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。
                                                      注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。
                                                      주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.
                                                      ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.




8            INSTALLATION GUIDE                                                                                            ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.


6400-901 A.1                                                                                                                       R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                       iCLASS
                                                                                                                                   RW100, RW150, RW300, RW400


                                                                                                                                 Características opcionales
                                                                                                                                 Caractèristiques en option
                                                                                                                                 Recursos opcionais

      Optional Features                                                                                                          Optionale Funktionen
                                                                                                                                 Funzionalità aggiuntive
                                                                                                                                 可选功能
                                                                                                                                 オプション機能
                                                                                                                                 선택 사양 기능
                                                                                                                                 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

•   Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers.
    3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3170ANE - Hi-O
•   Open Collector Output - Controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. Sink - 40mA / Source - 1mA. See the iCLASS Application Note for details.
•   Optical Tamper - A configuration card is necessary to activate the Optical Tamper. Once activated, and when the mounting plate is removed, the Optical Tamper is activated. Contact HID Technical
    Support for Optical Tamper options.
•   Configuration Cards - With the use of configuration cards, the reader can be modified to meet the specific requirements of an installation. Configuration options include; audio visual, CSN outputs and
    keypad outputs (keypad models only). Contact HID Technical Support for all reader configuration options.
•   Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured.


• Los módulos de expansión proporcionan a todos los lectores de borne salidas opcionales.




                                                                                                FT
    3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
•   Salida a colector abierto: controla un dispositivo externo (16 VCC máx.) que funciona únicamente en Modo Host. Para obtener más información, consulte la Nota de Aplicación de iCLASS.
•    Interruptor de sabotaje óptico: la tarjeta de configuración acciona el interruptor de sabotaje óptico. Una vez accionado, cuando se retira la placa posterior del lector, se activa una notificación de
     sabotaje. Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer las opciones de interruptores de sabotaje óptico.
•    Tarjetas de configuración: el uso de las tarjetas de configuración permite que el lector pueda ser modificado para cumplir con los requisitos específicos de una instalación. Las opciones de
     configuración incluyen salidas de audio, video, CSN y teclado numérico (únicamente para los modelos que cuentan con esta opción). Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para
     conocer todas las opciones de configuración.
•    Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena en memoria intermedia una tarjeta o anula su configuración de lectura hasta que sea desactivada.
                                                                           A
•   Les modules d’extension fournissent des fonctionnalités optionnelles à tous les lecteurs à bornier.
    3122ANB - UART à UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
•   Sortie à collecteur ouvert - contrôle un dispositif externe (16 Vcc max.) uniquement via liaison série. Voir la note d’application iCLASS pour de plus amples détails.
•    Protection optique contre les altérations malveillantes - Une carte de configuration active la Protection optique. Une fois que la Protection optique est activée, une notification d’altération apparaît
      lorsqu’on enlève la plaque de montage du lecteur. Contacter le Support technique de HID pour les options de Protection optique.
•     Cartes de configuration – Les cartes de configuration peuvent modifier le lecteur pour satisfaire aux exigences spécifiques d’une installation. Les options de configuration incluent : le fonctionnement
                                 R

       des LEDs et du buzzer, la lecture d’un CSN et le fonctionnement du clavier (modèles à clavier uniquement). Contactez le support technique de HID pour toutes les options de configuration de
       lecteur.
•      Entrée Hold - Lorsqu’activée, le code carte peut être mis en mémoire tampon ou la lecture d’une carte peut être inhibée selon la configuration choisie.



•   Módulos de expansão oferecem funcionalidade opcional para todos os leitores do terminal.
                                D


    3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
•   Saída do coletor aberto – controla o dispositivo externo (máx. 16 VCC) operando somente no modo hospedeiro. Veja a observação iCLASS de aplicação para detalhes.
•    Optical Tamper – Um cartão de configuração é necessário para ativar o Optical Tamper (detector ótico). Uma vez que o Optical Tamper está ativado, a remoção da placa posterior do leitor irá iniciar
      a notificação do tamper (detector). Contate o suporte técnico da HID para opções de Optical Tamper.
•     Cartões de configuração – com o uso de cartões de configuração, o leitor pode ser modificado para atender aos requisitos específicos de uma instalação. As opções de configuração incluem áudio-
       visual, saídas de CSN e saídas de teclado (somente modelos com teclado). Contate o Suporte técnico da HID para obter todas as opções de configuração do leitor.
•      Manter entrada – quando ativada essa linha ou armazena um cartão ou desabilita a leitura de um cartão até que seja liberada, conforme configurada.


•   Erweiterungsmodule bieten zusätzliche Funktionen für alle Leser.
    3122ANB - UART zu UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
•    Open-Collector-Ausgang – Steuert ein externes Gerät (max. 16 V GS), ausschließlich via serielle Schnittstelle. Einzelheiten sind im iCLASS-Anwendungshinweis enthalten
•     Optische Manipulationssicherung – Zur Aktivierung der Optischen Manipulationssicherung ist eine Konfigurationskarte erforderlich. Wenn nach Aktivierung der Konfigurationskarte die Montageplatte
       des Lesers entfernt wird, wird eine Manipulationswarnung ausgegeben. Informationen zu den Konfigurationsoptionen der Optischen Manipulationssicherung sind über den technischen Support von
       HID erhältlich.
•      Konfigurationskarten – Durch die Verwendung von Konfigurationskarten kann der Leser modifiziert werden, um die jeweiligen Anforderungen einer Installation zu erfüllen. Zu den
        Konfigurationsoptionen gehören audiovisuelle Einstellung (LEDs und Beeper), CSN lesen und Tastatur-Ausgänge (nur bei Modellen mit Tastatur). Informationen zu den Konfigurationsoptionen der
        Leser sind über den technischen Support von HID erhältlich.
•       Hold-Eingang – Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Kartendaten entweder zwischengespeichert oder die Lesekonfiguration der Karte wird gesperrt, je nach Konfiguration.




©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                                                                                                                    INSTALLATION GUIDE                           9


 iCLASS                     R10, R15, R30, R40, RP15, RP40                                                                                                                                     6400-901 A.1
 		                         RW100, RW150, RW300, RW400




  • I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori.
    3122ANB – da UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
  • Uscita collettore aperto – controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS.
  • Tamper ottico – Per l’attivazione del tamper ottico, è necessaria una scheda di configurazione. Una volta attivato, se la piastra posteriore viene rimossa, il dispositivo invia una notifica. Contattare il
    supporto tecnico HID per opzioni relative al tamper ottico.
  • Schede di configurazione – tali schede consentono di modificare il lettore in modo da rispondere agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output
    del numero di serie della scheda e output della tastiera (solo per modelli con tastiera). Contattare il supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore.
  • Ingresso di tipo hold – quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o disattiva la lettura della tessera fino al rilascio.



     • 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。




                                                                                          FT
       3122ANB - UART 到 UART,3122ANE - RS232,3123ANE - RS485,3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
     • 开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式操作的外部设备 (最大 16 VDC)。有关详细信息,请参 见“iCLASS 应用说明”。
     • 光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配制卡激活。一旦激活了光学修改警报器,移除读卡器的后 板将会发出修改通知。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
     • 配置卡 - 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。
     • 暂停输入 - 启用时,这条线控制线使读卡器缓冲一个卡号或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消



     • 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
       3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、 3123ANE - RS485、3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
                                                                       A
     • オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 詳細は iCLASS アプリケーションノートを参照してください。
     • 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。いったん有効にすると、取り付けプレート を取り外したときに、光タンパーが作動します。光タンパーのオプションについては、HID 技術サポー
       トにご連絡く ださい。
     • 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN 出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり
       ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID 技術サポートにご連絡ください。
     • ホールド入力 - 有効にすると、無効にするまで、このラインは、カードをバッファするかカード読み取り設定を無 効にします。
                               R

     • 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
       3122ANB - UART 대 UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
     • 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
                              D


     • 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 구성 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더 기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
       내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
     • 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵 션은 비퍼, LED, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든 리더 구성
       옵션 에 대한 내용은 HID 기술 지원에 문의하십시오.
     • 입력 대기 - 작동되면 작동이 해지될 때까지 이 라인은 카드를 읽지 않거나 카드 읽기 설정을 사용하지않습니다.



     • Модули расширения обеспечивают дополнительные функции для всех считывателей.
       3121ANB - UART – UART (UАRТ – универсальный асинхронный приемопередатчик), 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB., 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox
     • Выход «открытый коллектор» на внешнее устройство (16 В постоянного тока максимально) – только при работе врежиме «хост-машины». Подробности приведены в «Примечаниях к  
       применению устройств iCLASS»
     • Оптический датчик вскрытия – для активации этого датчика требуется карта конфигурации. После того как этот датчик будет активирован, несанкционированное снятие монтажной платы
       считывателя приведет к выдаче тревожного сигнала.  Информацию о вариантах настройки оптического датчика вскрытия можно получить в службе технической поддержки
       корпорации НID
     • Карты конфигурации – с помощью карт конфигурации можно настроить считыватель под конкретные требования системы, в которой он будет использоваться. Варианты настройки
       конфигурации: аудио и видео, выдача СSN (серийный номер карты) и данных, вводимых при помощи клавиатуры (только для моделей с клавиатурой). Информацию обо всех вариантах
       настройки конфигурации считывателя можно получить в службе технической поддержки корпорации НID.
     • Вход задержки «Hold input» – при включении данная линия сохранит данные карты в буфере или заблокирует считывание карты до снятия сигнала.




10         INSTALLATION GUIDE                                                                                                     ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.


6400-901 A.1                                          R10, R15, R30, R40, RP15, RP40   iCLASS
                                                      RW100, RW150, RW300, RW400




                                                     FT
                                            A
                    R
                   D




©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                         INSTALLATION GUIDE   11


UL
Connect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply.  These readers are intended  to be used with listed (UL294) control equipment.

Only the Wiegand communication protocol has been investigated by UL.


Models
R-640X-300, RP40N-6408-300, RP40D-6408-300, RP15N-6407-300, RP15D-6407-300,


FCC / Canada Radio Certification
These devices comply with part 15 of the FCC rules.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y
compris des perturbations susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la confor-
mité peuvent faire perdre à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner le matériel.
For Models: RP15D-6407-300, RP15N-6407-300, RP40D-6408-300 & RP40N-6408-300
This Category II radio communication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Ce dispositif de radio communication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada.
The carrier frequencies and output power are as follows:

All RPxxy-640z-300 models Listed Above                 125kHz        <-14dBuV/m @300m



CE Marking
HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 1999/5/EC.




                                                                                         FT
HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen.
HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 1999/5/EC.


Taiwan
According to "Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices" Without permission granted by the DGT, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency,
enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft
security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is
operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated
devices.


Japan MIC
                                                                     A
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。


Singapore
                              R

Approved by IDA for use in
       Singapore.
       DA103548
                             D


                         ACCESS experience.                                                                                                                                         hidglobal.com

                                                                                      © 2008 HID Global Corporation. All rights reserved.                                              6400-901 Rev A.1
                                                                                                                                                                                         Patent Pending
                                                                                                                                                    Check reader label for current regulatory approvals.

                                   HID Global
                                   North America                                   Asia Pacific                                             Europe, Middle East & Africa
                                   15370 Barranca Parkway                          19/F 625 King’s Road                                     Phoenix Road
                                   Irvine, CA 92618                                NorthPoint, Island East                                  Haverhill, Suffolk CB9 7AE
                                   USA                                             Hong Kong                                                England
                                   Phone:     800 237 7769                         Phone:    852 3160 9800                                  Phone:      +44 (0) 1440 714 850
                                   Support: 866-607-7339                           Support: 852 3160 9833                                   Support: +44 (0) 1440 711 822
                                   Fax:       949-732-2120                         Fax:      852 3160 4809                                  Fax:        +44 (0) 1440 714 840
                                   Email:     tech@hidglobal.com                   Email:    asiasupport@hidglobal.com                      Email:      eusupport@hidglobal.com



Document Created: 2008-10-15 17:31:54
Document Modified: 2008-10-15 17:31:54

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC