Users Manual 1

FCC ID: A6REPHWS01

Users Manual

Download: PDF
FCCID_2393121

                                                                                                      G
お問い合わせ窓口                                            AV1401C


ヤマハAV製品の機能や取り扱いに関するお問い合わせ
■ヤマハお客様コミュニケーションセンター オーディオ・ビジュアル機器ご相談窓口                                                    English
 ナビダイヤル
 (全国共通)   0570-011-808
 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。
 上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。                               Earphones                    Français
 TEL (053) 460 - 3409 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1
 受付:月〜金曜日 10:00〜18:00 土曜日 10:00〜17:00
 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
                                                              Casques Intra-auriculaires
■ホームシアター・オーディオサポートメニュー
 お客様からお寄せいただくよくあるお問い合わせをまとめました。ぜひご覧ください。
                                                              イヤホン                         Deutsch
 http://jp.yamaha.com/support/audio-visual/

ヤマハAV製品の修理、サービスパーツに関するお問い合わせ
■ ヤマハ修理ご相談センター
                                                                                           Svenska
 ナビダイヤル
 (全国共通)   0570-012-808
 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。
 上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。
 TEL (053) 460-4830                                                                        Italiano
 受付:月〜金曜日 9:00〜18:00 土曜日 9:00〜17:00
 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
 FAXでのお問い合わせ
 北海道、東北、関東、甲信越、東海地域にお住まいのお客様(03) 5762-2125
 九州、沖縄、中国、四国、近畿、北陸地域にお住まいのお客様(06) 6465-0367                                                Español
 修理品お持ち込み窓口
 受付:月〜金曜日 9:00〜17:45(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
 東日本サービスセンター
 〒143-0006 東京都大田区平和島2丁目1-1 京浜トラックターミナル内14号棟A-5F                                            Nederlands
 FAX (03) 5762-2125
 西日本サービスセンター
 〒554-0024 大阪市此花区島屋6-2-82 ユニバーサル・シティ和幸ビル9F                    OWNER’S MANUAL
 FAX (06) 6465-0374
 * 名称、住所、電話番号、URLなどは変更になる場合があります。
                                                              MODE D’EMPLOI                Português
                                                              BEDIENUNGSANLEITUNG
保証とアフターサービス                                                   BRUKSANVISNING
サービスのご依頼、お問い合わせは、お買い上げ店、またはヤマハ修理ご相談センターにご                                                  Русский
連絡ください。                                                       MANUALE DI ISTRUZIONI
● 保証期間
 製品に添付されている保証書をご覧ください。
                                                              MANUAL DE INSTRUCCIONES
● 保証期間中の修理                                                    GEBRNUIKSAANWIJZIG
 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧ください。
                                                                                           ᶑ㓫
● 保証期間が過ぎているとき                                                MANUAL DE INSTRUÇÕES
 修理によって製品の機能が維持できる場合にはご要望により有料にて修理いたします。
● 補修用性能部品の最低保有期間                                              ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
 補修用性能部品の最低保有期間は、製造打ち切り後8年です。                                 ợ䒌存㕲᷊                        㩆቗⪞
 補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
                                                              斲殯͑昪律昢
    保証書別添付                                                    取扱説明書
                                                                                           日本語




 2014 Yamaha Corporation           Printed in China ZP71290


Refer to “Part names / how to use” on P. 1.

Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 1.

Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 1.

Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 1.

Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 1.

Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 1.

Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 1.

Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 1.

См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 1.

请参阅第 1 页上的“部件名称/如何使⽤”。

P.1의 “부품명/사용 방법”을 참조하십시오.

P.1「各部の名称 / 使いかた」を参照してください。




i


            A




        B




    C




D




                ii


              FCC INFORMATION (for US customers)
 1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
    This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
    manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha
    may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
    use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
    used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
    your FCC authorization to use this product in the USA.
 3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements
    listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
    these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
    product in a residential environment will not result in harmful interference with
    other electronic devices.
 This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
 according to the instructions found in the users manual, may cause interference
 harmful to the operation of other electronic devices.
 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
 in all installations. If this product is found to be the source of interference, which
 can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
 problem by using one of the following measures:
 Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
 Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
 install AC line filter/s.
 In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
 lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
 If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the
 local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
 appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division,
 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, USA.
 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
 Corporation of America or its subsidiaries.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.




 i En


NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
  receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for
uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should
be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and
person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.

FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.

This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County
Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada.

FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)




                                                                                 ii En


         Thank you for selecting this Yamaha product.
To assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep
it in a safe place for future reference.


WARNING
 Do not listen with the earphones while driving or cycling.
  Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad
  crossing and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound
  increases the risk of an accident.
 Do not damage the USB power supply cable.
     - Do not place heavy objects on it.
     - Do not fasten it with staples.
     - Do not modify it.
     - Do not place it near heating equipment.
     - Do not subject it to excessive strain.
  Using a cable that has exposed conductors could cause fire or electric shock.
 Never charge this product if it is leaking.
  Doing so could cause electric shock, or fire or malfunction due to a shorted
  electronic circuit.
 If this product is dropped or damaged, you must request the dealer to inspect
  and repair it. Continued use in such a condition could cause fire or electric
  shock.
 Do not disassemble or modify this product.
  Doing so could cause fire or electrical shock. Ask a dealer to perform any
  repairs or adjustments.


CAUTION
■ Cautions against hearing damage
 Avoid continuous earphones-use at high volume. It may cause hearing loss.
  Using the earphones for a long time with the device at a high volume, may
  result in hearing loss. Do not exceed 40 hours/week at 80 dB(A) or 5 hours/
  week at 89 dB(A).
 Minimize the volume from the device to be connected before connecting the
  plug.

■ For your safety
 In case the earphones irritate your skin, stop use immediately.
 Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small
  parts.
 Do not use the earphones with the earpieces detached or broken. Otherwise,
  they may cause injury or illness.
 Securely attach the earpieces to the earphones. If the earpieces are detached
  from the earphones and stuck in your ears, they may cause injury or illness.
 Do not place or hold the earphones in the vicinity of a clock, magnetic card,
  or other object that can be affected by the magnetic field of the product.
  Otherwise, the data on the affected device may be destroyed.
iii En


 When disconnecting a USB plug, do not pull the USB power supply cable.
  Doing so could damage the cable, causing fire or electric shock.
 Do not place this product in direct sunlight, or where abnormally high
  temperatures may occur (such as near a heater). Doing so could deform the
  external finish or adversely affect the internal circuitry, causing fire.


Notes on use
 Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected.
 When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the
  plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage
  it.
 Do not disassemble the earphones. Do not use earphones that are
  malfunctioning.
 Your ears may tingle in geographical locations where the air is very dry. This
  is not a malfunction of the earphones, but is caused by static electricity on
  your body or a connected device.
 If the earpieces are not securely positioned in your ears, you may not hear
  the bass range clearly. To enjoy better sound quality, adjust the earpieces so
  they will fit your ears perfectly. For example, you might replace poor-fitting
  earpieces with earpieces of an appropriate size.
 Clean the earphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty
  otherwise the sound may be distorted.
 Do not expose the earphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture.
 Take care not to pinch your finger in the clip of the Bluetooth receiver.

Etiquette
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from
the earphones will be a nuisance to people around you.




                                                                         iv En


Products with CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), the EMC
Directive (2001/108/EC), and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the
Commision of the European Community.
* For the device which tests accordance to EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
  +A12:2011, it is mandatiry to perform audio tests for EN50332.
This device have been tested to comply with the Sound Pressure Level requirement
laid down in the applicable EN50332-1 and/or EN50332-2 standards.

              CAUTION: Permanent hearing loss may occur if earphones or
              headphones are used at high volume for prolonged periods of time.
              Warning statement: To prevent possible hearing damage, do not listen
              at high volume levels for long periods.

This product in compliance with Directive 2002/95/EC of the European Parliament and
of the Council of 27 January 2003, on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.

We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
   Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
   Tel: +49-4101-303-0

Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
           These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
           documents mean that used electrical and electronic products and batteries
           should not be mixed with general household waste.
           For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
           batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
           your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
           By disposing of these products and batteries correctly, you will help to
           save valuable resources and prevent any potential negative effects on
           human health and the environment which could otherwise arise from
           inappropriate waste handling.
           For more information about collection and recycling of old products
           and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal
           service or the point of sale where you purchased the items.
           [Information on Disposal in other Countries outside the
           European Union]
           These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
           discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
           for the correct method of disposal.
           Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
           This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In
           this case it complies with the requirement set by the Directive for the
           chemical involved.

           RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
           INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
           TO THE INSTRUCTIONS.


v En


Features
 You can enjoy music wirelessly via Bluetooth connection.
 Internal mic lets you answer calls and carry on conversations.



Part names / how to use
Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark
in your right ear.


 Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this manual.


A Ear Pieces
    Replacing the Ear Pieces
    Using the ear pieces is recommended. Ear
    pieces are supplied in four sizes (L, M, S,
    XS). The S size ear pieces are attached to
    the earphones on purchase. Use the most
    suitable size.

B Smart Cable Holder
    Using the Smart Cable Holder
    When not using the earphones, slide           L
                                                                            L

    the Smart Cable Holder for tangle-
    prevention fully upward. Furthermore,
    insert the plug in the Smart Cable
    Holder to avoid the whole cable
    becoming tangled.


C L-shaped Plug

D Bluetooth Receiver (☞ P. 2)




                                                                                1 En


Using the Bluetooth receiver

Description of each part




                                           Earphone jack




                                           Indicator


                                           Play button
                                           The button is internal.
                                           Press the Yamaha logo to
                                           operate the button.


                                           microUSB port




           Mic



Volume buttons                                   Song skip buttons
(+/–)




                                                 Power button



          Clip
          You can use the clip to attach
          the receiver to your clothing.


2 En


Charging

    Use the included USB power cable to connect the receiver to a
    computer or other charging device.
                                                                 Indicator




                                                           microUSB port


     • The indicator lights red while charging is taking place. When charging is
       complete, the indicator lights blue.
     • Charging will complete in approximately two hours.


Turning the power on/off

    Press and hold the power button (approximately two seconds).




                 Power button

     A melody plays from the earphones.


Checking the power supply status
If you are not sure whether the receiver is powered-on, such as if the indicator is
unlit, you can check this as follows.
    Briefly press any button other than the play button.
    If the indicator blinks once or twice, the power is on.




                                                                             3 En


Registering a Bluetooth device (Pairing)
“Pairing” is the process of registering a Bluetooth device with the receiver.
Pairing must be performed when you use a Bluetooth connection for the first
time, or if the pairing data has been deleted.
1.   Turn off the power of the receiver.
2.   Press and hold the power button (approximately four seconds).
     The indicator blinks rapidly; the receiver is waiting for pairing.
3.   Perform the pairing process on your Bluetooth device (for
     details, refer to the owner's manual of your Bluetooth device).
     1. Access the Bluetooth settings screen on your Bluetooth device.
     2. If the Bluetooth setting is disabled, enable it.
     3. In the list of detected devices, tap “EPH-BR01 Yamaha” to select it.
     Pairing is completed.

     • This receiver can pair with up to eight Bluetooth connections. When pairing
       has succeeded with the ninth device, pairing data is deleted for the device
       with the oldest Bluetooth connection.
     • If three minutes elapses before pairing is completed, the receiver stops
       waiting for pairing.
     • If you are asked to enter a pass key, enter the numerals “0000. ”


Establishing a Bluetooth connection

     Turn on the power of the receiver.
     A Bluetooth connection is established with the most-recently connected
     Bluetooth device.

     • If the connection does not occur automatically, briefly press the power
       button once more.
     • If you turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device, a Bluetooth
       connection is not established with that device when you turn on the power
       of the receiver.


Ending a Bluetooth connection

     If a Bluetooth connection exists, you can end it in either of the
     following ways.
      Turn off the power of the receiver.
      End the Bluetooth connection on your Bluetooth device.




4 En


Listening to music

   Press the following buttons as needed.
                                                      Volume buttons (+/–)

                   Play button




                                                      Song skip buttons




   Play                    Press the play button once.
                           * If you want to select a specific song and play
                             it, perform the appropriate operations on your
                             Bluetooth device.
   Pause                   While the song is playing, press the play button
                           once.
   Stop (only for     Press and hold the play button (approximately two
   supported devices) seconds)
   Next song               Slide the song skip button toward [<]
   Previous song           Slide the song skip button toward [>]
   Adjust the volume       Press the volume buttons (+/–)



Using the phone

   Press the following buttons as needed.

   Receive a phone call                  When a call comes in, press the play
                                         button once
   End a call                            During the conversation, press the
                                         play button once
   Ignore a call                         When a call comes in, press and
                                         hold the play button until you hear
                                         a beep
   Switch the audio               During the conversation, quickly
   (earphones  Bluetooth device) press the play button twice
   Adjust the volume                     Press the volume buttons (+/–)




                                                                          5 En


Using voice control / Siri

    Quickly press the play button twice.
    Voice control / Siri starts.

     This works only for a device that supports Siri or other voice control.


Viewing the indicator
The indicator lights to show the status of the receiver.
       Status of the receiver                              Indicator
 When the power turns on                Lights 2.5 seconds
 When the power turns off               Lights 2.5 seconds
 When waiting for pairing               Blinks rapidly
 No Bluetooth connection                Blinks slowly
 (power on)
 Playing music                          Blinks twice at 2.5 second intervals
 During a phone conversation            Blinks once at 2.5 second intervals



Using multiple Bluetooth devices
(multi-point connection)
It is possible to have a Bluetooth connection with two devices simultaneously.




• To establish a Bluetooth connection with the second device, perform the process
  on that Bluetooth device.
• Audio from the second connected Bluetooth device can be switched by playing
  or stopping music.



6 En


 Troubleshooting
If the situation does not improve even after trying the following actions, or if
any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.

       If this happens                                       Check this
 No sound / Sound is                  Check that the plug is inserted all the way into
 heard only from one                   the earphone jack.
 channel                              Check the Bluetooth connection between the
                                       receiver and the Bluetooth device.
                                      Make sure that the output destination of your
                                       Bluetooth device is specified as the receiver
                                       (EPH-BR01 Yamaha).
                                      Check whether the volume might be minimized
                                       on the receiver or on your Bluetooth device.
 Can't establish a                    Make sure that the Bluetooth function of your
 Bluetooth connection                  Bluetooth device is turned on.
                                      If you can't establish a connection, try
                                       performing the pairing operation once again.




 Specifications
Bluetooth version .................................................. Version 4.0
Supported profiles ................................................. A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Number of devices that can be registered .......... Up to eight devices
                                                                     (two simultaneous connections)
Supported codecs................................................... SBC, aptX®
Maximum communication distance ................... Approximately 10 m (Class 2)
Internal rechargeable battery ............................... Lithium polymer battery
Recharging time..................................................... Approximately 2 hours
Continuous standby time ..................................... Approximately 160 hours
Continuous talk time ............................................ Approximately 5 hours*
Continuous music playback time ........................ Approximately 5 hours*
* Depends on the conditions of use.



* Specifications and appearances are subject to change for improvement without
  notice.
* © 2013 CSR plc and its group companies.
               ®
  The aptX mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its
  group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
* Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.


                                                                                             7 En


Bluetooth
 Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within
  an area of about 10 meters (33 ft.) employing the 2.4 GHz frequency band, a
  band which can be used without a license.
 Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by
  Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
  The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band
   shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices
  use a technology minimizing the influence of other components using
  the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of
  communications and in some cases interrupt communications.
 The speed of signal transfer and the distance at which communication is
  possible differs according to the distance between the communicating devices,
  the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
 Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and
  devices compatible with Bluetooth function.


Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker
implant or defibrillator implant.

Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.

The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble
the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate
users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall
observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations
of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately
discontinue using the software.

This device contains a lithium-ion battery. After usage, you may recycle the
battery, but never attempt to remove it by yourself. Dispose of it properly
according to relevant environmental laws and disposal rules in your area.




8 En


Warranty policy for European Economic Area (EEA) and
Switzerland, Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service,
please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any
difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can
find full details on our website.
EEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/)
Australia: (http://au.yamaha.com/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the
date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or
workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge.
Please visit our website for full details.
U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)




                                                                             9 En


                    INFORMATION DE LA FCC
            (pour les clients résidant aux États-Unis)
 1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
    Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les
    instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément
    par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
 2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le
    raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le
    ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
    concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider
    l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
 3 REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
    aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
    Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante
    contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
    installation résidentielle.
 Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
 d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
 d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
 Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence
 d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire
 des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en «
 RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
 d’une des manières suivantes :
 Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.
 Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur
 de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
 Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si
 l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
 coaxial.
 Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant
 local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de
 contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
 Buena Park, CA 90620, États-Unis.
 Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils
 commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.

Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit recevoir toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.




 i Fr


REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement
domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception
de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant,
puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements
définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition
aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 d’exposition aux fréquences
radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés
conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il
est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance
minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.

PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction
avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui
ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les
produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)




                                                                                    ii Fr


         Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.

AVERTISSEMENT
 N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou
  montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans
  des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site
  de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous
  n’entendez pas les bruits environnants.
 Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation.
    - Ne posez pas d'objet lourd dessus.
    - Ne le fixez pas avec des agrafes.
    - Ne le modifiez pas.
    - Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage.
    - Ne le manipulez pas avec brusquerie.
  L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque
  d'incendie ou d'électrocution.
 Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite.
  Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de
  poser un danger d'électrocution et d'incendie.
 Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le
  inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état
  car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution.
 Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
  Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout
  travail de réparation ou tout réglage à un revendeur.


ATTENTION
■ Prévention des dommages auditifs
 L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des
  pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation
  prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures d’écoute
  par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A).
 Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.

■ Pour votre sécurité
 Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser.
 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les
  petites pièces.
 N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés.
  Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé.
 Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent
  des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des
  blessures ou des maladies.



iii Fr


 Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une
  carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ
  magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique
  affecté.
 Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne
  tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de
  causer un incendie ou une électrocution.
 N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart
  des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de
  chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses
  circuits internes, posant un risque d'incendie.


Remarques concernant l’utilisation
 Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.
 Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-
  même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez
  ou tirez trop fort dessus.
 Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de
  dysfonctionnement.
 Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un
  picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement des écouteurs,
  ce phénomène est simplement causé par l’électricité statique de votre corps ou
  d’un périphérique connecté.
 Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous
  n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité
  de son, ajustez les embouts pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles.
  Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille
  appropriée.
 Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien
  nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé.
 N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la
  chaleur ou à l’humidité.
 Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur Bluetooth.

Convenances
N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son
émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.




                                                                             iv Fr


Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la
directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par
la Commission de la Communauté Européenne.
* Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1
   1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la
   norme de pression acoustique maximum EN50332.
Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression
acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2.

            ATTENTION: L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé
            pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible.
            Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, n’écoutez
            jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes.

Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement
européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD).

Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
   Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
   Tel: +49-4101-303-0

Information concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
            Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
            signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
            piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
            Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
            déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
            veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément
            à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
            En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
            et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
            précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
            humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
            Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des
            déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
            veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
            déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
            [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors
            de l’Union Européenne]
            Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si
            vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
            électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales
            ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
            Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
            Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
            Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le
            produit chimique en question.

            RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE
            DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT
            CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

v Fr


Fonctionnalités
 Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion Bluetooth.
 Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler
  avec votre interlocuteur.



Nom des éléments / utilisation des écouteurs
Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la
marque R sur l’oreille droite.


 Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.


A Embouts d’écouteur
    Remplacement des embouts d’écouteur
    Nous vous recommandons d’utiliser les
    embouts d’écouteur. Vous avez le choix entre
    4 tailles d’embouts d’écouteur (L, M, S, XS).
    Les embouts d’écouteur de taille S sont d’ores
    et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez
    la taille appropriée.


B Support de câble intelligent
    Utilisation du support de câble
    intelligent                                  L
                                                                            L


    Quand vous n’utilisez pas les
    écouteurs, glissez le support de câble
    intelligent jusqu’en bout de câble pour
    éviter que les fils s’emmêlent. Logez en
    outre la fiche dans le support de câble
    intelligent pour éviter les nœuds dans
    le câble.

C Fiche en forme de L

D Récepteur Bluetooth (☞ P. 2)




                                                                                1 Fr


Utilisation du récepteur Bluetooth

Description des éléments




                                          Prise pour écouteurs




                                          Témoin


                                          Bouton de lecture
                                          Ce bouton est logé à
                                          l'intérieur de l'émetteur.
                                          Appuyez sur le logo Yamaha
                                          pour utiliser ce bouton.

                                          Port microUSB




            Micro



       Boutons de                               Boutons de
       volume (+/–)                             sélection de
                                                morceau



                                                Bouton
                                                d'alimentation


            Pince
            La pince permet de fixer le
            récepteur à vos vêtements.



2 Fr


Charge
    Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un
    dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni.
                                                                  Témoin




                                                            Port microUSB


     • Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est
       terminée, le témoin s’allume en bleu.
     • La charge complète prend environ deux heures.


Mise sous/hors tension
    Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
    (pendant environ 2 secondes).




            Bouton d'alimentation

     Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs.


Vérifier le statut d’alimentation
Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par
exemple), suivez la procédure ci-dessous.
    Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de
    lecture.
    Si le témoin clignote une ou deux fois, l’appareil est sous tension.


                                                                                  3 Fr


Enregistrement d’un dispositif Bluetooth (appariement)
“L’appariement” désigne l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth sur le récepteur.
Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion
Bluetooth pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.
1.   Mettez le récepteur hors tension.
2.   Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
     (pendant environ 4 secondes).
     Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt
     pour l’appariement.
3.   Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil
     Bluetooth (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
     de l’appareil Bluetooth).
     1. Affichez la page des paramètres Bluetooth de votre dispositif
        Bluetooth.
     2. Si le paramètre Bluetooth est désactivé, activez-le.
     3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01
        Yamaha” pour la sélectionner.
     L’appariement est terminé.

     • Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth.
       Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la
       plus ancienne connexion Bluetooth sont supprimées.
     • Si l’appariement n’est pas terminé dans les trois minutes suivant le début de
       la procédure, le récepteur annule l’appariement.
     • Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.


Établir une connexion Bluetooth
     Mettez le récepteur sous tension.
     Une connexion Bluetooth est établie avec le dernier dispositif Bluetooth
     connecté à l’appareil.

     • Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le
       bouton d’alimentation.
     • Si vous désactivez le paramètre Bluetooth du dispositif Bluetooth, la
       connexion Bluetooth ne sera pas établie avec le dispositif en question
       quand vous mettez le récepteur sous tension.


Rompre une connexion Bluetooth
     Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une
     connexion Bluetooth existante.
      Mettez le récepteur hors tension.
      Rompez la connexion Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.


4 Fr


Écouter de la musique
   Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
                                                     Boutons de volume (+/–)

                 Bouton de lecture




                                          Boutons de sélection de morceau




    Lecture                 Appuyez une fois sur le bouton.
                            * Pour choisir et lire un morceau spécifique,
                              effectuez les opérations ad hoc sur votre
                              dispositif Bluetooth.
    Pause (arrêt            Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant
    momentané)              la lecture d’un morceau.
    Arrêt de lecture        Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le
    (uniquement pour        enfoncé (pendant environ 2 secondes).
    les dispositifs
    compatibles)
    Morceau suivant         Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<].
    Morceau précédent Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>].
    Régler le volume        Utilisez les boutons de volume (+/–).


Utiliser le téléphone
   Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.

    Prendre un appel                      Appuyez une fois sur le bouton de
                                          lecture quand vous recevez un appel.
    Mettre fin à un appel                 Appuyez une fois sur le bouton de
                                          lecture pendant un appel en cours.
    Ignorer un appel                      Pour ignorer un appel entrant,
                                          appuyez sur le bouton de lecture et
                                          maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
                                          vous entendiez un bip.
    Changer de signal audio               Appliquez deux pressions rapides
    (écouteurs  dispositif               sur le bouton de lecture pendant un
    Bluetooth)                            appel en cours.
    Régler le volume                      Utilisez les boutons de volume (+/–).

                                                                            5 Fr


Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri
    Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture.
    La fonction de contrôle vocal / Siri démarre.

     Cette fonction n’est disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou
     un autre système de contrôle vocal.


Indications de statut fournies par le témoin
Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur.
        Statut du récepteur                              Témoin
A la mise sous tension                  S’allume pendant 2,5 secondes.
A la mise hors tension                  S’allume pendant 2,5 secondes.
En attente d’appariement                Clignote rapidement.
En l’absence de connexion               Clignote lentement.
Bluetooth (à la mise sous
tension)
Lecture de musique                      Clignote deux fois toutes les 2,5 secondes.
Pendant un appel                        Clignote une fois toutes les 2,5 secondes.


Utilisation de plusieurs dispositifs Bluetooth
(connexion multi-point)
Vous pouvez établir une connexion simultanée avec deux dispositifs Bluetooth.




• Pour établir une connexion Bluetooth avec le deuxième dispositif, effectuez la
  procédure de connexion sur ce dispositif Bluetooth.
• Vous pouvez activer/couper le son du deuxième dispositif Bluetooth connecté en
  lançant/arrêtant la lecture.



6 Fr


 Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures
suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous,
contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche.

    Problème rencontré                                       Point à vérifier
 Aucun son / son sur un                  Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la
 seul canal                               prise pour écouteurs.
                                         Vérifiez la connexion Bluetooth entre le
                                          récepteur et le dispositif Bluetooth.
                                         Vérifiez que le récepteur (EPH-BR01 Yamaha)
                                          est défini comme destination de sortie pour
                                          votre dispositif Bluetooth.
                                         Vérifiez si le niveau de volume est suffisant sur
                                          le récepteur et votre dispositif Bluetooth.
 Impossible d’établir                    Vérifiez que la fonction Bluetooth de votre
 une connexion                            dispositif Bluetooth est active.
 Bluetooth                               Si vous n’arrivez pas à établir une connexion,
                                          recommencez la procédure d’appariement
                                          depuis le début.




 Spécifications
Version Bluetooth .................................................. Version 4.0
Profils pris en charge ............................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Nombre max. de dispositifs pouvant
être enregistrés ....................................................... 8 (2 connexions simultanées)
Codecs pris en charge ........................................... SBC, aptX®
Distance de communication maximale .............. 10 m environ (Classe 2)
Pile interne rechargeable ...................................... Au lithium-polymère
Durée de recharge ................................................. 2 heures environ
Autonomie en veille continue ............................. 160 heures environ
Autonomie en conversation continue ................ 5 heures* environ
Autonomie en lecture continue .......................... 5 heures* environ
* L’autonomie varie selon les conditions d’utilisation.


* Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins
  d’amélioration sans préavis.
* © 2013 CSR plc et les autres sociétés du groupe
                        ®
  La marque aptX et le logo aptX logo sont des marques commerciales de CSR
  plc ou de l’une des autres sociétés du groupe, et peuvent être déposés dans une
  ou plusieurs juridictions.
* Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
  d’autres pays.

                                                                                                   7 Fr


Bluetooth
 Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des
  périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence
  de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
 Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par
  Yamaha.
Communication Bluetooth
 La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande
  radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth
  emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant
  sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication
  peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la
  communication pourrait être interrompue.
 La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de
  la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles,
  l’état des ondes radio et le type d’appareil.
 Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les
  appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.


Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.

Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.

L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire
ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties
que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les
employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux
doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de
cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.

Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Après utilisation, vous pouvez
recycler la batterie, mais n’essayez jamais de l’enlever vousmême. Jetez la
batterie en suivant les lois environnementales et les règles sur le rejet des
déchets de votre zone.




8 Fr


Conditions de garantie pour la Communauté économique
européenne (CEE) et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de
garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez
contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les
informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante:
(http://europe.yamaha.com/warranty/).
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de deux années
à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux
matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera
gratuitement.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets
(http://ca.yamaha.com/).




                                                                            9 Fr



Document Created: 2019-09-17 16:14:52
Document Modified: 2019-09-17 16:14:52

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC