Users Manual

FCC ID: BRWHBZCHAMP2S

Users Manual

Download: PDF
FCCID_3023394

                            ®                                                                                                          DE Champ S+ RX/ESC/Sx/GPS Bedienungsanleitung                                                                 HBZ5457             FR Manuel du module Récepteur/Contrôleur/SAFE/GPS pour Champ S+                                                    HBZ5457               IT Manuale Champ S+ unità RX/ESC/SX/GPS                                                                          HBZ5457
                                Champ S+ RX/ESC/Sx/GPS Unit Manual                                                 HBZ5457
  EN                                                                                                                                                                                          HINWEIS                                                                                                                          REMARQUE                                                                                                                                    AVVISO
                                                                                                                                      Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon                             La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion                           Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
                                                         NOTICE
                                                                                                                                      Hobby LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der                     d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez                        di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare
  All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon                 Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.                                                                             sur l’onglet de support de ce produit.                                                                                                 clic sulla sezione Support del prodotto.
  Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
                                                                                                                                                                                    Spezielle Bedeutungen                                                                                                Signification de certains termes spécifiques                                                                                                        Convenzioni terminologiche
                                        Meaning of Special Language
                                                                                                                                     Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe                             Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors                            Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
 The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when                    Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:                                                                         de l’utilisation de ce produit :                                                                                                       potenziale durante l’uso del prodotto:
 operating this product:                                                                                                             HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND                            REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels                           AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
 NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little                   geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.                                                                               ET éventuellement un faible risque de blessures.                                                                                       rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
 or no possibility of injury.                                                                                                        ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND                           ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels                          ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di
 CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a                       die Gefahr von schweren Verletzungen.                                                                                             ET des blessures graves.                                                                                                               gravi lesioni alle persone.
 possibility of serious injury.                                                                                                      WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,                              AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts                                AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
 WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral                          Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.                         matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.                                       collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
 damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
                                                                                                                                             WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunkti-                                 AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du                       AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima
        WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before                               onen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder                            produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que                di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
        operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property                   persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.                                                               des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.                                                                            lesioni alle persone.
and cause serious injury.                                                                                                            Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrie-                           Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes                  Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some                           ben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere                          de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut                   sabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury                    und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen                           provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être                  causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult                    Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung                      utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec             bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con
supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions                    eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,                        des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel                          componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene
provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is                       es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei-                        comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la       le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in                    tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau,                        totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler          avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.                                                                       Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit                         correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.                                                       di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
                                                                                                                                     es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.                                                                                                                                                                                               14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.                                                                                               Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Safety Precautions and Warnings                                                                                                     Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Précautions et directives liées à la sécurité                                                                                          Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Always keep a safe distance in all directions around your        • Never place any portion of the model in your mouth as it       Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate            • Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre            • Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al              • Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito-
  model to avoid collisions or injury. This model is controlled      could cause serious injury or even death.                      • Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheits-        • Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies          dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter       bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure                modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello              re sono poco cariche.
  by a radio signal subject to interference from many              • Never operate your model with low transmitter batteries.         abstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder                     zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.          tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est         grave, voire mortelle.                                              funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di           • Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
  sources outside your control. Interference can cause             • Always keep aircraft in sight and under control.                 Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem        • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.         contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des         • N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émet-       altri dispositivi non controllabili dall’utente. Le interferenze   • Abbassare sempre completamente lo stick del motore,
  momentary loss of control.                                       • Always move the throttle fully down at rotor strike.             Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen     • Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter Kontrolle.      interférences provenant de nombreuses sources hors de             teur sont presque vides.                                            possono provocare una momentanea perdita di controllo.               quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Always operate your model in open spaces away from               • Always use fully charged batteries.                              außerhalb Ihres Einflussbereiches unterliegt. Diese Interfe-   • Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei Rotorberührung.                votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une        • Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.                • Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi             • Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
  full-size vehicles, traffic and people.                          • Always keep transmitter powered on while aircraft is             renzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust         • Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.                   perte de contrôle momentanée.                                  • Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales                 da veicoli, traffico o persone.                                    • Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo-
• Always carefully follow the directions and warnings for            powered.                                                         verursachen.                                                   • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das             • Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à           touchent un objet ou le sol.                                      • Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le                    dello è alimentato.
  this and any optional support equipment                          • Always remove batteries before disassembly.                    • Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne         Fluggerät eingeschaltet ist.                                      l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.     • Utilisez toujours des batteries complètement chargées.              avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori        • Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
  (chargers, rechargeable battery packs, etc.).                    • Always keep moving parts clean.                                  Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.              • Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die Akkus         • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et          • N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est                  (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).               • Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Always keep all chemicals, small parts and anything              • Always keep parts dry.                                         • Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warn-          heraus.                                                           avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipe-        sous tension.                                                     • Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di pic-           • Tenere sempre asciutte le parti.
  electrical out of the reach of children.                         • Always let parts cool after use before touching.                 hinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte    • Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.                         ments complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,          • Retirez toujours les batteries avant le démontage.                  cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata       • Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima
• Always avoid water exposure to all equipment not specifi-        • Always remove batteries after use.                               (Ladegeräte, Akkupacks usw.).                                  • Halten Sie die Teile immer trocken.                               packs de batteries rechargeables, etc.).                       • Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.                       dei bambini.                                                         di toccarle.
  cally designed and protected for this purpose. Moisture          • Never operate aircraft with damaged wiring.                    • Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets   • Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie anfassen.   • Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les         • Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.                 • Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi      • Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
  causes damage to electronics.                                    • Never touch moving parts.                                        außerhalb der Reichweite von Kindern auf.                      • Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch heraus.              composants électriques hors de portée des enfants.             • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.         che non sono stati specificatamente progettati per funzio-         • Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio
Specifications                                                                                                                      • Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell         • Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit beschädigter           • Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et          • Retirez systématiquement les batteries après utilisation.           nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.            danneggiato.
                                                                                                                                      ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuch-         Verkabelung.                                                      protégé à cet effet. L’humidité endommage les compo-           • N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés.   • Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello             • Non toccare mai le parti mobili.
Input Voltage:                                                     Operating Frequency:                                               tigkeit kann die Elektronik beschädigen.                       • Fassen Sie niemals bewegte Teile an.                              sants électroniques.                                           • Ne touchez jamais les pièces mobiles.                               poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
   7.4 V                                                             2.4 GHz
                                                                                                                                    Spezifikationen                                                                                                                   Caractéristiques                                                                                                                       Specifiche
Transmitter and Receiver Binding                                                                                                    Eingangsspannung:                              Frequenz:
To bind or re-bind your aircraft to your chosen transmitter, please follow the directions below.                                                                                                                                                                      Tension d’alimentation:                         Fréquence de fonctionnement:                                                           Tensione d‘ingresso:                              Frequenza operativa
                                                                                                                                       7,4 V                                         2.4 Ghz                                                                            7,4 V                                           2,4GHz                                                                                 7,4 V                                             2,4 GHz
 General Binding Procedure                                                                                                          Binden von Sender und Empfänger                                                                                                   Affectation de l’émetteur et du récepteur                                                                                              Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
        CAUTION: When using a Futaba transmitter with a Spektrum DSM® module, you must reverse the throttle                         Um ihr Luftfahrzeug an den gewählten Sender zu binden oder neu zu binden folgen Sie bitte den untenstehenden Anweisungen.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Pour affecter ou ré-affecter votre avion à l’émetteur de votre choix, veuillez suivre les instructions suivantes.                      Per connettere (bind) il velivolo al trasmettitore scelto, si prega di seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
        channel and rebind. Refer to your Spektrum module manual for binding and failsafe instructions. Refer to your
 Futaba transmitter manual for instructions on reversing the throttle channel.                                                       Der Bindevorgang                                                                                                                   Processus général d’affectation                                                                                                       Procedura generale per la connessione (binding)
                                                                                                                                            ACHTUNG: Wenn Sie einen Futaba-Sender mit einem Spektrum DSM-Modul verwenden, müssen Sie den                                        ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie                             ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire il canale
1. Disconnect the flight battery from the aircraft.                                                      4                                  Gaskanal reversieren (umkehren) und danach das System neu binden. Lesen Sie bitte für den Bindevorgang und                          du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module                                   del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente
                                                                                                                                     programmieren der Failsafeeinstellungen die Bedienungsanleitung des Spektrum Modules. Zum reversieren des                          Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur              il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
2. Power off the transmitter.                                                                                                        Gaskanals lesen Sie bitte in der Anleitung des Futaba Senders nach.                                                                Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             1. Scollegare la batteria dal velivolo.                                                                         4
3. Connect the flight battery in the aircraft. Both ailerons will go up.                                                            1. Trennen Sie den Flugakku von ihrem Luftfahrzeug.                                                   4                            1. Débranchez la batterie de l’avion.                                                                 4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             2. Spegnere la trasmittente.
                                                                                                                                                                                                                                                                       2. Mettez l’émetteur hors tension.
4. Make sure the transmitter controls are at neutral and the throttle is in low position.                                           2. Schalten Sie den Sender aus.                                                                                                                                                                                                                                          3. Collegare la batteria di volo sul velivolo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente
                                                                                                                                                                                                                                                                       3. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après                                             (normalmente dopo 5 secondi) ed entrambi gli alettoni si alzeranno.
5. Put the transmitter into bind mode by pushing the HP/AL button while powering on the                  5                          3. Schließen Sie den Flugakku an den das Luftfahrzeug an. Die Empfänger LED beginnt schnell                                           5 secondes) et les ailerons monteront.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             4. Assicurarsi che i controlli della trasmittente siano in posizione neutrale e lo stick del gas sia
   transmitter.                                                                                                                        zu blinken (normalerweise nach 5 Sekunden). Beide Querruder gehen nach oben.                                                    4. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche et le trim                                                 completamente abbassato.
6. After 5 to 10 seconds, the ailerons will return to center, indicating that the receiver is bound to                              4. Stellen Sie sicher dass die Senderkontrollen auf Neutral und das Gas auf niedriger Position ist.                                   des gaz sont en position basse.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             5. Mettere la trasmittente in modalità bind, premendo il tasto HP/AL, e accendere contempora- 5
   the transmitter.                                                                                                                                                                                                                                                    5. Mettez l’émetteur en mode Affectation (Bind) en poussant le bouton HP/AL lorsque vous              5
                                                                                                                                    5. Bringen Sie den Sender in den Bindemode mit Druck auf den HP/AL Button während Sie den             5                                                                                                                                                                       neamente la trasmittente.
   IMPORTANT: The transmitter controlls will not operate until the aircraft establishes GPS lock.                                                                                                                                                                         mettez votre émetteur sous tension.
                                                                                                                                       Sender einschalten.                                                                                                                                                                                                                                                   6. Dopo 5 a 10 secondi, gli alettoni torneranno al centro, indicando che la ricevente è connessa
7. Disconnect the flight battery and power the transmitter off.                                                                                                                                                                                                        6. Au bout de 5 à 10 secondes, les ailerons reviendront au centre, indiquant que le récepteur                                              alla trasmittente.
                                                                                                                                    6. Nach 5 bis 10 Sekunden gehen die Querruder wieder zurück auf neutral und zeigen damit die                                          est affecté à l’émetteur.
                                                                                                                                       erfolgte Bindung von Fernsteuerung und Empfänger an.                                                                                                                                                                                                                       IMPORTANTE: i controlli della trasmittente non funzioneranno se il velivolo non ha ancora
If you encounter problems, obey binding instructions and refer to the troubleshooting guide for other instructions.                                                                                                                                                       IMPORTANT: Les commandes de l’émetteur ne fonctionneront pas tant que le signal GPS                                                     effettuato l’aggancio GPS.
                                                                                                                                       WICHTIG: Die Fernsteuerkontrollen werden nicht arbeiten solange die GPS Verbindung nicht steht.                                    du modèle n’est pas verrouillé.
If needed, contact the appropriate Horizon Product Support office. For a list of compatible DSM® transmitters, please visit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             7. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore.
www.bindnfly.com.                                                                                                                   7. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus.                                                                           7. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei problemi
Transmitter Setup                                                                                                                   Wenn Probleme auftreten beachten Sie bitte die Bindeanweisungen und schauen in die Hilfestellung zur Problemlösung.               Si vous rencontrez des difficultés, référez-vous au guide de dépannage. Si nécessaire, contactez votre revendeur ou le
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon. Per un elenco completo dei trasmettitori DSM
                                                                                                                                    Kontaktieren Sie falls notwendig den technischen Service von Horizon Hobby. Eine Liste der kompatiblen DSM Sender sehen           service technique Horizon Hobby. Pour consulter la liste des émetteurs compatibles, veuillez visiter www.bindnfly.com.
To operate the SAFE® Plus system, set up your optional DSMX®/DSM2® transmitter using the chart in your aircraft’s manual.                                                                                                                                                                                                                                                                                    compatibili visitare il sito www.bindnfly.com.
     – Select SAFE Flight Mode using Channel 5 signal (high, middle, low)
                                                                                                                                    Sie unter www.bindnfly.com.                                                                                                       Paramétrage de l’émetteur                                                                                                              Impostazione trasmittente
     – Select Holding Pattern and AutoLand using Button I                                                                           Setup Fernsteuerung                                                                                                               Pour utiliser le système SAFE Plus, paramétrez votre émetteur optionnel compatible DSMX/DSM2 en suivant le tableau                     Per volare con il sistema SAFE Plus, impostare la vostra trasmitttente DSMX/DSM2 opzionale con l’uso della tabella nel
IMPORTANT: A transmitter with a 2-position Channel 5 switch will only allow the use of position 0 or position 2 flight modes.       Um das SAFE Plus System zu aktivieren müssen Sie ihre optionale DSMX/DSM2 Fernsteuerung nach der Tabelle in der                   de paramétrage du manuel de votre avion.                                                                                               manuale del velivolo.
If possible, assign Channel 5 in your transmitter to a 3-position switch to operate all 3 flight modes (refer to your transmitter   Bedienungsanleitung programmieren.                                                                                                     – Sélectionnez le mode de vol SAFE via la voie 5 (Position haute, milieu, basse)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  – Selezionare la modalità di volo SAFE usando il segnale del canale 5 (high, middle, low)
manual).                                                                                                                                                                                                                                                                   – Sélectionnez le “Survol de zone définie” (Hold Pattern) et l’atterrissage automatique (AutoLand) avec le bouton I
                                                                                                                                        – Den SAFE Flight Mode wählen Sie mit dem Signal des Kanal 5 (oben, mitte, unten)                                                                                                                                                                                         – Selezionare Holding Pattern e AutoLand con il tasto I
Refer to your transmitter’s manual for more information about transmitter setup.                                                        – Mit dem Button I wählen Sie die Automatische Landung und die Warteschleifen Funktion                                        IMPORTANT: Un émetteur équipé d’un interrupteur à 2 positions à la voie 5 permettra uniquement d’utiliser les modes de
                                                                                                                                                                                                                                                                      vols en position 0 et 2. Si possible, assignez la voie 5 de votre émetteur à un interrupteur à 3 positions pour pouvoir utiliser       IMPORTANTE: una trasmittente con un interruttore a 2 posizioni per il canale 5 permette soltanto di selezionare le modalità
ESC/Receiver Arming                                                                                                                 WICHTIG: Ein Sender mit einem 2-Positionsschalter auf Kanal 5 ermöglicht nur die Auswahl der Flugmodes 0 oder 2.                  les 3 modes de vol (veuillez vous référer au manuel de votre émetteur).                                                                di volo in posizione 0 o 2. Se possibile, assegnare il canale 5 della vostra trasmittente a un interruttore a 3 posizioni per poter
                                                                                                                                    Weisen Sie falls möglich dem Kanal 5 einen 3 Positionsschalter zu, um alle drei Flugmodes auswählen zu können.                                                                                                                                                           usare tutte le 3 modalità di volo (fare riferimento al manuale della vostra trasmittente).
                                                                                                                                                                                                                                                                      Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour des informations complémentaires relatives au paramétrage de
      CAUTION: Always keep hands away from the propeller. When armed, the motor will turn the propeller in response to              Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung.                                                                       votre émetteur.                                                                                                                        Fare riferimento al manuale della vostra trasmittente per ulteriori informazioni sull’impostazione.
      any throttle movement.
                                                                                                                                    Armieren des Reglers / Empfänger                                                                                                  Armement du contrôleur/récepteur                                                                                                       Armare il ricevitore/ESC
Arming the ESC/receiver occurs after binding, but subsequent connection of a flight battery requires the following steps.
1. Ensure the receiver and battery are installed in the appropriate positions in the fuselage.                                             ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände vom Propeller weg. Ist der Regler armiert dreht der Motor bei Gaseingabe                       ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur entraîne l’hélice au moindre                        ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando il motore è armato, l’elica si potrebbe avviare ad
2. Lower the throttle to the lowest settings on your transmitter. Power on your transmitter, then wait 5 seconds.                          sofort los.                                                                                                                        mouvement du manche des gaz.                                                                                                            ogni minimo movimento dello stick motore.
3. Connect the battery to the ESC, noting proper polarity. Both ailerons will go up, indicating that the aircraft is powered        Der Regler wird auch nach dem Bindevorgang armiert. Jeder weiterer Anschluß des Flugakkus erfordert die folgenden Schritte.       L’armement du contrôleur se produit après le processus d’affectation. Cependant, lors des prochaines connexions de la                  La ricevente/ESC si arma dopo la connessione (binding), ma per il collegamento successivo della batteria di bordo è
    up. The aircraft will not connect to the transmitter or seek GPS lock until it is upright on the ground, motionless.                                                                                                                                              batterie, vous devrez suivre les étapes suivantes.                                                                                     necessario osservare i passi seguenti.
                                                                                                                                    1. Versichern Sie sich, dass der Empfänger und der Akku korrekt im Rumpf eingebaut und befestigt sind.
4. Place the aircraft upright on the ground, motionless. Both ailerons will return to center, indicating that the transmitter is
                                                                                                                                    2. Senken Sie den Gasstick auf Leerlauf auf die niedrigste Stellung. Schalten Sie den Sender ein und warten 5 Sekunden.           1. Vérifiez que le récepteur et la batterie sont installés dans la bonne position à l’intérieur du fuselage.                           1. Assicurare che la ricevente e la batteria siano installate nella loro posizione adeguata all’interno della fusoliera.
    connected.
                                                                                                                                    3. Schließen Sie den Akku mit richtiger Polarität am Regler an. Beide Querruder gehen nach oben und zeigen damit an               2. Baissez les gaz jusqu’à leurs réglages les plus bas. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.                        2. Abbassare il throttle fino a metterlo nella posizione più bassa possibile. Accendere il trasmettitore e aspettare 5 secondi.
    Allow up to 90 seconds for the aircraft to establish GPS Lock. Several tones will sound and the transmitter                          dass das Flugzeug eingeschaltet ist. Das Flugzeug wird sich solange nicht mit dem Sender verbinden oder ein GPS              3. Connectez la batterie à l’avion, en respectant la polarité. Les deux ailerons monteront, indiquant la mise sous tension             3. Collegare la batteria all’ESC facendo attenzione alla polarità. Entrambi gli alettoni si alzeranno, indicando che il velivolo
    will have control, indicating GPS lock is established.                                                                               Signal suchen solange es nicht bewegungslos aufrecht auf dem Boden steht.                                                         de votre avion. L’avion ne se connectera pas à l’émetteur et ne cherchera pas à verrouiller le signal GPS tant qu’il                    è acceso. Il velivolo non si connetterà con la trasmittente e non cercherà il segnale GPS fino a quando non sarà
                                                                                                                                    4. Stellen Sie das Flugzeug aufrecht auf den Boden. Beide Querruder gehen zurück auf die Mitte und zeigen an dass die                  n’est pas posé sur son train d’atterrissage et immobile.                                                                                posizionato dritto e fermo per terra.
       CAUTION: Always disconnect the battery from the ESC when not flying to eliminate power supplied to the motor.                                                                                                                                                  4. Mettez l’avion sur son train d’atterrissage et laissez-le immobile. Les ailerons reviendront au centre, indiquant que               4. Mettere il velivolo per terra in posizione dritta e non muoverlo. Entrambi gli alettoni torneranno al centro, indicando che
                                                                                                                                         Fernsteuerung mit dem Flugzeug verbunden ist.
       The ESC does not have an arming switch and will respond to any transmitter input when a signal is present.                                                                                                                                                          l’émetteur est connecté.                                                                                                                la trasmittente è connessa.
                                                                                                                                         Es dauert bis zu 90 Sekunden bis der GPS Empfänger die Verbindung aufgebaut hat. Sie hören dann mehrere
                                                                                                                                         Töne und haben dann mit der Fernsteuerung die Kontrolle über das Modell.                                                          Laissez 90 secondes à votre avion pour qu’il puisse verrouiller le signal GPS. Vous entendrez plusieurs                                 Il velivolo ci metterà fino a 90 secondi per effettuare l’aggancio GPS. Si sentiranno alcuni suoni e i controlli
                                                                                                                                           ACHTUNG: Trennen Sie immer den Akku vom Motor wenn Sie nicht fliegen um die Stromzufuhr zu unterbrechen.                        tonalités et l’émetteur aura le contrôle, indiquant que le signal GPS est établi.                                                       della trasmittente si attiveranno, indicando l’avvenuto aggancio del GPS.
                                                                                                                                           Der Regler besitzt keinen Ein/Aus Schalter und reagiert auf jeden Gasbefehl wenn die Fernsteuerung eingeschaltet ist.              ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie du contrôleur quand vous ne volez pas afin de couper l’alimentation                         ATTENZIONE: quando non si vola, scollegare sempre la batteria dall’ESC per non alimentare il motore. L’ESC
                                                                                                                                                                                                                                                                              du moteur. Le contrôleur ne possède pas d’interrupteur d’armement, il répondra à tous les mouvements du manche                          non ha un interruttore per armarlo e quindi risponde subito ad ogni comando del trasmettitore.
                                                                                                                                                                                                                                                                      quand le signal est présent.


   EN Limited Warranty                                                                                                                             Compliance Information for the European Union                                                                                                   FR Garantie et réparations                                                                                                                        IT Garanzia
What this Warranty Covers                                                                                                                                         EU Compliance Statement:                                                                                                     Durée de la garantie                                                                                                                             Periodo di garanzia
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in                          Horizon Hobby, LLC hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements                        Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de         Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai mate-
materials and workmanship at the date of purchase.                                                                                                                and other relevant provisions of the RED Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is                            fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit            riali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
What is Not Covered                                                                                                                                available online at: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.                                                         a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.       prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, neg-                                                                                                                                                        Limitations de la garantie                                                                                                                       Limiti della garanzia
                                                                                                                                                   Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union                                                                              (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation   (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sos-
ligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product,
(iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized                                 This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to                               ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur                  tituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or                         dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling                          Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront accep-        Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di
regulations.                                                                                                                                                        of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equip-                         tées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente        garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY                                                                ment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a                         garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.                                                     tutte le altre garanzie già esistenti.
DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-                                                             manner that protects human health and the environment. For more information about where you can                              (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour          (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY                                                            drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste                         une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités    dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.                                                         disposal service or where you purchased the product.                                                                             et à l’utilisation prévue.                                                                                                                 (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difet-
Purchaser’s Remedy                                                                                                                                                                                                                                                                               (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé      toso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii)            DE Garantie und service informationen                                                                                                          ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.                                                  Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative
replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a                                                                                                                                                         Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision    alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di
                                                                                                                                                   Warnung                                                                                                                                     de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués         forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty
claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.                                       Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen           par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore          ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
                                                                                                                                                   und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der              des modifications de quelque nature qu’elles soient.
Limitation of Liability                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di
                                                                                                                                                   Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.                                                                                 La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement               riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresent-
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR                                         Garantiezeitraum                                                                                                                            ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directe-
PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
                                                                                                                                                   Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der          ment à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Limiti di danno
                                                                                                                                                   Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der           Limitation des dommages
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which               Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.                                                                                                                                                                                               Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita com-
liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor                                                                                                                                                    Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes com-               merciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la respon-
                                                                                                                                                   Einschränkungen der Garantie                                                                                                                merciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the pur-                                                                                                                                                                                                                                                                                                 sabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non
chaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product           (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in           avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie            ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non
immediately in new and unused condition to the place of purchase.                                                                                        der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem       lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la main-         accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente accon-
                                                                                                                                                         autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche         tenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie             sente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Law                                                                                                                                                      werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese                         et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and              Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.                                                                                                                                                                  Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
                                                                                                                                                                                                                                                                                               d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time              (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen                                                                                                                                                      intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
without notice.                                                                                                                                                                                                                                                                                En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
                                                                                                                                                         bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten                                                                                                                                                        Indicazioni di sicurezza
                                                                                                                                                                                                                                                                                               dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
WARRANTY SERVICES                                                                                                                                        und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.                                                                                         produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.                            Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede
Questions, Assistance, and Services                                                                                                                  (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt                                                                                                                                                         delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsa-
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Indications relatives à la sécurité
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product                   wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.                                                                                                                                                            bile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes    per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and        Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung        mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.              zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch                                                                                                                                                          funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
                                                                                                                                                                                                                                                                                               dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice          prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information           höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgend-          d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
section to speak with a Product Support representative.                                                                                            welcher Art aus.                                                                                                                                                                                                                                                                             Domande, assistenza e riparazioni
                                                                                                                                                                                                                                                                                               produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement
Inspection or Services                                                                                                                             Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die         ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne            Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon          nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.                                                                                                    saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.                            Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA)                  Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien versto-                                                                                                                                                         con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
                                                                                                                                                   ßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.                     Questions, assistance et réparations
number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Manutenzione e riparazione
                                                                                                                                                   Schadensbeschränkung                                                                                                                        Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged                                                                                                                                                    avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le reven-          Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il
parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is avail-       Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem                                                                                                                                                                 prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione
                                                                                                                                                   Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der                       deur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
able at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact                                                                                                                                                                                                                                                                                                            senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto
Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon,              Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren,            Maintenance et réparation                                                                                                                        Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during                    die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die             Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directe-        descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di
business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary               Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und               ment à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale,          un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and                 akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des             à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction           Garanzia e riparazione
RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.                                                                              Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.                                 de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous       Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializ-
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you have any issue with a Li-Po battery, please contact the appropriate Horizon                 Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, wer-                                                                                                                                                               zato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Product Support office.                                                                                                                            den Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.                 avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de
                                                                                                                                                                                                                                                                                               courriel.                                                                                                                                        Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Warranty Requirements                                                                                                                              Sicherheitshinweise
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Garantie et réparations                                                                                                                          Riparazioni a pagamento
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided                            Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert
                                                                                                                                                   einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen           Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé                 Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the                                                                                                                                                                                                                                                                                                        verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro riven-
sole discretion of Horizon.                                                                                                                        von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne               agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
                                                                                                                                                   die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die     Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.                                                                                                ditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Non-Warranty Service                                                                                                                               Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen.                                                                                                                                                           Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Réparations payantes
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notifi-                             Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.                                                                                                                                                                                  ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello mec-
cation or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for                                                                                                                                                                       En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effec-
                                                                                                                                                   Fragen, Hilfe und Reparaturen                                                                                                                                                                                                                                                                canico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include                                                                                                                                                        tuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les répara-
                                                                                                                                                   Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt                                                                                                                                                      dall’acquirente.                                                                                                                             10/15
this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition                                                                                                                                                     tions payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
                                                                                                                                                   auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um      pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express,           eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.                                                                                                                                                                                                                 Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our                                                                                                                                                             ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
                                                                                                                                                   Wartung und Reparatur                                                                                                                       réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont                                      Stato
website http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Horizon Hobby                     Telefono/Indirizzo e-mail                             Indirizzo
                                                                                                                                                   Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.                      extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.                                                 10/15      di acquisto
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-                                Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie
compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-                           oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder         Coordonnées de Garantie et réparations                                                                                                                                Horizon Technischer Service           service@horizonhobby.de                     Christian-Junge-Straße 1
serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Germania
                                                                                                                                                   telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.                                                                                                                                                                                                                                                              Sales: Horizon Hobby GmbH             +49 (0) 4121 2655 100                       25337 Elmshorn, Germania
Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.                                                               Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht               Pays d’achat             Horizon Hobby                Numéro de téléphone/E-mail                               Adresse
                                                                                                                                           10/15
Warranty and Service Contact Information                                                                                                           beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur                                                                      infofrance@horizonhobby.com                11 Rue Georges Charpak                         Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
                                                                                                                                                   Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie                  France                 Horizon Hobby SAS
  Country of                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          +33 (0) 1 60 18 34 90                      77127 Lieusaint, France                                         Dichiarazione di Conformità EU:
                           Horizon Hobby                        Contact Information                                 Address                        eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige
  Purchase                                                                                                                                         Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.                                                                                                                                                                                                                                      Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre dispo-
              Horizon Service Center                     servicecenter.horizonhobby.com/                                                           Garantie und Reparaturen                                                                                                                    Information IC                                                                                                                                                 sizioni rilevanti della direttiva RED. Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
              (Repairs and Repair Requests)              RequestForm/                                                                              Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer                                                                                                                                                          a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
United States Horizon Product Support                    productsupport@horizonhobby.com 4105 Fieldstone Rd                                        und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt   L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)                           Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
of America    (Product Technical Assistance)             877-504-0233                    Champaign, Illinois, 61822 USA                            einzig Horizon Hobby.                                                                                                                       l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
                                                                                                                                                   Kostenpflichtige Reparaturen                                                                                                                                                                                                                                                                                Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile
                                                         websales@horizonhobby.com                                                                                                                                                                                                             compromettre le fonctionnement.                                                                                                                                 dello smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di
                  Sales                                                                                                                            Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird
                                                         800-338-4639                                                                              erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei                                                                                                                                                                         rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da
                                                         sales@horizonhobby.co.uk        Units 1–4 , Ployters Rd, Staple Tye                       kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten
                                                                                                                                                                                                                                                                                               Informations de conformité pour l’Union européenne                                                                                                              apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un
United            Service/Parts/Sales:
Kingdom           Horizon Hobby Limited                                                  Harlow, Essex, CM18 7NS,                                  wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder                        Déclaration de conformité de l’Union européenne :                                                                                                riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
                                                         +44 (0) 1279 641 097            United Kingdom                                            anderweitig zu verwerten.                                                                                                                                  Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essenti-                                          raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato
                  Horizon Technischer Service            service@horizonhobby.de         Christian-Junge-Straße 1                                  ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,                                              elles et les autres dispositions de la Directive RED. Une copie de la Déclaration de conformité européenne                                       acquistato il prodotto.
Germany                                                                                                                                            besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenom-
                  Sales: Horizon Hobby GmbH              +49 (0) 4121 2655 100           25337 Elmshorn, Germany                                                                                                                                                                               est disponible sur : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
                                                                                                                                                   men werden.                                                                                                                      10/15
                  Service/Parts/Sales:                   infofrance@horizonhobby.com     11 Rue Georges Charpak                                                                                                                                                                                Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
France                                                                                                                                             Garantie und Service Kontaktinformationen
                  Horizon Hobby SAS                      +33 (0) 1 60 18 34 90           77127 Lieusaint, France                                                                                                                                                                                              Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éli-
                                                                                                                                                    Land des Kauf              Horizon Hobby                   Telefon/E-mail Adresse                            Adresse                                      miner les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des
FCC Information                                                                                                                                                                                                                                                                                               déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
                                                                                                                                                                        Horizon Technischer Service          service@horizonhobby.de              Christian-Junge-Straße 1
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Part 15 of the FCC rules. These limits are designed                          Deutschland                                                                                                                                               au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets
                                                                                                                                                                        Sales: Horizon Hobby GmbH            +49 (0) 4121 2655 100                25337 Elmshorn, Deutschland
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses                                                                                                                                                                                    seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause                                                                                                                                                                                          aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre
harmful interference to radio communications.                                                                                                      Rechtliche Informationen für die Europäische Union                                                                                                         service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause                                      EU Konformitätserklärung
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:                                                                 Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen
 • Reorient or relocate the receiving antenna.                                                                                                                  der RED ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar :
 • Increase the separation between the equipment and receiver.                                                                                     http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
 • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
                                                                                                                                                   Anweisungen zur Entsorgung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may                                     Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür
cause undesired operation.                                                                                                                                     verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
                                                                                                                                                               unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das
 NOTICE: Modifications to this product will void the user’s authority to operate this equipment.                                                               Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren
                                                                                                                                                               und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit
IC Information                                                                                                                                                 und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following                                                abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-                              Produkt gekauft haben.
ence that may cause undesired operation of the device.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          © 2016 Horizon Hobby, LLC.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                HobbyZone, the HobbyZone logo, DSM, DSM2, DSMX and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. Other patents pending.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Created 5/16                                       HBZ5457                                                      53582



Document Created: 2016-05-27 09:51:33
Document Modified: 2016-05-27 09:51:33

© 2025 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC