User Manual 1

FCC ID: JPZ0062

Users Manual

Download: PDF
FCCID_1174924

                                                                                                                                      ENGLISH                                                                                                                                                                          FRANÇAIS                                                                                                                                                                          ESPAÑOL
Limited Warranty                                                                                                                                                                 Garantie limitée                                                                                                                                                                    Garantía Limitada
(Valid in the U.S., Canada, Puerto Rico, and the Carribean)                                                                                                                      (Valide aux É.U., Canada, Porto Rico, et les Caraïbes)                                                                                                                              (Válida en los E.U.A., Canadá, Puerto Rico, y el Caribe.)
Subject to the exclusions described below, for a period (as defined below) after the date of shipment by Lutron, Lutron warrants each new product (“Product”) to be                                                                                                                                                                                                  Sujeta a las exclusiones que se describen más abajo, por un período (como se define debajo) desde la fecha de entrega por parte de Lutron, Lutron garantiza que cada
free from manufacturing defects. Lutron will, at its option, repair the defective part or provide comparable replacement parts so long as Lutron is promptly notified of         Assujettie aux exclusions décrites plus bas, pour une période (comme définie ci-dessous) après l’expédition par Lutron, Lutron garantie que chaque nouveau produit
                                                                                                                                                                                 AuroRa (« Produit ») sera libre de tout défaut de fabrication. Lutron, à sa propre option, réparera la pièce défectueuse ou procurera une pièce de remplacement com-                nuevo producto (“Producto”), estará libre de defectos de fabricación. Lutron decidirá, a su propia voluntad, reparar las piezas defectuosas o proveer piezas de repuesto
the defect within the warranty period (as defined below). Replacement parts provided by Lutron may be new, used, repaired, reconditioned, and/or made by a different                                                                                                                                                                                                 comparables en tanto Lutron sea notificada en seguida del defecto, dentro del período de garantía (como se define debajo). Las piezas de reemplazo provistas por
manufacturer.                                                                                                                                                                    parable si Lutron est promptement avisé du défaut en dedans de la période de garantie (comme définie ci-dessous). Les pièces de remplacement fournies par Lutron
                                                                                                                                                                                 pourront être neuves, usagées, réparées, remises en état et/ou d’un fabricant différent.                                                                                            Lutron pueden ser nuevas, usadas, reparadas, reacondicionadas, y/o fabricadas por un tercero.


EXCLUSIONS TO LIMITED WARRANTY                                                                                                                                                   EXCLUSIONS À LA GARANTIE LIMITÉE                                                                                                                                                    EXCLUSIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
This Warranty does not cover, and Lutron and its suppliers are not responsible for:                                                                                              Cette garantie ne couvre pas, et Lutron et ses fournisseurs ne sont aucunement responsable pour :                                                                                   Esta Garantía no cubre, y Lutron y sus proveedores no son responsables por:
    1. Damage, malfunction or inoperability diagnosed by Lutron or a Lutron approved third party as caused by normal wear and tear, abuse, misuse, incorrect instal-               1. Les dommages, mauvais ou non fonctionnement diagnostiqués par Lutron ou une tierce partie approuvée par Lutron comme étant due à l’usure normale, l’abus,                       1. Daño, mal funcionamiento o inoperabilidad diagnosticada por Lutron o por un tercero autorizado por Lutron, causado por el envejecimiento normal, abuso, mal
       lation, neglect, accident, or interference from radio frequency or infrared sources or obstacles, such as, but not limited to (a) use of incorrect line voltages, fuses         la mauvaise utilisation, une mauvaise installation, la négligence, un accident ou de l’interférence radio ou une source d’infrarouge ou obstacles comme, mais non                   uso, instalación incorrecta, negligencia, accidente o interferencia de fuentes u obstáculos de radio frecuencia o infrarrojos, como, pero no limitados a (a) el uso
       or circuit breakers; (b) failure to install, maintain and operate the Product pursuant to the operating instructions provided by Lutron and the applicable provisions           limités à : a) la mauvaise tension de ligne, l’utilisation de disjoncteur ou fusibles de classe/calibre inadéquats; b) le manquement d’installer, maintenir le Produit              de voltajes de línea, fusibles o cortacircuitos incorrectos; (b) falla de la instalación, mantenimiento y operación del Producto, por no cumplir con las instrucciones
       of the National Electrical Code and of the Safety Standards of Underwriter’s Laboratories; (c) use of incompatible devices or accessories; (d) failure to maintain              selon les instructions d’opération fournies par Lutron et les sections applicables du Code de l’Électricité et normes de sécurité de Underwriter’s Laboratories; c)                 de operación suministradas por Lutron y los requisitos aplicables del National Electrical Code y de los Estándares de Seguridad de Underwriter’s Laboratories;
       equipment under specified ambient temperature; (e) unauthorized repairs or adjustments; (f) vandalism; and (g) an act of God, such as fire, lightning, flooding,                l’utilisation sur des dispositifs ou avec des accessoires incompatibles; d) le manquement de garder l’équipement en dedans de la plage de température spécifiée;                    (c) el uso de dispositivos o accesorios incompatibles; (d) fallas en el mantenimiento del equipo bajo temperatura ambiente adecuada; (e) reparaciones o ajustes
       tornado, earthquake, hurricane or other problems beyond Lutron’s control.                                                                                                       e) les réparations ou réglages non autorisés; f) le vandalisme; et g) les situations de force majeure telles les incendies, la foudre, les inondations, les avaries causées         no autorizados; (f) vandalismo; y (g) por un acto de Dios, como fuego, descargas eléctricas, inundaciones, tornado, terremoto, huracán u otros problemas que
                                                                                                                                                                                       par les ouragans et tornades, les tremblements de terre ou tout autre événement hors du bon vouloir de Lutron.                                                                      escapen al control de Lutron.
    2. On-site labor costs to diagnose issues with, and remove, repair, replace, adjust, reinstall and/or reprogram the Product, at Lutron’s option, all of which will be
                                                                                                                                                                                    2. Les frais de personnel de service pour diagnostiquer les problèmes aux sites incluant les travaux de retrait, réparation remplacement réglage, réinstallation et/ou             2. Los costos del trabajo en sitio para diagnosticar, y la remoción, reparación, ajuste, reinstalación y/o reprogramación del Producto, a sola elección de Lutron, todos
       paid by Customer at the then current service price.
                                                                                                                                                                                       re-programmation du Produit selon la décision de Lutron, qui devra être payé dans son entier par le client au taux de service en vigueur.                                           los cuales serán pagos por el Cliente al precio del momento del servicio.
    3. Where applicable, components and equipment external to the Product, such as, lamps; non-Lutron ballasts, sockets, and fixtures; fixture wiring between ballasts                                                                                                                                                                                                 3. Donde sea aplicable, los componentes y equipos externos al Producto, como lámparas; balastos que no sean de Lutron, zócalos, y artefactos; el cableado de
       and lamps; building wiring between dimmers or dimmer panels and lamps and between controls and controls, dimmers or dimmer panels; and other manufactur-                     3. Lorsque applicable, les composants et équipements externes au Produit, tels les ampoules, les ballasts douilles et luminaires d’autres marques que Lutron; le
                                                                                                                                                                                       câblage électrique entre les gradateurs ou entre les panneaux de commandes et les lumières ou entre les commandes entre elles, gradateurs et panneaux de                            los artefactos entre los balastos y las lámparas; la construcción del cableado entre los atenuadores o paneles de atenuadores y las lámparas y entre los controles
       ers’ equipment not provided by Lutron, such as time clocks; audio-visual equipment; motion detectors; photosensors; driveway sensors; pressure pads; shades;                                                                                                                                                                                                        y controles, atenuadores o paneles de atenuadores; y otros equipos de fabricantes no provistos por Lutron, como relojes temporizadores; equipo audio-visual;
       and spas.                                                                                                                                                                       commandes et les équipements d’autres fabricants non fournis par Lutron tels les horloges à poinçon, équipements audiovisuel, détecteurs d’occupation, photo
                                                                                                                                                                                       détecteurs, détecteurs d’entrée pour automobiles, cellules à capteur de pression, stores, et spas.                                                                                  detectores de movimiento; sensores fotoeléctricos; sensores de entrada de coches; almohadillas de presión; cortinas; y spas.
    4. The cost of repairing or replacing other property that is damaged when the Product does not work properly, even if the damage was caused by the Product.                                                                                                                                                                                                        4. El costo de reparar o reemplazar otros bienes que se hayan dañado por el mal funcionamiento del Producto, aunque el daño haya sido provocado por el
                                                                                                                                                                                    4. Le coût de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés parce que le Produit ne fonctionne pas correctement, même si le dommage est causé
                                                                                                                                                                                       par le Produit.                                                                                                                                                                     Producto
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF SHIPMENT.                                                                      CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES                                                          ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS
NO LUTRON AGENT, EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE HAS ANY AUTHORITY TO BIND LUTRON TO ANY AFFIRMATION, REPRESENTATION OR                                                               DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE PARTICULIÈRE ET EST LIMITÉE À UN AN DE LA DATE D’EXPÉDITION.                                                                                  DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA.
WARRANTY CONCERNING THE PRODUCT. UNLESS AN AFFIRMATION, REPRESENTATION OR WARRANTY MADE BY AN AGENT, EMPLOYEE OR                                                                 AUCUN AGENT DE LUTRON, EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT N’A L’AUTORISATION DE LIER LUTRON À UNE AFFIRMATION QUELCONQUE,                                                                      NINGÚN AGENTE, EMPLEADO O REPRESENTANTE DE LUTRON TIENE AUTORIDAD PARA COMPROMETER A LUTRON CON NINGUNA AFIRMACIÓN,
REPRESENTATIVE IS SPECIFICALLY INCLUDED HEREIN, OR IN STANDARD PRINTED MATERIALS PROVIDED BY LUTRON, IT DOES NOT FORM A PART                                                     REPRÉSENTATION OU DE GARANTIE CONCERNANT LE PRODUIT SAUF SI UNE AFFIRMATION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE FAITE PAR L’AGENT,                                                          DECLARACIÓN O GARANTÍA RESPECTO DEL PRODUCTO. A MENOS QUE UNA AFIRMACIÓN, DECLARACIÓN O GARANTÍA REALIZADA POR UN AGENTE,
OF THE BASIS OF ANY BARGAIN BETWEEN LUTRON AND CUSTOMER AND WILL NOT IN ANY WAY BE ENFORCEABLE BY CUSTOMER.                                                                      L’EMPLOYÉ OU LE REPRÉSENTANT EST SPÉCIFIQUEMENT INCLUSE CI-APRÈS, OU INCLUSE À LA LITTÉRATURE IMPRIMÉE FOURNIE PAR LUTRON,                                                          EMPLEADO O REPRESENTANTE ESTÉ INCLUIDA ESPECÍFICAMENTE AQUÍ, O EN EL MATERIAL IMPRESO ESTÁNDAR PROVISTO POR LUTRON, NO
                                                                                                                                                                                 CECI NE FAIT AUCUNEMENT PARTIE DES BASES DE TOUTE NÉGOCIATION ENTRE LE CLIENT ET NE SERA AUCUNEMENT EXIGEABLE PAR LE                                                                FORMARÁ PARTE DE LA BASE DE NINGUNA NEGOCIACIÓN ENTRE LUTRON Y EL CLIENTE Y NO PODRÁ SER EXIGIDA DE NINGUNA MANERA POR EL
IN NO EVENT WILL LUTRON OR ANY OTHER PARTY BE LIABLE FOR EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES (INCLUDING,
                                                                                                                                                                                 CLIENT.                                                                                                                                                                             CLIENTE.
BUT NOT LIMITED TO DAMAGES FOR PERSONAL INJURY, FAILURE TO MEET ANY DUTY, INCLUDING OF GOOD FAITH OR REASONABLE CARE,
                                                                                                                                                                                 EN AUCUN CAS LUTRON OU TOUTE AUTRE PARTIE NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, EXEMPLAIRES OU                                                                    EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE LUTRON NI NINGUNA OTRA PARTE, POR DAÑOS EJEMPLARES, CONSECUENTES, INCIDENTALES O
NEGLIGENCE, OR ANY OTHER LOSS WHATSOEVER), NOR FOR ANY REPAIR WORK UNDERTAKEN WITHOUT LUTRON’S PRIOR WRITTEN CONSENT
                                                                                                                                                                                 SPÉCIAUX (INCLUANT SANS ÊTRE LIMITÉS AUX BLESSURES DE PERSONNEL, DÉFAUT DE COMPLÉTER UN MANDAT INCLUANT BONNE FOI OU                                                                ESPECIALES (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS POR HERIDAS PERSONALES, FALLA EN EL CUMPLIMIENTO DE UNA TAREA, INCLUYENDO
ARISING OUT OF OR IN ANY WAY RELATED TO THE INSTALLATION, DEINSTALLATION, USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR OTHERWISE
                                                                                                                                                                                 PRÉCAUTIONS RAISONNABLES, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE PERTE QU’ELLE QUELLE SOIT) NON PLUS POUR TOUTE RÉPARATION ENTREPRISE                                                            LA BUENA FE O EL CUIDADO RAZONABLE, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA), NI POR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN REALIZADO SIN
UNDER OR IN CONNECTION WITH ANY PROVISION OF THIS WARRANTY, EVEN IN THE EVENT OF THE FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
                                                                                                                                                                                 SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DE LUTRON ET RELATIF DE TOUTE FAÇON À L’INSTALLATION, DÉSINSTALLATION, UTILISATION OU INCAPACITÉ                                                         EL CONSENTIMIENTO PREVIO EXPRESO POR ESCRITO DE LUTRON, QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADO EN ALGUNA FORMA CON LA INSTALACIÓN,
LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH OF WARRANTY OF LUTRON OR ANY SUPPLIER, AND EVEN IF LUTRON OR ANY OTHER PARTY WAS
                                                                                                                                                                                 D’UTILISATION DU PRODUIT OU D’AUTRE FAÇON SOUS PROVISION OU EN RELATION AVEC TOUTE PROVISION DE CETTE GARANTIE MÊME EN CAS                                                          USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO, O DE OTRA MANERA, BAJO O EN CONEXIÓN A CUALQUIER PROVISIÓN DE ESTA GARANTÍA, AÚN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
                                                                                                                                                                                 DE DÉFAUT, TORT (INCLUANT LA NÉGLIGENCE) LA RESPONSABILITÉ STRICTE, LE BRIS DE CONTRAT OU BRIS DE GARANTIE DE LUTRON OU DE TOUT                                                     EL CASO DE FALLA, AGRAVIO INDEMNIZABLE (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN O CONTRATO DE
NOTWITHSTANDING ANY DAMAGES THAT CUSTOMER MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ALL                                                                                                                                                                                                                                                  INDEMNIZACIÓN DE GARANTÍA DE LUTRON O CUALQUIER PROVEEDOR, AÚN SI LUTRON U OTRA PARTE HABÍAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD
DIRECT DAMAGES AND ALL DAMAGES LISTED ABOVE), THE ENTIRE LIABILITY OF LUTRON AND OF ALL OTHER PARTIES UNDER THIS WARRANTY                                                        FOURNISSEUR ET MÊME SI LUTRON OU TOUT AUTRE PARTIE AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES.
                                                                                                                                                                                 NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUI POURRAIT SURVENIR, POUR N’IMPORTE QUELLE RAISON (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUS DOMMAGES                                                                DE TALES DAÑOS.
ON ANY CLAIM FOR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE MANUFACTURE, SALE, INSTALLATION, DELIVERY, USE, REPAIR, OR                                                                                                                                                                                                                                         SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA SUFRIR EL CLIENTE POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODOS LOS
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AND CUSTOMER’S SOLE REMEDY FOR THE FOREGOING, WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMER                                                         DIRECTS ET TOUS DOMMAGES ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS), LA RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE LUTRON ET DE TOUT AUTRE PARTI AUX TERMES DE
                                                                                                                                                                                 CETTE GARANTIE SUR TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES SURVENANT EN DEHORS DE OU EN RAPPORT AVEC LA FABRICATION, VENTE,                                                                 DAÑOS DIRECTOS Y TODOS LOS ENUMERADOS MÁS ARRIBA), LA RESPONSABILIDAD DE LUTRON Y DE TODOS LOS TERCEROS BAJO ESTA GARANTÍA
FOR THE PRODUCT. THE FOREGOING LIMITATIONS, EXCLUSIONS AND DISCLAIMERS WILL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY                                                                                                                                                                                                                                                   EN CUALQUIER RECLAMO DE DAÑOS QUE SURJA EN RELACIÓN CON LA FABRICACIÓN, INSTALACIÓN, ENVÍO, USO, REPARACIÓN O REEMPLAZO
APPLICABLE LAW, EVEN IF ANY REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE.                                                                                                                  INSTALLATION, LIVRAISON, UTILISATION, RÉPARATION, OU REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU TOUTE ENTENTE INCORPORANT CETTE GARANTIE, ET
                                                                                                                                                                                 LE SEUL RECOURS DÉJÀ CITÉ POUR LE CLIENT, SERA LIMITÉ AU MONTANT PAYÉ À LUTRON PAR LE CLIENT POUR LE PRODUIT. LES LIMITATIONS                                                       DEL PRODUCTO, Y LA ÚNICA COMPENSACIÓN POR LO ANTERIOR, SE LIMITARÁ AL TOTAL PAGADO A LUTRON POR EL CLIENTE POR EL PRODUCTO.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO                                                                                                                                                                                                                                         LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y CLÁUSULAS EXONERATIVAS ANTERIORES SE APLICARÁN CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL                                                        SUSDITES, EXCLUSIONS ET RENONCIATIONS SERONT AU MAXIMUM DANS LA MESURE ALLOUÉE APPLICABLE PAR LA LOI, MÊME SI TOUT RECOURS
                                                                                                                                                                                 ÉCHOUE SON BUT ESSENTIEL.                                                                                                                                                           APLICABLE, INCLUSO SI LA COMPENSACIÓN NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.                                                                                                                                                                                                                                                                                                LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
                                                                                                                                                                                 CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES
                                                                                                                                                                                 AUTORITÉS LÉGISLATIVES N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE TEMPS DE GARANTIES TACITES, ALORS, LA LIMITE INDIQUÉE CI-HAUT PEUT NE PAS                                                  ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE
                                                                                                                                                                                 S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CERTAINES LÉGISLATIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS                                                          NO SER APLICABLE EN SU CASO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS,
WARRANTY PERIOD                                                                                                                                                                  OU DE CONSÉQUENCES, ALORS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION INDIQUÉE CI-HAUT PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.                                                                     DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.
AuroRa and RadioRA: 1 year after date of shipment by Lutron. HomeWorks: Up to 2 years - 100%; more than 2 years, but not more than 5 years - 50%; more than
5 years, but not more than 8 years - 25%; more than 8 years - 0%.                                                                                                                                                                                                                                                                                                    PERÍODO DE GARANTÍA
                                                                                                                                                                                 PÉRIODE DE GARANTIE
                                                                                                                                                                                 AuroRa et RadioRA : 1 an après la date d’expédition par Lutron. HomeWorks : Jusqu’à 2 ans : 100%; plus de 2 ans mais pas plus que 5 ans : 50%; plus de 5 ans                        AuroRa y RadioRA: 1 año desde el día de la entrega de Lutron. HomeWorks: Hasta 2 años - 100%; más de 2 años, pero no más de 5 años - 50%; más de 5 años,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     pero no más de 8 años - 25%; más de 8 años - 0%.
WARRANTY CLAIMS, TECHNICAL ASSISTANCE AND WARRANTY INFORMATION                                                                                                                   mais pas plus de 8 ans : 25%; plus de 8 ans : 0%.
Contact the Lutron Technical Support Center at the numbers provided below or your local Lutron sales representative with questions concerning the installation or
operation of the Product or this Warranty, or to make a warranty claim. Please provide the exact model number when calling.                                                      INFORMATIONS ET RÉCLAMATIONS DE GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE                                                                                                                    RECLAMOS EN GARANTÍA, ASISTENCIA TÉCNICA E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
                                                                                                                                                                                 Communiquez avec le Centre d’assistance technique de Lutron aux numéros fournis ci-dessous ou avec votre représentant local concernant des questions sur                            Comuníquese con el Centro de Soporte Técnico de Lutron a los números provistos debajo o con su representante de ventas local de Lutron si desea formular
USA and Canada (24 hrs/7days)
                                                                                                                                                                                 l’installation ou le fonctionnement du Produit couvert ou sur cette Garantie, ou pour faire une réclamation de la garantie. Lors de votre appel veuillez avoir en main le           preguntas relacionadas con la instalación o el funcionamiento del Producto o de esta Garantía, o para hacer un reclamo de garantía. Por favor, indique el número de
+1.800.523.9466
                                                                                                                                                                                 numéro exact du modèle de votre produit.                                                                                                                                            modelo exacto al llamar.
Other countries (8 a.m. - 8 p.m. ET)
+1.610.282.3800                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      E.U.A. y Canadá (24 horas/7 días a la semana)
Fax +1.610.282.3090                                                                                                                                                              États-Unis et Canada (24 h / 7 jours)
                                                                                                                                                                                 +1.800.523.9466                                                                                                                                                                     +1.800.523.9466
http://www.lutron.com                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Otros países 8 a.m. – 8 p.m. (Hora del Este)
                                                                                                                                                                                 Autres pays 8 h à 20 h, heure de l’Est
                                                                                                                                                                                 +1.610.282.3800                                                                                                                                                                     +1.610.282.3800
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Fax +1.610.282.3090
Radio Frequency products only:                                                                                                                                                   Télécopieur +1 (610) 282-3090
                                                                                                                                                                                 http://www.lutron.com                                                                                                                                                               http://www.lutron.com
FCC Information
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
                                                                                                                                                                                 Produits de fréquence radio seulement :                                                                                                                                             Únicamente productos de Radiofrecuencia:
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interfer-       Renseignements relatifs aux règlements de la FCC                                                                                                                                    Información FCC
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the     Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux dispositifs numériques Classe B, conformément à la section 15 des règlements                     Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con Parte 15 de las reglas FCC. Estos
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:                                                        du FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles en application résidentielle. Cet équipement génère, utilise et          límites se han diseñado para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
                                                                                                                                                                                 peut émettre une énergie aux fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, peut perturber les communications radio ou réception télévisuelle.        de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a los radio comunicadores. Sin embargo, no hay
  • Reorient or relocate the receiving antenna.
                                                                                                                                                                                 Cependant, il n’y a aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans une installation précise. Si votre équipement produit de l’interférence à la               garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de la radio o la televisión, la cual se
  • Increase the seperation between the equipment and receiver.                                                                                                                                                                                                                                                                                                     puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.                                                                   réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être détecté en fermant ou en démarrant l’appareil, l’utilisateur est contraint d’essayer de corriger l’interférence par
                                                                                                                                                                                 un ou plusieurs des moyens suivants :                                                                                                                                               • Reoriente o recoloque la antena receptora.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
                                                                                                                                                                                       • Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Lutron Electronics Co. could void the user’s authority to operate this equipment.                                          • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.                                                                                                                  • Conecte el equipo en una salida sobre un circuito diferente al del receptor.
Operation is subject to the following: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer-              • Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est connecté.                                                                     • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV.
ence that may cause undesired operation.                                                                                                                                               • Demandez l’aide du distributeur ou d’un technicien d’expérience en radio et télévision.                                                                                    Precaución: Cambios o modificaciones sin aprobación explícita por Lutron Electronics Co. Puede eliminar la autoridad del usuario para operar el equipo.
                                                                                                                                                                                 Mise en garde : Tout changement ou modification sans l’autorisation expresse de Lutron Electronics Co. pourrait annuler le droit d’utiliser cet équipement.                         Operación sujeta a lo siguiente: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluy-
                                                                                                                                                                                 Le fonctionnement de cet appareil est assujetti aux règles suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit tolérer toute           endo la que puede causar operación indeseada.
                                                                                                                                                                                 interférence reçue même celle pouvant affecter son fonctionnement.



Document Created: 2009-09-14 11:08:30
Document Modified: 2009-09-14 11:08:30

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC