01d_P003USCA_-_Tough_Sounds_2_-_Quickstart_Guide_user manual

FCC ID: 2AB3E-IHP19

Users Manual

Download: PDF
FCCID_3929535

                                                                             ionaudio.com/support                ionaudio.com/warranty

                                                                                                              For complete warranty information            Controls             1           2
                     Tough Sounds 2                                        For technical support              Para información completa sobre la          Controles
                          Quickstart Guide                                 Para soporte técnico               garantía                                   Commandes                      3
                                                                                                              Pour obtenir toutes les informations         Comandi
                        Guia de inicio rapido                              Pour obtenir de l’assistance                                                 Kontrollknappar
                                                                           technique                          relatives à la garantie                                       4                   5
                      Guide d'utilisation rapide                                                                                                          Ohjaukset
                                                                           Per assistenza tecnica             Per informazioni complete in merito                                       6
                            Guida rapida                                                                      alla garanzia
                                                                           Für technischen Support                                                                                  7       8             9
                       Schnellstart-Anleitung                                                                 Für komplette Garantieinformationen
                                                                           Voor technische ondersteuning
                            Snelstartgids                                                                     Voor volledige informatie over de
                                                                                                              garantie
Manual Version 1.0


Box Contents: Tough Sounds 2, Micro USB Charging Cable,                    Contenido de la caja: Tough Sounds 2, Cable de carga micro USB,              Contenu de la boîte : Tough Sounds 2, câble de rechargement
Quickstart Guide.                                                          Guía de inicio rápido.                                                       micro USB, guide d’utilisation simplifié.
This product is for hearing protection and also serves as headphones.      Este es un producto es un auricular con protección auditiva.                 Il s'agit d’un protecteur auditif qui peut également servir de casque
                                                                                                                                                        d’écoute.
           Warning: Excessive sound pressure (high volumes) from                   Advertencia: La presión sonora excesiva (altos volúmenes) de
           headphones can cause hearing loss.                                      los auriculares puede causar pérdidas de audición.                           Mise en garde : Une pression sonore excessive (volume
                                                                                                                                                                élevé) provenant du casque d’écoute peut entraîner une
Outdoor Use and Care: Certified to IPX4 standards, Tough Sounds 2          El Tough Sounds 2 cumple con la norma IPX4, es resistente al agua y                  perte auditive.
is water-resistant and protected against splashing water in any            está protegido contra salpicaduras de agua desde cualquier dirección,
                                                                           como por ejemplo lluvia leve o agua rociada.                                 Certifiée IPX4, l’enceinte Tough Sounds 2 résiste aux éclaboussures
direction, such as light rain or water spray.
                                                                                                                                                        provenant de toutes directions, comme les projections d'eau et la
Controls: (1) Power/Source Button, (2) Play/Pause Button, (3) LCD,         Controles: (1) Botón de Power/Source (encendido/fuente), (2) Botón           pluie fine.
(4) Tune/Track Down (▼) Button, (5) Tune/Track Up (▲) Button, (6)          Play/Pause (reproducir/pausa), (3) LCD, (4) Tune/Track Down
                                                                                                                                                        Commandes : (1) touche Power/Source, (2) touche lecture/pause,
Volume -/+ Buttons, (7) Microphone, (8) Auxiliary Input, (9) Micro USB     (sintonizar/ pista abajo) (▼), (5) Tune/Track Up (sintonizar/pista arriba)
                                                                                                                                                        (3) écran ACL, (4) touche Tune/Track du bas (▼), (5) touche
Charge Port.                                                               (▲), (6) Botones de volumen -/+, (7) Micrófono, (8) Conector auxiliar,
                                                                           (9) Puerto de carga Micro USB.                                               Tune/Track du haut (▲), (6) touches volume -/+, (7) microphone, (8)
                                                                                                                                                        prise auxiliaire, (9) port de rechargement micro USB
Charging Tough Sounds 2: IMPORTANT: Press and hold the
                                                                           Carga del Tough Sounds 2: IMPORTANTE: Mantenga pulsado el
Power/Source Button for 2 seconds to power OFF Tough Sounds 2.                                                                                          Rechargement du Tough Sounds 2 : IMPORTANT : appuyez et
                                                                           botón Power/Source (encendido/fuente) por 2 segundos para apagar
Use the included micro-USB charging cable to connect Tough                                                                                              maintenez la touche Power/Source pour éteindre le Tough Sounds
                                                                           el Tough Sounds 2.
Sounds 2 to (A) a USB power adapter connected to a power outlet or                                                                                      2.
(B) your computer (powered on) for approximately 2 hours. The              Utilice el cable micro USB incluido para conectar el Tough Sounds 2 a
charge LED is illuminated when Tough Sounds 2 is currently charging.       (A) un adaptador de corriente USB conectado a una toma de corriente          Utilisez le câble micro USB inclus afin de brancher le Tough Sounds
You will know Tough Sounds 2 is fully charged when this LED has            o (B) su ordenador (encendido) durante aproximadamente 2 horas. El           2 à (A) un adaptateur d’alimentation USB branché à une prise
gone out.                                                                  LED de carga se ilumina cuando Tough Sounds 2 se está cargando.              secteur, ou (B) à un ordinateur (sous tension) pendant environ 2
                                                                           Sabrá cuando el Tough Sounds 2 esté totalmente cargado cuando se             heures. La DEL de rechargement s’allume lorsque la batterie du
Getting Started:                                                           apague este LED.                                                             Tough Sounds 2 se recharge. La batterie du Tough Sounds 2 est
(1) Press and hold the Power/Source Button for 2 seconds to power          Para comenzar:                                                               entièrement rechargée lorsque la DEL s’éteint.
on Tough Sounds 2. (2) Adjust the volume as needed on Tough                (1) Mantenga pulsado el botón Power/Source por 2 segundos para
Sounds 2. (3) Select the source by tapping the Power/Source button                                                                                      Mise en route : (1) Appuyez et maintenez la touche Power/Source
                                                                           encender el Tough Sounds 2. (2) Ajuste el volumen del Tough Sounds           pour mettre sous tension le Tough Sounds 2. (2) Réglez le volume
between FM/AM/BT modes. (4) Press and hold the Power/Source                2 como sea necesario. (3) Seleccione la fuente pulsando levemente el
Button for 2 seconds to power off Tough Sounds 2.                                                                                                       du Tough Sounds 2 au besoin. (3) Tapez la touche Power/Source
                                                                           Power/Source entre los modos FM/AM/BT. (4) Mantenga pulsado el
                                                                                                                                                        afin de sélectionner la source entre les modes FM/AM/BT. (4)
                                                                           Power/Source por 2 segundos para apagar el Tough Sounds 2.
Bluetooth Mode:                                                                                                                                         Appuyez et maintenez la touche Power/Source pour éteindre le
(1) Tap the Power/Source button to toggle between AM/FM/BT                 Modo Bluetooth:                                                              Tough Sounds 2.
modes. (2) Select ---- (blinking) to activate Bluetooth mode and begin     (1) Pulse levemente el botón Power/Source para alternar entre los
pairing. (3) In your Bluetooth device settings, find Tough Sounds 2                                                                                     Mode Bluetooth : (1) Tapez la touche Power/Source afin de
                                                                           modos AM/FM/BT. (2) Seleccione ---- (parpadeando) para activar el            basculer entre les modes FM/AM/BT. (2) Sélectionnez ----
and connect. (4) Once paired, the Bluetooth logo will change from          modo Bluetooth y comenzar el apareamiento. (3) En la configuración de
                                                                                                                                                        (clignotement) afin d’activer le mode de Bluetooth et lancer le
to   . (5) Tap Play/Pause to play or pause the music. (6) If you're        dispositivo Bluetooth, busque Tough Sounds 2 y establezca la
                                                                                                                                                        jumelage. (3) Dans les paramètres Bluetooth de votre appareil,
having trouble with your Bluetooth connection, press and hold the          conexión. (4) Una vez apareado, el logo Bluetooth cambiará de a
                                                                                                                                                        sélectionnez Tough Sounds 2 et lancez la connexion. (4) Une fois le
Play/Pause button for 2 seconds to reset the current Bluetooth             (5) Pulse ligeramente Play/Pause (Reproducir/ Pausa) para reproducir
connection (this is disabled during a phone call).                         la música o hacer una pausa. (6) Si está teniendo problemas con su           jumelage réussi, le logo Bluetooth passe de à . (5) Tapez sur la
                                                                           conexión Bluetooth, mantenga pulsado el botón Play/Pause durante 2           touche de lecture afin de lancer ou d'interrompre la musique. (6) Si
Aux-In Mode:                                                               segundos para reiniciar la conexión Bluetooth actual (la cual se             la connexion Bluetooth ne réussie pas, maintenez la touche
(1) Press and hold the Power/Source Button for 2 seconds to power          deshabilita durante una llamada telefónica).                                 Play/Pause enfoncée pendant 2 secondes afin de supprimer la
on Tough Sounds 2. (2) To use the Aux input, plug a 1/8" (3.5 mm)                                                                                       connexion Bluetooth (cette fonction est désactivée lors d’un appel
cable into the Auxiliary Input port on Tough Sounds 2. (3) Adjust the      Modo de entrada auxiliar:                                                    téléphonique).
volume using the Volume buttons.                                           (1) Mantenga pulsado el Power/Source por 2 segundos para
                                                                           encender el Tough Sounds 2. (2) Para utilizar la entrada auxiliar,           Mode entrée auxiliaire : (1) Appuyez et maintenez le bouton
Radio Mode:                                                                conecte un cable de 3,5 mm (1/8 pulg.) en el puerto de entrada auxiliar      Power/Source pour mettre sous tension le Tough Sounds 2. (2)
(1) Tap the Power/Source button to toggle AM/FM/BT and set to AM           del Tough Sounds 2. (3) Ajuste el volumen utilizando los botones de          Pour utiliser l'entrée auxiliaire, branchez un câble de 3,5 mm
or FM to listen to the radio. (2) Tap ▲ or ▼ until you reach your          volumen.                                                                     (1/8 po) au port d’entrée auxiliaire du Tough Sounds 2. (3) Utilisez
desired station. (3) To seek through stations, press and hold ▲ or ▼                                                                                    les boutons Volume afin de régler le volume.
for 2 seconds, then release the button when seeking starts. Seek will      Modo radio:
stop on clear radio stations. (4) To save a preset station, hold the       (1) Pulse ligeramente el botón Power/Source para alternar entre              Mode Radio : (1) Tapez la touche Power/Source afin de basculer
Play/Pause button. Release Play/Pause when “M” and the preset              AM//FM/BT y ajústelo en AM o FM para escuchar radio. (2) Pulse               entre les modes AM//FM/BT pour écouter la radio AM ou FM. (2)
station number are flashing. (5) Tap ▲ or ▼ to save the station to         ligeramente ▲ o ▼ hasta encontrar la estación deseada. (3) Para              Tapez ▲ ou ▼ jusqu'à ce que vous atteigniez la station désirée. (3)
your desired position. (6) Tap the Play/Pause button to confirm your       buscar estaciones, mantenga pulsado ▲ o ▼ durante 2 segundos,                Pour rechercher parmi les stations, maintenez la touche ▲ ou ▼
preset number setting.                                                     luego suelte el botón cuando comienza la búsqueda. La búsqueda se            enfoncée pendant 2 secondes, puis relâchez la touche lorsque la
                                                                           detendrá en estaciones de radio con señal clara. (4) Para guardar una        recherche est lancée. La recherche s'arrête sur les stations radio
To select between 9 kHz (Europe) and 10 kHz (US) AM reception              estación preseleccionada, mantenga pulsado el botón Play/Pause.              avec un signal clair. (4) Pour mémoriser une station, maintenez la
setting:                                                                   Suelte Play/Pause cuando parpadeen la "M" y el número de estación            touche de lecture enfoncée. Relâchez la touche de lecture
(1) Press and hold the Power/Source Button for 2 seconds to power          preseleccionada. (5) Toque ligeramente ▲ o ▼ para guardar la                 lorsque « M » et le poste de la station clignotent. (5) Tapez ▲ ou ▼
off Tough Sounds 2. (2) Press the Vol - button for 2 seconds. 9 kHz        estación en la posición deseada. (6) Toque ligeramente el botón              afin de mémoriser la station sur la position désirée. (6) Tapez la
will be shown on the display. (3) Press Vol + to select 10 kHz. (4)        Play/Pause para confirmar el número de estación preseleccionada.
                                                                                                                                                        touche de lecture afin de confirmer le numéro de préréglage.
Press the Vol - button again to save the setting.
                                                                           Para seleccionar el ajuste de recepción AM entre 9 kHz (Europa) y            Pour sélectionner entre la réception AM 9 kHz (Europe) et
Receiving phone calls:                                                     10 kHz (EE.UU.):                                                             10 kHz (Amérique du Nord) : (1) Appuyez et maintenez la touche
When Bluetooth-paired with a smartphone, answer an incoming call           (1) Mantenga pulsado el botón Power/Source (encendido/fuente) por 2          Power/Source pour éteindre le Tough Sounds 2. (2) Appuyez sur la
by tapping Play/Pause. Tap Play/Pause to end the current call. To          segundos para apagar el Tough Sounds 2. (2) Pulse el botón Vol -             touche Vol - pendant 2 secondes. 9 kHz devrait s’afficher. (3)
reject an incoming call, press and hold the Tune/Track ▼ button.           durante 2 segundos. Se mostrará 9 kHz en la pantalla. (3) Pulse Vol +        Appuyez sur Vol + pour sélectionner 10 kHz. (4) Appuyez à nouveau
Note: If you are paired to a Bluetooth source, you can still receive and   para seleccionar 10 kHz. (4) Pulse el botón Vol - para guardar el ajuste.
                                                                                                                                                        sur la touche Vol - afin de sauvegarder le réglage.
answer calls while using FM/AM and Aux modes.
                                                                           Recepción de llamadas telefónicas:                                           Répondre à un appel : Afin de répondre à un appel entrant
Setting the Time:                                                          Una vez apareado mediante Bluetooth con un smartphone (teléfono              lorsqu’un téléphone Bluetooth est jumelé, tapez sur la touche de
(1) Press and hold the Power/Source Button for 2 seconds to power          inteligente), responda las llamadas pulsando ligeramente Play/               lecture. Tapez la touche de lecture afin de mettre fin à
off Tough Sounds 2. (2) Press and hold the Play/Pause button for 2         Pause. Pulse ligeramente Play/Pause para terminar la llamada en              l’appel. Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez la
seconds to enter editing mode. The colon will stop blinking, and the       curso. Para rechazar las llamadas entrantes, mantenga pulsado el             touche ▼.
hour digits will begin blinking, indicating you are in editing mode.       botón ▼.
                                                                                                                                                        Remarque : Lorsqu’une source Bluetooth est jumelée, vous pouvez
(3) Press the Tune/Track ▲ or ▼ buttons to adjust the selected time.       Nota: Si está apareado con una fuente Bluetooth, aún puede recibir y
                                                                                                                                                        toujours recevoir et répondre à des appels en utilisant les modes
(4) To move to the next setting, press the Play/Pause button.              contestar llamadas estando en modo FM/AM o Aux.
(5) Repeat Steps 3 and 4 to adjust the minutes and AM/PM settings.                                                                                      FM/AM et auxiliaire.
(6) Press the Play/Pause button to exit editing mode.                      Ajuste de la hora:                                                           Réglage de l’heure : (1) Maintenez la touche Power/Source
Note: If AM or PM is displayed, then you are in 12 Hour time. If AM or     (1) Mantenga pulsado el botón Power/Source durante 2 segundos                enfoncée pendant 2 secondes afin de mettre le Tough Sounds 2
PM is not displayed, then you are in 24 Hour time.                         para apagar el Tough Sounds 2. (2) Mantenga pulsado el botón                 hors tension. (2) Maintenez la touche Play/Pause enfoncée pendant
Ann                                                                        Play/Pause durante 2 segundos para entrar al modo de edición. Los
                                                                                                                                                        2 secondes afin d’accéder au mode de programmation. Les deux
For the Safety and Warranty manual, visit ionaudio.com/warranty.           dos puntos dejarán de parpadear y los dígitos de la hora comenzarán a
                                                                                                                                                        points cesseront de clignoter et les chiffres de l'heure clignoteront à
                                                                           parpadear, indicando que está en modo de edición. (3) Pulse los
                                                                           botones Tune/Track ▲ o ▼ para adjust (ajustar) la hora seleccionada.         leur tour afin d’indiquer que vous êtes en mode de programmation.
Technical Specifications:
Dimensions (WxDxH): 3.74 x 7.09 x 4.92” / 95 x 180 x 125 mm                (4) Para pasar al siguiente ajuste, pulse el botón Play/Pause. (5) Repita    (3) Appuyez sur les touches de syntonisation/pistes ▲ ou ▼ afin
Weight: 0.9 lbs. / 0.4 kg                                                  los pasos 3 y 4 para modificar los ajustes de minutos y AM/PM.               de régler l’heure. (4) Pour passer au réglage suivant, appuyez sur la
Radio Frequencies:                                                         (6) Pulse el botón Play/Pause salir del modo de edición.                     touche Play/Pause. (5) Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les
 US: 520–1710 kHz (AM), 87.5–108.0 MHz (FM)                                Nota: Si aparece AM o PM, entonces el formato que se usará es el de          minutes et sélectionner la bande AM ou PM. (6) Maintenez la touche
 EU: EU 522–1629 kHz (AM), 87.5–108.0 MHz (FM)                             12 horas. Si no aparece AM o PM, entonces el formato que se usará es         Play/Pause afin de quitter le mode de programmation.
NRR: 27 dB                                                                 el de 24 horas.                                                              Remarque : Lorsque AM ou PM est affiché, l’écran utilise le format
Bluetooth Profile: A2DP, HFP, AVRCP                                                                                                                     12 heures. Lorsque AM ou PM n’est pas affiché, l’écran utilise le
Charge Port: Micro-USB                                                     Para obtener el manual sobre la seguridad y garantía visite                  format 24 heures.
                                                                           ionaudio.com/warranty.
                                                                                                                                                        Pour consulter les Consignes de sécurité et informations
                                                                                                                                                        concernant la garantie, veuillez visiter ionaudio.com/warranty.


Contenuti della confezione: Tough Sounds 2, cavo di ricarica Micro USB,                                                               Lieferumfang: Tough                  Sounds           2,      Micro-USB-Ladekabel,                     Inhoud van de doos: Tough Sounds 2, micro USB-
Guida rapida.                                                                                                                         Schnellstart-Anleitung.                                                                                oplaadkabel, snelstartgids.
Questo prodotto è inteso come cuffia e come dispositivo per la protezione                                                             Dieses Produkt dient als Gehörschutz und als Kopfhörer.                                                Dieses Produkt dient als Gehörschutz und als Kopfhörer.
dell'udito.
                                                                                                                                              Warnung: Übermäßiger Schalldruck (hohe Lautstärke)                                                     Waarschuwing:     Overmatige     geluidsdruk  (hoge
              Avvertenza: un’eccessiva pressione audio (alto                                                            volume)               von Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.                                                            volumeniveaus)   van    een     hoofdtelefoon   kan
              proveniente dalle cuffie può causare danni all’udito.                                                                                                                                                                                  gehoorbeschadiging veroorzaken.
                                                                                                                                      Tough Sounds 2 ist gemäß IPX4-Standards wasserbeständig und
Certificato secondo gli standard IPX4, il Tough Sounds 2 è impermeabile e                                                                                                                                                                    De Tough Sounds 2 is volgens de IPX4-normen gecertificeerd
                                                                                                                                      gegen Spritzwasser in jeglicher Richtung, wie beispielsweise
protetto contro gli schizzi d’acqua in qualsiasi direzione, come una pioggia                                                                                                                                                                 en waterbestendig en beschermd tegen spatwater vanuit elke
                                                                                                                                      leichten Regen oder Wassernebel, geschützt.
leggera o uno spruzzo d’acqua.                                                                                                                                                                                                               richting, zoals lichte regen of waternevel.
                                                                                                                                      Bedienelemente: (1) Power/Source-Taste, (2) Wiedergabe-
Comandi: (1) Tasto Power/Source, (2) Tasto Play/Pause, (3) LCD, (4) Tasto                                                             /Pause-Taste, (3) LCD, (4) Tune/Track Abwärts-Taste (▼), (5)                                           Bediening: (1) Power/Source-knop, (2) afspelen-/pauzeren-
Tune/Track giù (▼), (5) Tasto Tune/Track su (▲), (6) Tasti Volume -/+, (7)                                                            Tune/Track Aufwärts-Taste (▲), (6) Lautstärke-Tasten, (7)                                              knop, (3) LCD, (4) Tune/Track-knop omlaag, (5) Tune/Track-
Microphone, (8) Ingresso Aux, (9) Porta di ricarica mini USB                                                                          Mikrofon, (8) Aux-Eingang, (9) Micro-USB-Ladebuchse                                                    knop omhoog, (6) Volume -/+ knoppen, (7) microfoon, (8) Aux-
                                                                                                                                                                                                                                             ingang, (9) micro USB-oplaadpoort
Ricarica del Tough Sounds 2: IMPORTANTE: tenere premuto il tasto                                                                      Aufladen des Tough Sounds 2: WICHTIG: Halten Sie die Power-
Power/Source per spegnere Tough Sounds 2.                                                                                             Taste gedrückt, um Tough Sounds 2 auszuschalten.                                                       Tough Sounds 2 opladen: BELANGRIJK: Druk de Power/
Servirsi del cavo micro-USB in dotazione per collegare il Tough Sounds 2 a                                                            Verwenden Sie das mitgelieferte Mini-USB-Ladekabel, um Tough                                           Source-knop in en houd hem ingedrukt om de Tough Sounds 2
(A) un adattatore di alimentazione USB collegato a una presa elettrica o (B)                                                          Sounds 2 mit (A) einem USB-Netzteil zu verbinden, das in einer                                         uit te zetten.
al computer (acceso) per circa 2 ore. Durante la ricarica del Tough Sounds                                                            Steckdose steckt oder (B) mit Ihrem (eingeschalteten) Computer                                         Gebruik de meegeleverde micro USB-kabel om Tough Sounds
2 il LED di ricarica è illuminato. Quando il LED si spegne, la ricarica del                                                           zu verbinden und etwa 2 Stunden lang aufzuladen. Die Lade-LED                                          2 gedurende ongeveer 2 uur te verbinden met (A) een USB-
Tough Sounds 2 è completa.                                                                                                            leuchtet, wenn Tough Sounds 2 gerade aufgeladen wird. Wenn                                             stroomadapter, aangesloten op een stopcontact, of (B) uw pc
                                                                                                                                      die LED erloschen ist, zeigt dies an, dass Tough Sounds 2                                              (ingeschakeld). De oplaad-LED gaat branden wanneer Tough
Primi passi:                                                                                                                          vollständig geladen ist.                                                                               Sounds 2 aan het opladen is. Wanneer de LED uitgaat, weet u
(1) Tenere premuto il tasto Power/Source per accendere Tough Sounds 2.                                                                                                                                                                       dat Tough Sounds 2 volledig is opgeladen.
                                                                                                                                      Erste Schritte:
(2) Regolare il volume come necessario sul Tough Sounds 2. (3)
                                                                                                                                      (1) Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um Tough Sounds 2                                             Aan de slag:
Selezionare la fonte toccando il pulsante Power/Source tra le modalità
                                                                                                                                      einzuschalten. (2) Stellen Sie die Lautstärke am Tough Sounds 2                                        (1) Druk de Power/Source-knop in en houd hem ingedrukt om
FM/AM/BT. (4) Tenere premuto il tasto Power/Source per spegnere Tough
                                                                                                                                      nach Wunsch ein. (3) Wählen Sie die Quelle, indem Sie auf die                                          de Tough Sounds 2 aan te zetten. (2) Zet het volume op Tough
Sounds 2.
                                                                                                                                      SRC-Taste tippen, um zwischen FM/AM/BT-Modi auszuwählen.
                                                                                                                                                                                                                                             Sounds 2 op de nodige stand. (3) Selecteer de bron door te
Modalità Bluetooth:                                                                                                                   (4) Drehen Sie den Regler Lautstärke/Ein/Aus bis er einrastet                                          tikken op de Power/Source-knop en te kiezen tussen de modi
(1) Toccare il pulsante Power/Source per commutare tra le modalità                                                                    gegen den Uhrzeigersinn, um Tough Sounds 2 abzuschalten.
                                                                                                                                                                                                                                             FM/AM/BT. (4) Druk de Power/Source-knop in en houd hem
AM/FM/BT. (2) Selezionare ---- (lampeggiante) per attivare la modalità                                                                Bluetooth-Modus:                                                                                       ingedrukt om de Tough Sounds 2 uit te zetten.
Bluetooth e iniziare il collegamento. (3) Sotto le impostazioni del proprio                                                           (1) Tippen Sie auf die Power/Source-Taste, um zwischen den
dispositivo Bluetooth, trovare il Tough Sounds 2 e collegarlo. (4) Una volta                                                          AM/FM/BT-Modi umzuschalten.                                                                            Bluetooth-modus:
collegato, il logo Bluetooth cambierà da a . (5) Toccare Play/Pause per                                                               (2) Auswählen ---- (blinkt), um den Bluetooth-Modus zu aktivieren                                      (1) Tik op de Power/Source-knop om de modi AM/FM/BT te
far riprodurre o mettere in pausa la musica. (6) In caso di problemi con il                                                           und mit dem Koppeln zu beginnen. (3) In den Einstellungen Ihres                                        doorbladeren.
collegamento Bluetooth, tenere premuto il tasto Play/Pause per 2 secondi                                                              Bluetooth-Geräts wählen Sie Tough Sounds 2 und stellen eine                                            (2) Selecteer ---- (knippert) om de Bluetooth-modus te activeren
per azzerare l’attuale collegamento Bluetooth (disabilitato durante una                                                               Verbindung her. (4) Sind die Geräte einmal gekoppelt, wechselt                                         en te beginnen koppelen. (3) Zoek in de instellingen van uw
telefonata).                                                                                                                          das Bluetooth-Logo von        auf . (5) Tippen Sie auf Play/Pause,                                     Bluetooth-apparaat Tough Sounds 2 en maak verbinding. (4)
                                                                                                                                                                                                                                             Eens de verbinding is gemaakt, verandert het Bluetooth-logo
                                                                                                                                      um die Musik abzuspielen oder zu pausieren. (6) Als u problemen
Modalità Aux-in (ingresso ausiliario):                                                                                                                                                                                                       van    in . (5) Tik op Afspelen/Pauzeren om de muziek af te
                                                                                                                                      met uw Bluetooth-verbinding ondervindt, houd de Play/Pause-
(1) Tenere premuto il tasto Power/Source per accendere Tough Sounds 2.                                                                                                                                                                       spelen of te pauzeren. (6) Houd de Power/Source-knop
                                                                                                                                      knop voor 2 seconden ingedrukt om de huidige Bluetooth-
(2) Per utilizzare l'ingresso Aux, collegare un cavo da 3,5mm (1/8") alla                                                                                                                                                                    gedurende 2 seconden ingedrukt om de huidige Bluetooth-
                                                                                                                                      verbinding te resetten (dit wordt tijdens een telefoongesprek
porta Aux-In del Tough Sounds 2. (3) Regolare il volume utilizzando i tasti                                                           uitgeschakeld).                                                                                        verbinding te verbreken (tijdens een telefoongesprek is deze
Volume -/+.                                                                                                                                                                                                                                  mogelijkheid gedeactiveerd).
                                                                                                                                      Aux-In-Modus:
Modalità radio:                                                                                                                       (1) Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um Tough Sounds 2                                             Aux-modus:
(1) Toccare il tasto Power/Source per commutare tra AM//FM/BT e                                                                       einzuschalten. (2) Um den Aux-Eingang zu verwenden, stecken                                            (1) Druk de Power/Source-knop in en houd hem ingedrukt om
impostare AM o FM per ascoltare la radio. (2) Toccare ▲ o ▼ fino a                                                                    Sie ein 3,5mm (1/8") Kabel in den Aux-In-Anschluss am Tough                                            de Tough Sounds 2 aan te zetten. (2) Sluit een kabel van 3,5
quando non si raggiunge la stazione desiderata. (3) Per cercare tra le                                                                Sounds 2. (3) Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärke-                                            mm (1/8”) aan op de Aux-ingang van Tough Sounds 2 om de
stazioni, tenere premuto ▲ o ▼ per 2 secondi, quindi rilasciare il tasto                                                              Tasten an.                                                                                             Aux-ingang te gebruiken. (3) Regel het volume met behulp van
quando la ricerca viene avviata. La ricerca si fermerà sulle stazioni dal                                                                                                                                                                    de volume/aan- en uitknop.
segnale limpido. (4) Per salvare una stazione preset, tenere premuto il tasto                                                         Radio-Modus:
Play/Pause. Lasciare Play/Pause quando “M” e il numero di stazione                                                                    (1) Tippen Sie auf die Power/Source-Taste, um zwischen AM/FM                                           Radiomodus:
preset lampeggiano. (5) Toccare ▲ o ▼ per salvare la stazione alla                                                                    und BT zu wechseln und um AM oder FM einzustellen, um Radio
                                                                                                                                                                                                                                             (1) Tik op de Power/Source-knop om AM/FM/BT te selecteren
posizione desiderata. (6) Toccare il tasto Play/Pause per confermare                                                                  zu hören. (2) Tippen Sie auf ▲ oder ▼ bis Sie den gewünschten
                                                                                                                                                                                                                                             en selecteer AM of FM om naar de radio te luisteren. (2) Tik ▲
l'impostazione del numero di preset.                                                                                                  Sender erreichen. (3) Um durch die Sender zu suchen, halten Sie
                                                                                                                                                                                                                                             of ▼ tot u de gewenste zender bereikt. (3) Om zenders te
                                                                                                                                      ▲ oder ▼ 2 Sekunden lang gedrückt und lassen die Taste los
                                                                                                                                                                                                                                             zoeken: houd ▲ of ▼ 2 seconden lang ingedrukt en laat
Per selezionare tra le impostazioni di ricezione AM da 9 kHz (Europa) e                                                               sobald die Suche beginnt. Die Suche wird bei Radiostationen, die
                                                                                                                                                                                                                                             vervolgens, wanneer het zoeken start, de knop los. Bij heldere
10 kHz (US):                                                                                                                          gut empfangen werden können, stoppen. (4) Um einen
                                                                                                                                                                                                                                             ontvangst van een radiostation wordt het zoeken stopgezet. (4)
(1) Tenere premuto il tasto Power/Source per spegnere Tough Sounds 2.                                                                 voreingestellten Sender zu speichern, halten Sie die Taste
                                                                                                                                                                                                                                             Om een zender te programmeren:            de knop Afspelen/
(2) Premere il tasto Vol - per 2 secondi. A display comparirà la scritta "9                                                           Play/Pause gedrückt. Lassen Sie die Taste Play/Pause los, wenn
                                                                                                                                                                                                                                             Pauzeren ingedrukt houden. Laat de knop Afspelen/Pauzeren
kHz". (3) Premere Vol + per selezionare 10 kHz. (4) Premere nuovamente il                                                             "M" und die Sendernummer blinken. (5) Tippen Sie auf ▲ oder ▼,
                                                                                                                                                                                                                                             los wanneer “M” en het programmanummer beginnen
tasto Vol - per salvare l'impostazione.                                                                                               um den Sender auf die gewünschte Position zu speichern. (6)
                                                                                                                                                                                                                                             knipperen. (5) Tik op ▲ of ▼ om de zender in de gewenste
                                                                                                                                      Tippen Sie auf die Taste Play/Pause, um Ihre eingestellte Preset-
Ricezione di telefonate:                                                                                                                                                                                                                     positie op te slaan. (6) Tik op de knop Afspelen/Pauzeren om
                                                                                                                                      Nummer zu bestätigen.
Quando si è collegati in Bluetooth con uno smartphone, è possibile                                                                                                                                                                           de instelling van het programmanummer te bevestigen.
rispondere a una chiamata in arrivo toccando Play/Pause. Toccare                                                                      So wechseln Sie zwischen 9 kHz (Europa) und 10 kHz (US)
Play/Pause per concludere la chiamata corrente. Per respingere una                                                                    AM-Empfang:                                                                                            Kiezen tussen 9 kHz (Europa) en 10 kHz (VS) voor AM-
chiamata in arrivo, tenere premuto il tasto ▼.                                                                                        (1) Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um Tough Sounds 2                                             ontvangst:
Nota bene: se si è collegati a una fonte Bluetooth è comunque possibile                                                               auszuschalten. (2) Halten Sie die Taste Vol - 2 Sekunden lang                                          (1) Druk de Power/Source-knop in en houd hem ingedrukt om
ricevere telefonate e rispondere alle chiamate utilizzando le modalità                                                                gedrückt. Am Display wird 9 kHz angezeigt. (3) Drücken Sie Taste                                       de Tough Sounds 2 uit te zetten. (2) Druk gedurende 2
FM/AM e Aux.                                                                                                                          Vol +, um 10 kHz auszuwählen. (4) Drücken Sie die Taste Vol -                                          seconden op de Vol - knop. Op het scherm verschijnt 9 kHz. (3)
                                                                                                                                      erneut, um die Einstellung zu speichern.                                                               Druk de Vol + knop om 10 kHz te selecteren. (4) Druk nogmaals
Impostazione dell'ora:                                                                                                                                                                                                                       op de Vol - knop om de instelling op te slaan.
(1) Per spegnere il Tough Sounds 2, tenere premuto il tasto Power/Source                                                              Annahme von Telefonanrufen:
per 2 secondi. (2) Tenere premuto il tasto Play/Pause per 2 secondi per                                                               Wenn ein Smartphone via Bluetooth verbunden ist, können Sie                                            Telefoongesprekken beantwoorden:
entrare in modalità di modifica (editing). I due punti smetteranno di                                                                 einen eingehenden Anruf annehmen, indem Sie auf die Taste                                              Beantwoord een inkomende oproep door op Afspelen/
lampeggiare e le cifre delle ore inizieranno a lampeggiare, indicando che ci                                                          Wiedergabe/Pause tippen. Tippen Sie auf Wiedergabe/Pause,                                              Pauzeren te drukken wanneer via Bluetooth een smartphone is
si trova in modalità di modifica (editing). (3) Premere il tasto Tune/Track ▲                                                         um das aktuelle Gespräch zu beenden. Um einen eingehenden                                              aangesloten. Tik op Afspelen/Pauzeren om het lopende
o ▼ per adjust (regolare) l’ora selezionata. (4) Per passare all’impostazione                                                         Anruf abzuweisen, halten Sie die ▼-Taste gedrückt.                                                     gesprek te beëindigen. Druk de ▼-knop in en houd hem
successiva, premere il tasto Play/Pause. (5) Ripetere i passaggi 3 e 4 per                                                            Hinweis: Wenn Sie mit einer Bluetooth-Quelle verbunden sind,                                           ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren.
regolare i minuti e l’impostazione AM/PM. (6) Premere il tasto Play/Pause                                                             können Sie immer noch Anrufe empfangen und annehmen, auch                                              Opmerking: Als u gekoppeld bent aan een Bluetooth-bron kunt
per uscire dalla modalità di modifica.                                                                                                wenn Sie sich in den FM/AM und Aux-Modi befinden.                                                      u ook tijdens het gebruik van de de FM/AM- en de Aux-modi
Nota bene: se a display compare la scritta AM o PM, ci si trova nella                                                                                                                                                                        oproepen ontvangen en beantwoorden.
                                                                                                                                      Uhrzeit einstellen:
modalità a 12 ore. Se a display non compare la scritta AM o PM, ci si trova                                                           (1) Halten Sie die Power/Source-Taste 2 Sekunden lang
nella modalità a 24 ore.                                                                                                                                                                                                                     De tijd instellen:
                                                                                                                                      gedrückt, um Tough Sounds 2 auszuschalten. (2) Halten Sie die
                                                                                                                                                                                                                                             (1) Druk en houd de Power/Source-knop 2 seconden ingedrukt
                                                                                                                                      Taste Play/Pause 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus
Per ottenere il manuale di sicurezza e garanzia, recarsi alla pagina                                                                                                                                                                         om de Tough Sounds 2 uit te zetten. (2) Druk en houd de
                                                                                                                                      Bearbeiten zu gelangen. Der Doppelpunkt hört auf zu blinken und
ionaudio.com/warranty.                                                                                                                                                                                                                       knop Afspelen/Pauzeren 2 seconden ingedrukt om de
                                                                                                                                      die Stundenziffern beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass Sie
                                                                                                                                                                                                                                             bewerkingsmodus in te schakelen. De dubbele punt stopt met
                                                                                                                                      sich im Bearbeitungsmodus befinden. (3) Drücken Sie die Tasten
                                                                                                                                                                                                                                             knipperen en de uurcijfers beginnen te knipperen om aan te
                                                                                                                                      Tune/Track ▲ oder ▼, um die ausgewählte Zeit zu adjustieren.
                                                                                                                                                                                                                                             geven dat u zich in de bewerkingsmodus bevindt. (3) Druk op
                                                                                                                                      (4) Um zur nächsten Einstellung zu gelangen, drücken Sie die
Notice Concerning FCC Regulations: You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part                                                                                                                        de knoppen Afstemmen/Nummer ▲ of ▼ om het
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found         Taste Play/Pause. (5) Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide                                                                                                           geselecteerde uur te veranderen. (4) Druk op de knop
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate       die Minuten und AM/PM-Einstellungen anzupassen. (6) Drücken
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
                                                                                                                                                                                                                                             Afspelen/Pauzeren om naar de volgende instelling te gaan. (5)
                                                                                                                                      Sie die Taste Play/Pause, um den Bearbeitungsmodus zu
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this                                                                                                                  Herhaal stappen 3 en 4 om de minuten en AM/PM-instellingen
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment          verlassen.
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (a) reorient or                                                                                                              te wijzigen. (6) Druk op de knop Afspelen/Pauzeren om de
relocate the receiving antenna; (b) move this unit; (c) increase the separation between the equipment and receiver; (d) connect       Hinweis: Wenn AM oder PM angezeigt wird, dann befinden Sie
the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; (e) be sure that all cables are                                                                                                            bewerkingsmodus te verlaten.
properly shielded, using a choke or ferrite where appropriate; (f) consult the dealer or an experienced radio/television technician   sich im 12-Stunden-Modus. Wenn weder AM noch PM angezeigt
for help.
                                                                                                                                                                                                                                             Opmerking: als AM wordt weergegeven, dan gebruikt u de 12-
                                                                                                                                      wird, dann befinden Sie sich im 24-Stunden-Modus.
                                                                                                                                                                                                                                             uursnotatie. Als AM of PM niet worden weergegeven, dan wordt
                This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this                                                                                                           de 24-uursnotatie gebruikt.
                device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including       Für die Sicherheits- und Garantieinformationen besuchen Sie
                interference that may cause undesired operation.
                                                                                                                                      ionaudio.com/warranty.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This
                                                                                                                                                                                                                                             Bezoek voor de Veiligheids-           en   Garantiehandleiding
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.                                                                                                                                        ionaudio.com/warranty.
            ESD / EFT Warning: This unit may contain a microcomputer for signal processing and control functions. In very
            rare situations, severe interference, noise from an external source, or static electricity may cause it to lock up. In
            the unlikely event that this should happen, turn off the unit, wait at least five seconds, and then turn it back on
            again.


In an environment with radio frequency interference, the unit may malfunction and resume normal operation after removal of the                 Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das Gerät Tough
interference. For best audio quality, avoid using this device in a high RF-radiated environment. This unit does not exceed the                 Sounds 2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie
Class B limits for radio noise emission from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian                   1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse
Department of Communications.                                                                                                                  angefordert werden:

The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under                          inMusic GmbH
license.                                                                                                                                       Halskestrasse 16-18
                                                                                                                                               D – 47877 Willich
                                                                                                                                               GERMANY



Document Created: 2018-05-25 10:44:11
Document Modified: 2018-05-25 10:44:11

© 2024 FCC.report
This site is not affiliated with or endorsed by the FCC